-
1 pértiga
-
2 linear perch
pértiga fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > linear perch
-
3 pole
I pəul noun1) (the north or south end of the Earth's axis: the North/South Pole.) polo2) (the points in the heavens opposite the Earth's North and South Poles, around which stars seem to turn.) polo3) (either of the opposite ends of a magnet: The opposite poles of magnets attract each other.) polo4) (either of the opposite terminals of an electric battery: the positive/negative pole.) polo•- polar- polar bear
- the pole star
- be poles apart
II pəul(a long, thin, rounded piece of wood, metal etc: a telegraph pole; a tent pole.) postePole n polacotr[pəʊl]1 polaco,-aPole ['po:l] n: polaco m, -ca fn.• polaco s.m.• polonés, -esa s.m.,f.noun polaco, -ca m,f
I [pǝʊl]1. N1) (=rod) palo m ; (=flag pole) asta f ; (=telegraph pole) poste m ; (=tentpole) mástil m ; (=curtain pole) barra f ; (for gymnastics) percha f ; (for vaulting, punting) pértiga f, garrocha f (LAm); (for fencing) estaca f ; [of cart] vara f, lanza fto be up the pole — † * estar chiflado *
2) (=archaic measure) medida de longitud, equivalente a 5,029 m2.VT [+ punt etc] impeler con pértiga3.CPDpole bean N — (US) judía f trepadora
pole dancer N — bailarina f de barra (americana)
pole dancing N — baile m en barra (americana)
pole position N — (Motor racing) posición f de cabeza en la parrilla de salida, pole f ; (fig) posición f de ventaja
pole vault N — salto m de pértiga
pole vaulter N — saltador(a) m / f de pértiga, pertiguista mf
pole-vaultpole vaulting N — salto m de pértiga
II [pǝʊl]1.N (Elec, Geog, Astron) polo mNorth/South Pole — Polo m Norte/Sur
- be poles apart2.CPD* * *noun polaco, -ca m,f -
4 pole-vault
noun ((in athletics etc) a type of jump made with the help of a pole.) salto de pértiganoun salto m con garrocha or (Esp) con pértiga['pǝʊlvɔːlt]VI saltar con pértiga* * *noun salto m con garrocha or (Esp) con pértiga -
5 salto
Del verbo saltar: ( conjugate saltar) \ \
salto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
saltó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: saltar salto
saltar ( conjugate saltar) verbo intransitivo 1 (más alto, más lejos) to leap; salto a la cuerda or (Esp) comba to jump rope (AmE), to skip (BrE); salto con or en una pierna to hop; salto de la cama/silla to jump out of bed/one's chair salto en paracaídas to parachute; ¿sabes salto del trampolín? can you dive off the springboard?; saltó al vacío he leapt into space; salto SOBRE algo/algn to jump on sth/sb 2 ( pasar) salto DE algo A algo to jump from sth to sth; 3 [ botón] to come off, pop off; [ chispas] to fly; [ aceite] to spit; [ corcho] to pop out; [ fusibles] to blow; verbo transitivo ‹obstáculo/valla/zanja› to jump (over); ( apoyándose) to vault (over) saltarse verbo pronominal 1 ‹ comida› to miss, skip 2 [ botón] to come off, pop off; [ pintura] to chip; 3 (Chi) [diente/loza] to chip
salto sustantivo masculino 1 ( del suelo) he leapt o jumped up from the floor;◊ se puso en pie de un salto she leapt o sprang to her feet;los pájaros se acercaban dando saltitos the birds were hopping closer to me/us; dar or pegar un salto ( dar un brinco) to jump; ( de susto) to start, jump; ( en natación) dive; salto con pértiga or (AmL) garrocha pole vault;◊ salto de altura/longitud high/long jump;salto (en) alto/(en) largo (AmL) high/long jump; salto mortal somersault 2 (Geog) tb
saltar
I verbo intransitivo
1 to jump, leap
saltar con una pierna, to hop
saltar en paracaídas, to parachute
2 (el aceite, etc) to spit
3 (una alarma, etc) to go off
4 (con una explosión o estallido) to explode, blow up
