-
41 outside
1. n1) зовнішня сторона (частина, поверхня)2) зовнішній світ; об'єктивна реальність3) зовнішність, вигляд4) pl зовнішні аркуші (у стосі паперу)5) крайність6) пасажир імперіала2. adj1) зовнішнійoutside lane — спорт. зовнішня доріжка
3) сторонній, зовнішній4) позакласний, позааудиторний5) крайній, граничнийoutside left (right) — спорт. лівий (правий) крайній нападаючий
6) амер. незначний, мізерний3. adv1) зовні; із зовнішнього боку2) на вулиці, надворі, просто неба3) мор. у відкритому морі4) назовні4. prep1) зовні, поза, за (межами)2) за межі; із; з3) крім, за винятком* * *I n1) зовнішня частина або сторона; зовнішня поверхня4) зовнішність5) непосвячений, який не має доступу до чого-небудь6) pl зовнішні аркуші ( у стосі паперу)II a1) зовнішній; який знаходиться або відбувається на вулиці, поза домом2) крайній3) зовнішній, сторонній4) позакласний, позааудиторний5) крайній, граничний6) aмep. незначний7) який проходить більшу відстань (при повороті, русі по колу)III adv1) із зовнішньої сторони ( чого-небудь), зовні; на вулиці; поза домом, приміщенням2) назовні; передається дiєcл. префіксом ви-3) мop. у відкритому моріIV prep2) крім, за винятком -
42 outside
adj. buiten; vanbuiten; van buitenaf; maximum--------adv. buiten--------n. buitenkant, buitenzijde; buiten--------prep. buitenoutside1[ autsajd] 〈zelfstandig naamwoord; the〉1 buiten(kant) ⇒ buitenste, uiterlijk♦voorbeelden:on the outside • van buiten3 at the (very) outside • uiterlijk, op zijn laatst————————outside21 buiten- ⇒ van buiten(af), buitenstaand3 uiterst♦voorbeelden:1 outside broadcast • uitzending/reportage van buiten de studiooutside opinion • opinie van buitenstaandersthe outside world • de buitenwereld————————outside3〈 bijwoord〉♦voorbeelden:I went outside to the garden • ik ging naar buiten, de tuin in————————outside4, outside of2 behalve ⇒ uitgezonderd, buiten♦voorbeelden:talk outside the subject • om het onderwerp heen praten -
43 outside
Adj1. बाह्यThe outside world could not care less.2. बाहरThe outside call costs a lot.3. कमSteffi has an outside chance of returning to competitive tennis.--------Adv1. बाहरThat job is outside my duty. -
44 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) yderside2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) yder-2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) udefrakommende; udenoms-3) ((of a chance etc) very small.) meget lille3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) udenfor2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) udvendig4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) uden for- outsider- at the outside
- outside in* * *1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) yderside2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) yder-2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) udefrakommende; udenoms-3) ((of a chance etc) very small.) meget lille3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) udenfor2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) udvendig4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) uden for- outsider- at the outside
- outside in -
45 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) suerte, by chance: por casualidad2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) oportunidad, ocasión3) (a possibility: He has no chance of winning.) posibilidades4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) riesgo
2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) arriesgar2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) suceder algo por casualidad
3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) fortuito, casual- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are
chance n1. casualidad2. posibilidad3. oportunidadgive me a chance, I won't disappoint you dame una oportunidad, no te decepcionaré4. riesgo
chance f or m (AmL) ( oportunidad) chance; tiene pocas chances de ganar he doesn't have o stand much chance of winning
chance sustantivo masculino LAm opportunity ' chance' also found in these entries: Spanish: accidental - accidente - asomo - azar - casual - casualidad - casualmente - chiripa - cielo - coincidir - destinada - destinado - encuentro - entrever - fortuita - fortuito - inesperada - inesperado - juego - malograr - mía - mío - momento - ninguna - ninguno - ocasión - ocasional - opción - oportunidad - presentarse - primera - primero - probabilidad - resquicio - suerte - terciarse - última - último - una - uno - arriesgar - carambola - coincidencia - facilidad - hablar - posibilidad English: avail - blow - bungle - by - cat - chance - encounter - fact - fair - fifty - fighting chance - forfeit - game - hang back - happy - jump at - last - lifetime - off-chance - outside - parting - remote - second - accident - accidentally - any - bump - casual - fifty-fifty - grab - have - jump - leave - life - miss - muff - now - off - pass - proper - providence - purely - seize - slight - slim - totr[ʧɑːns]3 (possibility, likelihood) posibilidad nombre femenino■ any chance of a lift? no me podrías llevar, ¿verdad?