-
81 перетянуть на свою сторону
v1) gener. (кого-л.) auf seine Seite herüberziehen2) liter. (кого-л.) j-n auf seine Seite ziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > перетянуть на свою сторону
-
82 плечом к плечу
n1) gener. Brust an Brust, Mann an Mann, Schulter an Schulter, Seite an Seite, in Reih und Glied, nebeneinanderher (о движении)2) colloq. gleichauf (близко по результатам и т.п.) -
83 подойти к решению проблемы с другой стороны
vgener. ein Problem von einer anderen Seite angehen, ein Problem von einer änderen Seite angehnУниверсальный русско-немецкий словарь > подойти к решению проблемы с другой стороны
-
84 подсесть поближе
v1) gener. (к кому-л.) sich an j-s grüne Seite setzen (с левой стороны, ближе к сердцу)2) jocul. (к кому-л.)(с левой стороны, ближе к сердцу) sich an (j-s) grüne Seite setzen -
85 половинка кожи
-
86 правая страница
-
87 прянуть
vgener. ( в сторону) einen Satz zur Seite machen, zur Seite springen -
88 смотри страницу
-
89 соседствовать
-
90 становиться на сторону
vgener. (чью-л.) auf j-s Seite treten, (чью-л.) sich auf j-s Seite schlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > становиться на сторону
-
91 страница убористого шрифта
ngener. eine engbedruckte Seite, enge SeiteУниверсальный русско-немецкий словарь > страница убористого шрифта
-
92 стрельба с рассеиванием по фронту
n1) milit. Breitenfeuer, Streufeuer nach der Seite2) artil. Mähen, Mähfeuer, Streuen nach der SeiteУниверсальный русско-немецкий словарь > стрельба с рассеиванием по фронту
-
93 часть
n1) gener. Absatz (текста), Beitrag, Kontingent, Part, Portion, Räte, Sparte, Teil (города), die Räte, Anteil, Fraktion (чего-л.)2) geol. Glied, Teilgebiet4) navy. (боевая) Abschnitt5) colloq. Stück -en (отделённая от целого)6) fr. detail8) milit. Abteilung, Haufen, (составная) Teil, Verband9) eng. Partie (напр. бумагоделательной машины), Partition, Segment, Seite, Sektion, Teilausschnitt10) chem. Partie (бумагоделательной машины)11) math. Glied (уравнения)12) law. Abteilung (in einer Institution), Bereich, Einheit, Fach, Polizeibezirk, Polizeibüro, Polizeistelle, (Mit) Truppenteil, (статьи) Absatz (в законах и т. п., если Absatz не пронумерован)13) econ. Tranche14) fin. Teilzahlung, Abschlag (Teilzahlung), Rate16) mining. Teilstück17) road.wrk. Gewichtsteil18) mus. Stelle (текста и т. п.), Satz (произведения)19) radio. Glied (напр., схемы)20) electr. Element21) IT. Komponente22) busin. Stück23) low.germ. Kabel24) f.trade. Hebe25) wood. Partie (чего-л.)26) aerodyn. (составная) Bestandteil27) shipb. Einzelteil28) cinema.equip. Akt (кинофильма), Rolle (кинофильма), Dekorationsteil, Teil (кинофильма) -
94 потерпевшая сторона
Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > потерпевшая сторона
-
95 позиция
жPosition f, Stellung f; фиг. Haltung fсменить позицию — die Position wechseln, die Position tauschen
позиция, атакующая — Angriffsstellung f
позиция «бедро к бедру» — фиг. Hüfte-an-Hüfte-Haltung f
позиция, благоприятная для броска — wurfgünstige Position f
позиция, благоприятная для доигрывания — баск. Nachsetzposition f
позиция, благоприятная для отражения броска в корзину — Wurfabwehrposition f
позиция «бок о бок» — фиг. Seite-an-Seite-Haltung f
позиция, вальсовая — фиг. Walzerhaltung f, geschlossene Haltung f
позиция, верная подветренная — парус sichere Leestellung f
позиция, восьмая — фехт. achte Position f, Oktav f
позиция в отложенной партии — см. позиция,
отложенная позиция, вторая — фехт. zweite Position f, Sekond f