5 (con una frase) to retort: no me vuelvas a saltar con esa tontería, don't come out with such nonsense again
6 (a la mente) to leap (to one's mind)
II verbo transitivo
1 (por encima de algo) to jump (over) Locuciones: hacer saltar por los aires, to blow into the air
saltar a la vista, to be obvious
salto sustantivo masculino
1 jump, leap
avanzar a saltos, to hop along
dar un salto de alegría, to jump for joy (el corazón) dar un salto, to pound [de, with]
2 Dep jump
salto con pértiga, pole vault
salto mortal, somersault (en el agua) dive
triple salto, hop, step and jump
salto de longitud/de altura, long jump/high jump
3 (por omisión, diferencia, vacío) gap
4 salto atrás, backward step 5 salto de agua, waterfall 6 salto de cama, negligée Locuciones: (avanzar, progresar) dar el salto, to make headway familiar vivir a salto de mata, to live from day to day ' salto' also found in these entries: Spanish: alarma - caída - espontánea - espontáneo - pértiga - rebasar - tijereta - trenzado - ejecutar - encima - listón - pedazo - pegar - saltar - zambullida English: blow up - bound - dive - event - gallop up - headline - in - jump - jump across - jump down - jump off - jump on - leap - moving - over - parachute - pole-vaulting - show-jumping - ski jumping - skip - somersault - spring - spring up - vault - caper - dressing - high - hop - long - pole - robe - shoot - triple - water - wrap -
6 pole
s.1 poste (for supporting); pértiga (for jumping, punting); mástil (for flag, tent)2 polo (electricidad y electrónica & geografía)3 polaco.v.empujar con una pértiga.vi.impeler un barco con pértiga. (pt & pp poled) -
7 pole vault
s.1 salto con pértiga o garrocha.2 salto con garrocha, salto con pértiga, salto de pértiga. -
8 vault
vo:lt
I noun1) ((a room, especially a cellar, with) an arched roof or ceiling: the castle vaults.) sótano; bodega2) (an underground room, especially for storing valuables: The thieves broke into the bank vaults.) cámara acorazada3) (a burial chamber, often for all the members of a family: He was buried in the family vault.) panteón; (en la iglesia) cripta•- vaulted
II
1. noun(a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.)
2. verb(to leap (over): He vaulted (over) the fence.) saltartr[vɔːlt]1 (ceiling) bóveda2 (in bank) cámara acorazada4 (cellar) sótano; (for wine) bodega————————tr[vɔːlt]1 saltar1 saltar1 (gymnastics) salto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvaulting horse potrovaulting pole pértigavault ['vɔlt] vileap: saltarvault n1) jump: salto mpole vault: salto de pértiga, salto con garrocha2) dome: bóveda f3) : bodega f (para vino), bóveda f de seguridad (de un banco)4) crypt: cripta fv.• abovedar v.• saltar v.n.• bodega s.f.• bóveda (Arquitectura) s.f.• cripta s.f.• cámara acorazada (Banca) s.f.• salto s.m.• trompa s.f.• tumba s.f.vɔːlt
I
1)a) ( basement) sótano mwine vault — bodega f, cava f
b) ( strongroom)bank vault — cámara f acorazada, bóveda f de seguridad (AmL)
c) ( crypt) cripta f2) ( Archit) bóveda f
II
1.
intransitive verb saltar ( apoyándose en algo)
2.
vt saltar
I
[vɔːlt]N (Archit) bóveda f ; (=cellar) sótano m ; (for wine) bodega f ; [of bank] cámara f acorazada; (=tomb) panteón m ; [of church] cripta ffamily vault — panteón m familiar
vault of heaven — bóveda f celeste
II [vɔːlt]1.N salto mat one vault, with one vault — de un solo salto
2.VI saltarto vault over a stream — cruzar un arroyo de un salto, saltar un arroyo
3.VT saltar* * *[vɔːlt]
I
1)a) ( basement) sótano mwine vault — bodega f, cava f
b) ( strongroom)bank vault — cámara f acorazada, bóveda f de seguridad (AmL)
c) ( crypt) cripta f2) ( Archit) bóveda f
II
1.