■ what are our chances of winning? ¿qué posibilidades tenemos de ganar?4 (risk, gamble) riesgo1 (meeting, discovery, occurrence) fortuito,-a, casual1 (risk) arriesgar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas chance would have it da la casualidadby any chance por casualidadby chance por casualidadchance would be a fine thing ¡ojalá!no chance ¡ni en broma!on the (off) chance por si acaso(the) chances are that... lo más posible es que...to chance on something encontrar algo por casualidadto chance to do something hacer algo por casualidadto have/stand a good chance of doing something tener muchas posibilidades de hacer algoto take chances arriesgarse, correr riesgosgame of chance juego de azarchance meeting encuentro casual1) happen: ocurrir por casualidad2)to chance upon : encontrar por casualidadchance vtrisk: arriesgarchance adj: fortuito, casuala chance encounter: un encuentro casualchance n1) fate, luck: azar m, suerte f, fortuna f2) opportunity: oportunidad f, ocasión f3) probability: probabilidad f, posibilidad f4) risk: riesgo m5) : boleto m (de una rifa o lotería)6)by chance : por casualidadadj.• casual adj.• fortuito, -a adj.n.• acaso s.m.• albur s.m.• aventura s.f.• azar s.m.• carambola s.f.• caso s.m.• casualidad s.f.• ocasión s.f.• oportunidad s.f.• posibilidad s.f.• probibilidad s.f.• riesgo s.m.• suerte s.f.• vaivén s.m.v.• arriesgar v.
I tʃæns, tʃɑːns1) u ( fate) casualidad f, azar mit was pure chance that we met — nos encontramos de or por pura casualidad
have you seen my hat, by any chance? — ¿has visto mi sombrero por casualidad?; (before n) <meeting, occurrence> casual, fortuito
2) c ( risk) riesgo mdon't take any chances — no te arriesgues, no corras riesgos
3) ca) ( opportunity) oportunidad f, ocasión fto jump o leap at the chance — aprovechar or no dejar escapar la oportunidad or ocasión
the chance of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
finished yet? - give me a chance! — ¿has acabado ya? - espera un poco!
b) ( raffle ticket) (AmE) número m, boleto m4) c ( likelihood) posibilidad f, chance f or m (esp AmL)not a o no chance! — (colloq) ni de casualidad or ni en broma! (fam)
it's a million-to-one chance o a chance in a million — las posibilidades son muy remotas
(the) chances are (that)... — (colloq) lo más probable es que...
to be in with a chance — (BrE) tener* posibilidades or chances
II
a) ( risk)to chance it — arriesgarse*, correr el riesgo
b) ( happen)to chance to + INF: I just chanced to be passing your office — pasaba por tu oficina por casualidad
Phrasal Verbs:[tʃɑːns]1. N1) (=fate) azar m; (=coincidence) casualidad f•
by chance — por casualidaddo you have a room available, by any chance? — ¿no tendrá por casualidad una habitación libre?, ¿por casualidad tiene una habitación libre?
•
to leave nothing to chance — no dejar nada al azar or a la casualidad, no dejar ningún cabo suelto or por atargame I, 1., 1), a)•
to trust sth to chance — dejar algo al azar2) (=opportunity) oportunidad f, ocasión f•
chance would be a fine thing! * — ¡ojalá!, ¡ya quisiera yo!•
you'll never get another chance like this — nunca se te presentará otra oportunidad or ocasión como estaall those eligible will get a chance to vote — todas las personas que cumplan los requisitos podrán votar
•
to give sb a chance, he didn't give me a chance to say anything — no me dio (la) oportunidad de decir nadagive me a chance, I've only just got here! — ¡espera un ratito, acabo de llegar!
•
he never had a chance in life — nunca tuvo suerte en la vida•
given half a chance he'd eat the lot * — si se le dejara, se lo comería todo•
you always wanted to ride a horse, and here's your chance — siempre quisiste montar a caballo, ahora tienes la oportunidad•
to jump or leap at the chance — aprovechar la oportunidad or ocasión, no dejar escapar la oportunidad or ocasión•
to have an eye on or to the main chance * — pej estar a la que salta *•
to miss one's chance — perder la or su oportunidad•
she's gone out, now's your chance! — ha salido, ¡ésta es tu oportunidad!•
they decided to give me a second chance — decidieron darme una segunda oportunidad3) (=possibility) posibilidad fhis chances of survival are slim — tiene escasas posibilidades de sobrevivir, sus posibilidades de sobrevivir son escasas
the chances are that... — lo más probable es que...