позиция, выгодная — günstige [aussichtsreiche] Position f, günstige [aussichtsreiche] Stellung f
быть в выгодной позиции — in günstiger Position sein, in günstiger Stellung sein, sich in günstiger Position befinden
вывести на выгодную позицию — in eine günstige Position bringen;
выйти на выгодную позицию — in günstige Position [in günstige Stellung] laufen
позиция, выгоднейшая — beste Position f, beste Stellung f
промахнуться из выгоднейшей позиции — aus bester Schußposition vergeben, aus bester Position verschießen
позиция, выигрышная — Gewinnposition f, Gewinnstellung f
позиция, голевая — torreife Position f, torreife Stellung f
позиция, дебютная — шахм. Eröffnungsstellung f
позиция, диагональная — баск. Schrägposition f
позиция для контратаки — Gegenangriffsposition [
позиция доигрывания — шахм. Nachspielenposition f, Nachspielenstellung f
позиция, закрытая — шахм. geschlossene Stellung f; фиг. Walzerhaltung f, geschlossene Haltung f
позиция, защитная — Verteidigungsposition f, Abwehrposition f
позиция защиты — см. позиция, защитная
позиция «килиан» — фиг. Kilianhaltung f
позиция «килиан», обратная — фиг. Kiliangegenhaltung f
позиция коня — шахм. Springerstellung f
позиция, матовая — Mattbild n
позиция, неправильная — falsche Position f D
позиция, ничейная — шахм. Remisposition f
позиция, оборонительная — Abwehrstellung f
позиция, основная — Grundstellung f
позиция, открытая — шахм. offene Stellung f; фиг. offene Haltung f
позиция, отложенная — шахм. Abbruchstellung f, Hängepartiestellung f
позиция, патовая — шахм. Pattposition f, Pattstellung f
позиция, первая — фехт. erste Position f, Prim f
позиция подачи, левая — тенн. Position f hinter der linken Hälfte des Spielfeldes
позиция подачи, правая — тенн. Position f hinter der rechten Hälfte des Spielfeldes
позиция, правильная — richtige Position f D
позиция, предписанная — фиг. vorgeschriebene Haltung f
позиция, проигрышная — шахм. Verlustposition f
позиция «променад» — фиг. Promenade-Haltung f
позиция, пятая — фехт. fünfte Position f, Quint f
позиция, равная — шахм. Remisstellung f
позиция, разомкнутая — фиг. Foxtrotthaltung f
позиция рокировки — шахм. Rochadestellung f
позиция «рука в руке» — фиг. Hand-in-Hand-Haltung f
позиция «рука за бедро» — фиг. Hand-an-Hüfte-Haltung f
позиция «рука за плечо» — фиг. Hand-an-Schulter-Haltung f
позиция «рука — кисть» — фиг. Arm- und Handstellung f
позиция, седьмая — фехт. siebente Position f, Septim f
позиция, сомкнутая — см. позиция, вальсовая
позиция, стартовая — Startposition f, Startstellung f
позиция, стеснённая — шахм. gedrückte [beengte] Position f
позиция танго — фиг. Tangohaltung f
позиция, танцевальная — Tanzhaltung f, Tanzposition f, Tanzstellung f
позиция, третья — фехт. dritte Position f, Terz f
позиция, угловая — Eckenposition f
позиция, ударная — фут., хокк. Schußposition f; бокс Schlagposition f
вывести на ударную позицию — in Schußposition bringen;
выйти на ударную позицию — in Schußposition kommen; in Schußposition laufen
позиция, удобная — см. позиция, выгодная
позиция у задней линии — тенн. Grundlinienposition f, Rückfeldposition f
позиция у сетки — netznahe Position f, Netzposition f
позиция, фехтовальная — Fechtposition f; Klingenlage f
позиция, финальная — шахм. Endposition f
позиция, фокстротная — фиг. Foxtrotthaltung f
позиция, четвёртая — фехт. vierte Position f, Quart f
позиция, шестая — фехт. sechste Position f, Sixt f
-
96 половина
жHälfte fполовина вадза-ари — дз. ( полпобеды) «halber Punkt» m, Waza-Ari яп.