intransitive verb saltar ( apoyándose en algo)
2.
vt saltar -
9 bargepole
'bɑːrdʒpəʊl, 'bɑːdʒpəʊlnoun (BrE) pértiga f, bichero mI wouldn't touch him/it with a bargepole — (colloq) yo con él no me metería/eso no lo compraría (or aceptaría etc) ni que me pagaran
* * *['bɑːrdʒpəʊl, 'bɑːdʒpəʊl]noun (BrE) pértiga f, bichero mI wouldn't touch him/it with a bargepole — (colloq) yo con él no me metería/eso no lo compraría (or aceptaría etc) ni que me pagaran
-
10 pole vault
-
11 boom
1 nCINEMAT boom m, pértiga fMAR POLL barrera flotante fMECH coated with abrasive brazo m, botalón m, pluma f, aguilón mPETR TECH brazo de grúa mSPACE estallido m, larguero mTV pértiga fWATER TRANSP at harbour entrance obstrucción de la bocana f2 -
12 trolley pole
s.pértiga del trole, pértiga de trole, trole. -
13 punt
1. noun(a type of flat-bottomed boat with square ends, moved by pushing against the bottom of the river etc with a pole.) batea
2. verb(to travel in a punt: They punted up the river.) ir en bateatr[pʊnt]1 (currency) libra irlandesa————————tr[pʌnt]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar apostar————————tr[pʌnt]1 (boat) batea1 ir en bateapunt ['pʌnt] vt: impulsar (un barco) con una pértigapunt vi: despejar (en deportes)punt n1) : batea f (barco)2) : patada f de despeje (en deportes)n.• batea s.f.• puntapié dado al balón en el aire s.m.v.• hacer apuestas v.• ir en batea v.• jugar por dinero v.
I
II
1. pʌnta) ( Sport) despejarb) ( in boat)to go punting — salir* de paseo en batea
2.
vt \<\<ball\>\> despejar
I [pʌnt]1.N (=boat) batea f2.VT [+ boat] impulsar (con percha); [+ ball] dar un puntapié a3.VI
II
[pʌnt]VI (=bet) apostar
III [pʌnt]1.N puntapié m de volea2.
IV
[pʊnt]N (=currency) libra f (irlandesa)* * *
I
1) [pʌnt] ( Sport) patada f de despeje3) [pʊnt] ( Fin) libra f (irlandesa)
II
1. [pʌnt]a) ( Sport) despejarb) ( in boat)to go punting — salir* de paseo en batea
2.
vt \<\<ball\>\> despejar -
14 puntpole
['pʌntpǝʊl]N percha f, pértiga f (de batea) -
15 Rod
rod(a long thin stick or piece of wood, metal etc: an iron rod; a fishing-rod; a measuring-rod.) vara, barrarod n barra / varatr[rɒd]1 (thin) vara2 (thick) barrarod ['rɑd] n1) bar: barra f, varilla f, vara f (de madera)a fishing rod: una caña (de pescar)2) : medida f de longitud equivalente a 5.03 metros (5 yardas)n.• barra s.f.• bastoncillo s.m.• caña de pescar s.f.• pértiga s.f.• talla s.f.• vara s.f.• varilla s.f.rɑːd, rɒdb) ( fishing rod) caña f (de pescar)c) ( for punishment) vara f, férula fof Roderick; of Rodneyto rule with a rod of iron o an iron rod — gobernar* con mano de hierro
* * *[rɑːd, rɒd]b) ( fishing rod) caña f (de pescar)c) ( for punishment) vara f, férula fto rule with a rod of iron o an iron rod — gobernar* con mano de hierro
-
16 rod
rod(a long thin stick or piece of wood, metal etc: an iron rod; a fishing-rod; a measuring-rod.) vara, barrarod n barra / varatr[rɒd]1 (thin) vara2 (thick) barrarod ['rɑd] n1) bar: barra f, varilla f, vara f (de madera)a fishing rod: una caña (de pescar)2) : medida f de longitud equivalente a 5.03 metros (5 yardas)n.• barra s.f.• bastoncillo s.m.• caña de pescar s.f.• pértiga s.f.• talla s.f.• vara s.f.• varilla s.f.rɑːd, rɒdb) ( fishing rod) caña f (de pescar)c) ( for punishment) vara f, férula fto rule with a rod of iron o an iron rod — gobernar* con mano de hierro