it has a one in 11,000 chance (of winning) — tiene una posibilidad entre 11.000 (de ganar)
•
to have a good chance of success — tener bastantes posibilidades de éxito•
to be in with a chance — (Brit) * tener muchas posibilidades•
I had very little chance of winning — tenía muy pocas posibilidades de ganar•
he has no chance of winning — no tiene ninguna posibilidad de ganar, no tiene posibilidad alguna de ganarno chance! * — (refusing) ¡ni hablar! *; (dismissing a possibility) ¡qué va! *
•
there is a slight chance she may still be there — puede que exista una pequeña posibilidad de que todavía esté allí•
they don't stand a chance (of winning) — no tienen ninguna posibilidad or posibilidad alguna (de ganar)fat 1., 5)he never stood a chance, the truck went straight into him — no pudo hacer nada, el camión se fue derecho a él
4) (=risk) riesgo mI'll take that chance — correré ese riesgo, me arriesgaré
•
I'm not taking any chances — no quiero arriesgarmeyou shouldn't take any chances where your health is concerned — no deberías correr riesgos or arriesgarte cuando se trata de tu salud
•
we decided to take a chance on the weather — decidimos arriesgarnos con el tiempo2. VT1) (=run the risk of) [+ rejection, fine] arriesgarse ato chance it * — jugársela, arriesgarse
- chance one's arm or one's luck2) frm (=happen)she chanced to look up at that moment — en ese momento dio la casualidad de que levantó la vista or levantó la vista por casualidad
3.CPDchance meeting N — encuentro m fortuito or casual
chance remark N — comentario m casual
* * *
I [tʃæns, tʃɑːns]1) u ( fate) casualidad f, azar mit was pure chance that we met — nos encontramos de or por pura casualidad
have you seen my hat, by any chance? — ¿has visto mi sombrero por casualidad?; (before n) <meeting, occurrence> casual, fortuito
2) c ( risk) riesgo mdon't take any chances — no te arriesgues, no corras riesgos
3) ca) ( opportunity) oportunidad f, ocasión fto jump o leap at the chance — aprovechar or no dejar escapar la oportunidad or ocasión
the chance of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
finished yet? - give me a chance! — ¿has acabado ya? - espera un poco!
b) ( raffle ticket) (AmE) número m, boleto m4) c ( likelihood) posibilidad f, chance f or m (esp AmL)not a o no chance! — (colloq) ni de casualidad or ni en broma! (fam)
it's a million-to-one chance o a chance in a million — las posibilidades son muy remotas
(the) chances are (that)... — (colloq) lo más probable es que...
to be in with a chance — (BrE) tener* posibilidades or chances
II
a) ( risk)to chance it — arriesgarse*, correr el riesgo
b) ( happen)to chance to + INF: I just chanced to be passing your office — pasaba por tu oficina por casualidad
Phrasal Verbs: -
46 chance
f. & m.opportunity, chance. ( Latin American Spanish)tener chance de hacer algo to have the chance to do something¿me das un chance? can I have a go?m.1 chance, shot, turn, opportunity.2 risk, chance.3 probability, chance, odds, likelihood.* * *1 chance* * *1. SM[a veces] SF LAm1) (=oportunidad) chance2) (=suerte) good luck2.CONJ Méx maybe, perhaps* * *femenino o masculino (AmL) ( oportunidad) chancetiene pocas chances de ganar — he doesn't have o stand much chance of winning
* * *femenino o masculino (AmL) ( oportunidad) chancetiene pocas chances de ganar — he doesn't have o stand much chance of winning
* * *orA ( AmL) (oportunidad) chanceno me dio chance de defenderme he didn't give me the chance to defend myselfno hay ningún chance de que se salve he has no chance of escapingeste caballo tiene pocas chances de ganar this horse doesn't have o stand much chance of winningB1le salió un chance con una muchacha del pueblo he got involved with one of the village girls ( colloq)* * *
chance f or m (AmL) ( oportunidad) chance;
tiene pocas chances de ganar he doesn't have o stand much chance of winning
chance sustantivo masculino LAm opportunity
' chance' also found in these entries:
Spanish:
accidental
- accidente
- asomo
- azar
- casual
- casualidad
- casualmente
- chiripa
- cielo
- coincidir
- destinada
- destinado
- encuentro
- entrever
- fortuita
- fortuito
- inesperada
- inesperado
- juego
- malograr
- mía
- mío
- momento
- ninguna
- ninguno
- ocasión
- ocasional
- opción
- oportunidad
- presentarse
- primera
- primero
- probabilidad
- resquicio
- suerte
- terciarse
- última
- último
- una
- uno
- arriesgar
- carambola
- coincidencia
- facilidad
- hablar
- posibilidad
English:
avail
- blow
- bungle
- by
- cat
- chance
- encounter
- fact
- fair
- fifty
- fighting chance
- forfeit
- game
- hang back
- happy
- jump at
- last
- lifetime
- off-chance
- outside
- parting
- remote
- second
- accident
- accidentally
- any
- bump
- casual
- fifty-fifty
- grab
- have
- jump
- leave
- life
- miss
- muff
- now
- off
- pass
- proper
- providence
- purely
- seize
- slight
- slim
- to
* * *♦ nm o nfAm opportunity, chance;me dio una segunda chance he gave me a second chance;aprovechar la chance to seize the opportunity;tener chance de hacer algo to have the chance to do sth;¿me das un chance? can I have a go?♦ advMéx maybe;iré al cine hoy, chance mañana I'm going to the movies o Br cinema today, or maybe tomorrow* * *I m L.Am.chance;dame chance let me have a goII conj Méxperhaps, maybe* * *chance nmoportunidad: chance, opportunity -