половина дистанции — Streckenhälfte f, Distanzhälfte f
половина игры (тайм) — Spiel (zeit) hälfte f, Spielperiode f, Spielabschnitt m, Halbzeit f
половина игры, вторая — zweite Spiel (zeit) hälfte f, Schlußhälfte f, zweite Periode f, zweiter Spielabschnitt m, zweite Halbzeit f
половина игры, первая — erste Spiel (zeit) hälfte f, erste Periode f, erster Spielabschnitt m, erste Halbzeit j
половина площадки — Spielfeldhälfte f, Platzhälftef
половина площадки, левая — linke Spielfeldhälfte f, linke Platzhälfte f, linke Seite f des Spielfeldes
половина площадки, правая — rechte Spielfeldhälfte f, rechte Platzhälfte f, rechte Seite f des Spielfeldes
половина поля — Spielfeldhälfte f, Feldseite f
половина поля, своя — eigene Spielfeldhälfte f
половина турнирной таблицы, верхняя — obere Tabellenhälfte f
половина турнирной таблицы, нижняя — untere Tabellenhälfte (
-
97 положение
с1. ( спортсмена) Haltung f, Stellung f; Lage f; Position f2. (какого-л. предмета) Lage f, Stand m3. ( ситуация) Lage f, Situation fспасти положениее — die Lage [die Situation] retten, die Situation bereinigen
стоять в положениеи левентик — парус in den Wind liegen
положение арабеска — фиг. Arabeske-Haltung f
положение банки, крайнее заднее — греб. Rücklage f des Rollsitzes
положение банки, крайнее переднее — греб. Vorlage f des Rollsitzes
положение, безнадёжное — hoffnungslose Situation f; парус hoffnungslose Stellung f
положение, безопорное — stützlose Haltung f, stützlose Stellung f, stützlose Phase f
положение «бок о бок» — фиг. Seite-an-Seite-Haltung f
положение, боковое — тенн. seitliche Stellung f
положение боком к снаряду — гимн. Seitstand m seitlings
положение борца в партере, исходное — Bodenstellung f, Bodenposition f, Ausgangsstellung f am Boden
положение в воде, естественное — natürliche Schwimmlage f
положение весла, перпендикулярное продольной оси лодки — Orthogonalstellung f des Ruders, 90°-Stellung f des Ruders
положение «в линии» — фехт. «Klinge f in Linie»
положение «вне игры» — Abseits n, Abseitsposition f, Abseitsstellung f, Off-side n D
зафиксировать положениее «вне игры» — Abseits pfeifen
находиться в положениеи «вне игры» — abseits sein, in Abseitsposition [in Abseitsstellung] sein, sich in Abseitsposition [sich in Abseitsstellung, sich im Abseits] befinden
оказаться в положениеи «вне игры» — ins Abseits geraten; abseits laufen, ins Abseits laufen
определить положениее «вне игры» — auf Abseits entscheiden
положение «вне игры», искусственное — Abseitsfalle f
положение «вне игры», умышленное — absichtliches Abseits n
положение «вне ковра» — Bodenposition f außer der Matte
положение «вольно» — Ruhestellung f
положение в турнирной таблице — Tabellenstand m, Tabellenplatz m, Tabellenposition f
положение, выгодное — см. позиция, выгодная
положение выпада — фехт. Ausfallstellung f
положение головы — Kopfhaltung f, Kopfstellung f
положение гонки — Stand m des Rennens
положение, двухопорное — zweistützige Haltung f, zweistützige Stellung f, Zweistützphase f
положение для броска, исходное — Wurfauslage f
положение для выпуска снаряда, исходное — Abwurfauslage f
положение для отталкивания о воду, исходное — плав. Abdruckstellung f
положение для подачи, исходное — тенн., н. тенн. Aufschlagstellung f; вол. Aufgabestellung f