[rɒd]N1) [of wood] vara f; [of metal] barra f; (=fishing rod) caña f; (=curtain rod) barra f; (=connecting rod) biela f; (Survey) jalón m- rule with a rod of iron- make a rod for one's own backspare 3., 3)2) (=measure) medida de longitud = 5,029 metros3) (US) ** (=gun) pipa ** f, pistola f4) (US)(Aut) ** = hotrod* * *[rɑːd, rɒd]b) ( fishing rod) caña f (de pescar)c) ( for punishment) vara f, férula fto rule with a rod of iron o an iron rod — gobernar* con mano de hierro
-
17 vaulting
n.• abovedado s.m.['vɔːltɪŋ]1. N1) (Archit) abovedado m2) (Sport) salto m con pértiga2.CPDvaulting horse N — potro m (de madera)
-
18 pole vaulting
-
19 vaulting pole
pértiga -
20 saltador
saltador,-ora m,f Dep jumper
saltador con pértiga, pole vaulter ' saltador' also found in these entries: Spanish: saltadora English: diver - jumper - ski jumper
См. также в других словарях:
Pértiga — Saltar a navegación, búsqueda La pértiga o garrocha es una barra que mide cuya longitud suele estar entre 4 y 5 metros y que es usada en el salto con pértiga. Contenido 1 Historia 2 Características de las pértigas 3 … Wikipedia Español
pértiga — s. f. Varapau; pírtiga … Dicionário da Língua Portuguesa
pértiga — sustantivo femenino 1. Vara larga y resistente para diferentes usos, como impulsar una embarcación o transportar cargas, y especialmente, la de saltos de atletismo: salto de pér tiga … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pértiga — (Del lat. pertĭca). 1. f. Vara larga. 2. Vara larga para practicar el deporte del salto de altura. 3. ant. pértica … Diccionario de la lengua española
pértiga — (Del lat. pertica, vara.) ► sustantivo femenino 1 Palo largo, delgado y fuerte. SINÓNIMO garrocha 2 DEPORTES Barra larga y flexible, de material sintético, usada para practicar el salto de pértiga, en el atletismo. 3 AUDIOVISUALES, CINE Vara… … Enciclopedia Universal
pértiga — {{#}}{{LM P30072}}{{〓}} {{SynP30794}} {{[}}pértiga{{]}} ‹pér·ti·ga› {{《}}▍ s.f.{{》}} Vara larga, especialmente la que se utiliza para practicar una de las modalidades atléticas de salto de altura. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín pertica.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pértiga — sustantivo femenino lanza, timón, vara. * * * Sinónimos: ■ garrocha, lanza, palanca, palo, vara, mástil … Diccionario de sinónimos y antónimos
pértiga — f. Vara larga … Diccionario Castellano
pértiga — significado: vara larga de varear las castañas (dumir, baltar); varas delgadas para los cierres de las xebes etimología: lat. perticam, *perticetum ( vara larga) … Etimologías léxico asturiano
Salto con pértiga — Salto con pértiga. El salto con pértiga o salto con garrocha es una prueba del actual atletismo que tiene por objetivo superar una barra transversal situada a gran altura con la ayuda de una pértiga flexible. Esta pértiga tiene normalmente de 4 a … Wikipedia Español
Salto con pértiga — El salto con pértiga es un deporte en que el atleta intenta superar una barra transversal situada a gran altura con la ayuda de una pértiga flexible. Esta pértiga tiene normalmente de 4 a 5 m de longitud y suele ser de fibra de vidrio y carbono,… … Enciclopedia Universal