47 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) zunanjost2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) zunanji2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) zunanji3) ((of a chance etc) very small.) majhen3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) ven; zunaj2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) od zunaj4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) izven- outsider- at the outside
- outside in* * *I [áutsaid]nounzunanjost, zunanja stran, zunanji svet; colloquially skrajna meja; zunanja stran avtobusa, potnik v njej; plural zunanje pole risaat the outside — največ, maksimalnoII [áutsáid]adjectivezunanji, ki pride od zunaj; skrajensport outside left — levo krilosport outside right — desno krilothe outside edge — skrajen, nedosegljivIII [áutsáid]adverbzunaj, ven; na morjuAmerican colloquially razen; slang outside of a horse — na konju (jahajoč)slang to get outside of — vase spraviti, pojesti in popitiIV [áutsáid]prepositionizven, onkraj (tudi figuratively) -
48 outside
out·'side [ˌaʊtʼsaɪd] nshe was on the \outside of the clique girls in der Clique war sie eine Außenseiterin;from the \outside von außen2) ( external appearance)on the \outside äußerlich, nach außen hin;by the \outside vom Äußeren her;you can never tell what he's thinking by the \outside man sieht ihm nie an, was er gerade denkt4) ( not within boundary)on the \outside draußen;( out of prison) in FreiheitPHRASES:attr, inv\outside seat Sitz m am Gang;\outside wall Außenmauer f2) ( external) außenstehend, extern;the world \outside [or \outside world] die Welt draußen1) ( not in building) außen, außerhalb2) ( in open air) im Freien, draußen1) ( beyond) außerhalb;that would be \outside my job description das fiele nicht in meine Zuständigkeit;\outside of London außerhalb von London2) ( apart from) ausgenommen;\outside of us three außer uns dreien -
49 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) exterior2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) exterior2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) de fora3) ((of a chance etc) very small.) pequeníssimo3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) lá fora2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) do lado de fora4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) fora- outsider- at the outside
- outside in* * *out.side[auts'aid] n 1 exterior. 2 aparência. to judge by the outside / julgar pela aparência. 3 extremo, limite máximo. 4 coll pingente. • adj 1 externo, exterior. 2 aparente, superficial. 3 extremo, máximo, remoto. • adv 1 para fora. 2 fora. 3 do lado de fora. • prep 1 fora, de fora, para fora. 2 sem. 3 além. from the outside do lado de fora. -
50 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) úthlið, ytra borð2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) ytri2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) utanaðkomandi3) ((of a chance etc) very small.) mjög litlar líkur3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) út, úti, utandyra2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) að utan4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) fyrir utan- outsider- at the outside
- outside in -
51 outside
kívül, külszín, külseje vminek, külső rész, kinn* * *1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) vminek a külseje2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) külső2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) külső3) ((of a chance etc) very small.) csekély3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) ki; kint2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) kívül4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) kívül- outsider- at the outside
- outside in -
52 outside
adj. dış, dışarıda, harici, dışarıdaki, dış kaynaklı, en çok, maksimum————————adv. dışarıya, dışarıda, dışında, dıştan, haricen, açık havada————————n. dış, dışarı, en fazla miktar, ileri uç bölgesi (saha)————————prep. dışında, dışına, ötesine, den başka* * *dışarıda* * *1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) dış, hariç2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) dış. haricî2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) dış, dıştan3) ((of a chance etc) very small.) çok az/zayıf3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) dışarıya, dışarda2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) dış tarafta, dışarda4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.)...-in dışında- outsider- at the outside
- outside in -
53 outside
• ulos• ulkokuori• ulkona• ulkonainen• ulkopuolinen• ulko• ulko-• ulkopuolelle• ulkoapäin• ulkopuoli• ulkopuolella• päällyspuoli• päältä• pinta• pintapuoli* * *1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) ulkopuoli2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) ulko-2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) ulkopuolinen3) ((of a chance etc) very small.) vähäinen3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) ulos, ulkona2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) ulkopuolelta4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) ulkopuolella- outsider- at the outside
- outside in -
54 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) ārpuse, āriene2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) ārējais, ārpuses-2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) svešs; no malas3) ((of a chance etc) very small.) ļoti niecīgs3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) ārā2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) no ārpuses4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) ārpus- outsider- at the outside