положение для прыжка, исходное — Sprungposition f
положение для скоростной стрельбы, исходное — Schnellfeuer-Ausgangsanschlag m
положение для толкания ядра, исходное — Stoßauslage f
положение «друг за другом» — фиг. Hintereinander-Haltung f
положение «друг против друга» — фиг. Gegeneinander-Haltung f
положение, закрытое (о позе) — geschlossene [gebückte] Haltung f
положение «замок» — синхр. Schloßhaltung f, Schloßstellung f
положение заряжания — стр. Ladestellung f
положение игрока по отношению к мячу — Stellung f des Spielers zum Ball
положение игрока по отношению к шайбе — Stellung f des Spielers zum Puck
положение из воды, стартовое — плав. Wasserstartposition f
положение, исходное — Bereitschaftsstellung f, Grundstellung f, Ausgangsstellung f, Startstellung f
занять исходное положениее — die Bereitschaftsstellung [die Grundstellung, die Ausgangsstellung, die Startstellung] einnehmen
положение «к бою» — фехт. Fechtstellung f, Kampfstellung f
находиться в положениеи «к бою» — in Fechtstellung [in Kampfstellung] stehen
положение клинков, взаимное — Klingenverhältnisse n pl
2. Endlage fположение, конечное — 1. Endstellung f
положение «кор-а-кор» — фехт. Stellung f «Körper an Körper»
положение корпуса, выпрямленное — gestreckte Körperhaltung f
положение корпуса, наклонное — Körperneigung f
положение корпуса, неправильное — fehlerhafte Körperhaltung f
положение корпуса, правильное — einwandfreie Körperhaltung f
положение «кран» — синхр. Kranichstellung f, Kranichhaltung f
положение, критическое — gefährliche Lage f
положение, критическое турнирное — kritischer Tabellenstand m
положение кулака (при ударе) — бокс Faustlage f, Faustposition f
положение «левая рука вперёд» — гимн. Vorhalte f links
положение «левая рука назад» — гимн. Rückhalte ; links
положение «лёжа» — гимн. Liegen n, Liegenlage f; стр. Anschlag m liegend, Liegendstellung f
положение «лёжа боком» — гимн. Seit (en) läge f
положение «лёжа на бёдрах» — гимн. Oberschenkelstütz m
положение «лёжа на животе» — гимн. Bauchlage f
положение «лёжа на спине» — гимн. Rückenlage f
положение, лидирующее — führende Position f, Spitzenposition f
упрочить лидирующее положениее — Spitzenposition sichern, die Führung ausbauen
положение «лицом друг к другу» — фиг. Gegenstellung f
положение «лицом к снаряду» — гимн. vorlings
положение лыжника при спуске — Abfahrtshaltung f des Skiläufers
положение «между жердями» — гимн. innen
положение «на боку» — Seit (en) läge f; синхр. Grundstellung f in Seit(en)lage
положение «на груди» — Brustlage f; синхр. Grundstellung f in Brustlage
положение «на корточках» — гимн. Kauerstellung f; коньки Hocke f, Tiefkniebeuge f
положение «на спине» — Rückenlage f; синхр. Grundstellung f in Rückenlage
положение, начальное — фиг. Anfangsstellung f
положение ног — Beinhaltung f, Beinstellung f; Fußstellung f
положение «ноги врозь» — гимн. Grätschlage f
положение ноги, выворотное — фиг. ausgedrehte Beinhaltung (
положение ноги, крайнее верхнее — плав. oberer Umkehrpunkt m des Beines
положение ноги, крайнее нижнее — плав. unterer Umkehrpunkt m des Beines
положение ног, скрещенное — фиг. gekreuzte Beinhaltung f
положение, одноопорное — einstützige Haltung f, einstützige Stellung f..
положение, опасное — gefährliche Lage f, gefährliche Situation f
положение, опорное — Stützhaltung f, Stützstellung f
положение опоры (о воду) — плав. Abdruckstellung f
положение, основное — Grundstellung f
положение о соревнованиях — Wettkampfausschreibung f, Wettkampfreglement n, Wettkampfbestimmung f
положение, открытое — гимн. ( о позе) offene [gestreckte] Haltung f
положение «пистолетик» — фиг. Kanonehaltung f; Kanonelage f
положение пловца в воде — Schwimmlage f, Wasserlage f
положение «поперёк» — гимн. Innenquerstand m
положение «поперёк снаружи» — гимн. Außenquer stand m
положение «правая рука вперёд» — гимн. Vorhalte f rechts
положение «правая рука назад» — гимн. Rückhalte f rechts
положение «прогнувшись» — Streckstellung f, gestreckte Körperhaltung f, Hohlkreuzlage f, Hohlkreuzhaltung f
положение рук — Armhaltung f, Armstellung f
положение рук, активное — вол. aktive Armhaltung f
положение рук всадника — Handhaltung f des Reiters
положение «руки вверх» — гимн. Hochhalte f
положение «руки вверх-кнаружи» — гимн. Schräghochhalte f vorwärts; Schräghochhalte f seitwärts
положение «руки влево» — гимн. Linksgleichhalte
положение «руки вниз» — гимн. Tiefhalte f
положение «руки вниз-кнаружи» — гимн. Schrägtiefhalte f vorwärts
положение «руки вперёд» — гимн. Vorhalte f
положение «руки вправо» — гимн. Rechtsgleichhaitef
положение «руки в стороны» — гимн. Seithalte f
положение «руки за голову» — гимн. Nackenhalte f
положение «руки назад» — гимн. Rückhalte f
положение «руки перед грудью» — гимн. Schlaghalte f
положение рук ладонями книзу — гимн. Risthaltung f
положение рук, пассивное — вол. passive Armhaltung f
положение рук, согнутых над головой — гимн. Kreishalte f
положение «рыбий хвост» — синхр. Fischschwanzhaltung j, Fischschwanzstellung f
положение с захватом, стартовое — плав. Greifstartlage f
положение «сидя» — гимн. Sitz m, Sitzlage f
положение «с колена» — стр. Anschlag m kniend
положение «снаружи» — гимн. Außenverhalten n, Außenstand m
положение «согнув ногу» — синхр. Beugekniehaltung f, Beugeknie n
положение «согнувшись» — пр. в воду Hechtstellung f, Hechte f
положение «спиной к снаряду» — гимн. rücklings
положение спортсмена при ударе — Schlagstellung f des Sportlers
положение спортсмена при ударе, боковое — seitliche Schlagstellung f des Sportlers
положение, стартовое — см. позиция, стартовая
положение «стоя» — гимн. Stand m; стр. Anschlag m stehend, Stehendstellung f
положение «стоя на одном колене» — гимн. Schrittknien n
положение «стоя на пальцах» — гимн. Zehenstand m
положение «стоя ноги вместе» — гимн. Schlußstand m
положение «стоя ноги на ширине плеч» — гимн. Seitgrätschstand m
положение «стоя одна нога впереди» — гимн. Quergrätschstand m
положение судна в воде — Aufliegen n des Bootes
положение тела — Körperhaltung f, Körperstellung f, Körperlage f
положение тела в воде, плоское — плав. flache Körperlage f
положение тела в группировке — пр. в воду Hockstellung f, Hockstand m, Hocke f
положение тела, вертикальное — senkrechte Kör perhaltung f, senkrechte Körperstellung f
положение тела, выпрямленное — Strecklage f, gestreckte Körperhaltung f
положение тела, гидропланирующее [тела, глиссирующее] — плав. «Flugboot»-Körperlage f, «Gleitboot»-Körperlage f
положение тела, жёсткое — плав. ( в полёте и при входе в воду) straffe Körperhaltung f
положение тела, напряжённое — straffe Körperhaltung f
положение тела, неподвижное — Stillstand m
положение тела, обтекаемое — hydrodynamisch zweckmäßige [stromlinienförmige, strömungsgünstige] Lage f
положение тела при входе в воду — плав., пр. в воду Eintauchhaltung f
положение тела при полёте — плав., пр. в воду, пр. на лыжах Körperführung f, Flughaltung f
положение тела при стрельбе — Anschlaghaltung f, Anschlag m, Schießstellung f
положение тела, скользящее — Gleitlage f
2. шахм. Turniersituation fположение, турнирное — 1. ( в турнирной таблице) Tabellenstand m, Tabellenplatz m, Tabellenposition f
поправить [улучшить] турнирное положениее — den Tabellenstand [den Tabellenplatz, die Tabellenposition] verbessern
положение, фиксированное — fixierte Stellung f
положение «фламинго» — синхр. Flamingohaltung f, Flamingostellung f
положение «шпагат» — синхр. Spagathaltung f, Spagatstellung f
-
98 стенка
жIWand fстенка бассейна, передвижная — Schiebewand f des Beckens
стенка бассейна, поворотная — Abstoßwand f des Beckens, Wendewand f
стенка бассейна, продольная — Längsseite f des Schwimmbeckens
стенка бассейна, стартовая — Startwand f (des Beckens)
стенка бассейна, торцовая — Breitenseite f des Beckens, Stirnwand f des Schwimmbekkens
стенка, гимнастическая — Wand f; Sprossenwand f
стенка жёлоба, ледовая — боб Eismauer f
стенка, каменная (препятствие в конном спорте) — Steinmauer f
стенка, кирпичная (препятствие в конном спорте) — Backsteinmauer f
стенка манежа, длинная — конн. lange Seite f der Halle
стенка манежа, короткая — конн. kurze Seite f der Halle
стенка, опорная (ящика для упора шеста) — Abschlußbrett n, Endbrett n
стенка трассы бобслея, ледовая — Bobbahn- Eismauer f
стенка, тренировочная — тенн. Übungswand f, Schlagwand f; фут. Torwand f
стенка, финишная — плав. Anschlagwand f, Zielwand f
стенка, шведская — гимн. Sprossenwand f
IIразг. фут. Mauer fвыстроить «стенку» — eine Mauer bilden, eine Mauer aufstellen
обвести «стенку» — den Ball an der Mauer vorbeispielen
отодвинуть «стенку» — die Mauer zurückschieben
пробить в «стенку» — den Ball in die Mauer schießen
пробить мимо «стенки» — den Ball an der Mauer vorbeispielen;
пробить поверх «стенки» — den Ball über die Mauer schießen
сыграть в «стенку» — Doppelpaß spielen
-
99 удержание
с1. (напр. мяча) Halten n2. бор., дз. Haltegriff m, Festhaltegriff m, Festhalte f, Osae-Komi яп.удержание верхом — бор. Fesselung f [Festhalte f] von oben
удержание верхом, обратное — дз. oberer Reitvierer m, Kamj-Sankaku-Gatame яп.
удержание верхом с захватом ногами головы и руки — дз. Klammerreitvierer m, Tate-Sankaku-Gatame яп.
удержание верхом с захватом ногами двух рук — дз. Knievierer m, Uki-Gatame яп.
удержание верхом с захватом руки и головы — дз. Reitvierer m, Tate-Shiho-Gatame яп.
удержание на мосту — бор. Festhalten n der Brücke [in der Brücke], Brückenfesthalte j, Brückenfesselung f
удержание поперёк — бор. Kopfbrustfesselung f
удержание поперёк с захватом ворота и дальней ноги изнутри — дз. Kopfseitvierer m, Kuzure-Yoko-Shiho-Gatame яп.
удержание поперёк с захватом левой руки из-под головы — дз. umgekehrte Schulterschärpe f, Kata-Osae-Gatame яп.
удержание поперёк с захватом ноги и пояса — дз. Seitvierer m, Yoko-Shiho-Gatame яп.
удержание поперёк с захватом пояса и руки — дз. Armseitvierer m, Mune-Gatame яп.
удержание сбоку — бор. Brustfesselung f [Fesselung f] von der Seite; дз. Schärpe f, Kesa-Gatame яп.
удержание сбоку, обратное — дз. umgekehrte Schärpe f, Gyaku-Kesa-Gatame яп.
удержание сбоку с захватом одежды и руки — дз. lockerer Schärpenschlüssel m, Armschärpe f, Kuzure-Kesa-Gatame яп.
удержание сбоку с захватом руки и головы — дз. Schulterschärpe f, Kata-Gatame яп.
удержание сбоку с захватом шеи с рукой — дз. Kissenschärpe f
удержание со стороны головы — бор. Kopffesselung f von vorne
удержание со стороны головы перекрёстным захватом пояса — дз. lockerer oberer Vierer m, Kuzure-Kami-Shiho-Gatame яп.
удержание со стороны головы с захватом пояса — дз. oberer Vierer m, Kami-Shiho-Gatametftt.
удержание со стороны головы с захватом рук и пояса — lockerer oberer Vierer m, Kuzure-Kami-Shiho-Gatame яп.
удержание со стороны ног — бор. Hüftfesselung f zwischen gespreizten Beinen
удержание со стороны плеча — бор. Kopffesselung f von der Seite; дз. oberer Armvierer m, Ura-Shiho-Gatame яп.
удержание штанги вверху на выпрямленных руках — Hochhalte f, Fixieren n der Hantel über dem Kopf
-
100 на той стороне
drüben, jenseits, auf jener Seite, auf der gegenüberliegenden SeiteРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на той стороне
См. также в других словарях:
Seite — steht für: eine Richtungsangabe, siehe links und rechts Strecken in der Geometrie, siehe Polygon eine Gliederung mit Nummerung bei Schriftwerken, siehe Paginierung ein inhaltliches Konzept des Webdesigns, die Webseite eine spezielle Gliederung… … Deutsch Wikipedia
Seite pfeifen — ist eine Ehrenerweisung bei der Kriegsmarine verschiedener Nationen. Für Offiziere und hochrangige Gäste die an Bord kommen oder das Schiff verlassen wird mit der Bootsmannsmaatenpfeife Seite gepfiffen. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprünge 2 Ausführung … Deutsch Wikipedia
Seite — Seite: Das altgerm. Substantiv mhd. sīte, ahd. sīta, niederl. zij‹de›, engl. side, schwed. sida ist die Substantivierung eines alten Adjektivs mit der Grundbedeutung »schlaff herabfallend«, vgl. aisl. sīđr, aengl. sīd »herabhängend, lang, weit,… … Das Herkunftswörterbuch
Seïté — Seïté, Seité Nom porté en Bretagne (29, 56). La tradition veut que ce nom renvoie au nombre dix sept (en breton seitek). Difficile cependant de penser au dix septième enfant d une famille ! Eventuellement le surnom donné à un enfant trouvé le dix … Noms de famille
Seité — Seïté, Seité Nom porté en Bretagne (29, 56). La tradition veut que ce nom renvoie au nombre dix sept (en breton seitek). Difficile cependant de penser au dix septième enfant d une famille ! Eventuellement le surnom donné à un enfant trouvé le dix … Noms de famille
Seite — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Schaut euch die Bilder auf Seite 48 an! • Sie kamen von allen Seiten. • Schau bitte auf Seite 14. • Lass uns die Straßenseite wechseln … Deutsch Wörterbuch
Seite — Seite, 1) so v.w. Fläche; in dieser Ausdehnung spricht man von einer Vorder u. einer Hinterseite; 2) der Übergang der hinteren u. der vorderen Fläche eines Körpertheils; in diesem Sinne spricht man von S n des Kopfes, des Halses etc.; 3) bes. die … Pierer's Universal-Lexikon
séité — [seite] n. f. ÉTYM. Av. 1784, Diderot; dér. sav. du lat. se « soi ». → Ipséité. ❖ ♦ Didact. (philos., scolast.). La qualité du soi (⇒ Soi), opposée à la quiddité. → Pour soi … Encyclopédie Universelle
Seite — Sf std. (8. Jh.), mhd. sīt(e), ahd. sīta, as. sīda Stammwort. Aus g. * seidōn f. Flanke, Seite , auch in anord. síđa, ae. sīde, afr. sīde (gt. dafür fera). Vermutlich mit unklarem Benennungsmotiv zu dem Adjektiv anord. síđr herabhängend , mndd.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Seite — 1. ↑Pagina, 2. 2Page … Das große Fremdwörterbuch
seite — obs. f. seat n … Useful english dictionary