- outside in* * *ārpuse; ārpasaule; ārējais, āra, ārpuses; galējais; nepiederīgs, svešs; niecīgs; svaigā gaisā, ārpusē, brīvā dabā, ārā -
55 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) išorinė, lauko pusė2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) išorinis2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) pašalinis, iš šalies teikiamas3) ((of a chance etc) very small.) labai menkas3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) lauk, lauke2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) iš išorės, iš lauko4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) lauke, prie, už- outsider- at the outside
- outside in -
56 outside
adj. yttre; utvändig; utomhus-; maximum---------adv. utomhus, ute--------n. yttersida; utsida--------prep. utanför* * *1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) utsida, yttersida2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) utvändig, yttre, ytter-2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) utifrån, utanför (utöver)3) ((of a chance etc) very small.) obetydlig, ytterst liten3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) ut, ute, utanför2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) utvändig, på utsidan4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) utanför- outsider- at the outside
- outside in -
57 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) vnějšek2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) vnější, venkovní2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) vnější, cizí, zahraniční3) ((of a chance etc) very small.) nepatrný3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) ven, venku2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) zvenčí4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) mimo- outsider- at the outside
- outside in* * *• ven• venku• vnější• mimo -
58 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) vonkajšok2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) vonkajší2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) cudzí, vedľajší3) ((of a chance etc) very small.) nepatrný3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) von, vonku2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) zvonka4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) mimo- outsider- at the outside
- outside in* * *• vonkajšok• viditelná stránka• vonku• vonkajší• vonkajšia strana papiera• zjav• zovnajšok• zvonku• prevádzaný zvonku• prevádzat v exteriéri• externý• cudzí• cestujúci sediaci vonku• dedinský• kraj• krídlo• mimo• mimoparlamentný• nosic kufrov -
59 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) exterior2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) exterior2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) din afară; străin3) ((of a chance etc) very small.) foarte mic3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) afară2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) de afară4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) în afara- outsider- at the outside
- outside in -
60 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) εξωτερικό2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) εξωτερικός2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) εξωτερικός3) ((of a chance etc) very small.) πολύ μικρή(ευκαιρία/πιθανότητα)3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) έξω2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) απέξω4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) έξω από,εκτός- outsider- at the outside
- outside in
См. также в других словарях:
outside chance — noun A remote chance • • • Main Entry: ↑outside … Useful english dictionary
outside chance — Synonyms and related words: bare possibility, chance, conceivability, conceivableness, contingency, dark horse, even chance, eventuality, fighting chance, gambling chance, good chance, good possibility, hardly a chance, hope, hundred to one shot … Moby Thesaurus
outside chance — noun small chance. See Also: outsider … Wiktionary
(an) outside chance — an outside chance phrase if there is an outside chance of something happening, it is just possible but unlikely There’s an outside chance that we’ll both arrive on the same day. England still has an outside chance of winning in the 1,000 metres… … Useful english dictionary
an outside chance — if there is an outside chance of something happening, it is just possible but unlikely There s an outside chance that we ll both arrive on the same day. England still has an outside chance of winning in the 1,000 metres event … English dictionary
The Outside Chance of Maximilian Glick — (1988) is a Canadian film based on the novel by Morley Torgov. The story is about a young Jewish boy from a small Manitoba community who has an overbearing family. To make matters more difficult, he likes a Christian girl, whom he later competes… … Wikipedia
an outside chance — ► an outside chance a remote possibility. Main Entry: ↑outside … English terms dictionary
outside — ► NOUN 1) the external side or surface of something. 2) the external appearance of someone or something. 3) the part of a path nearer to a road. 4) the side of a curve where the edge is longer. ► ADJECTIVE 1) situated on or near the outside. 2) … English terms dictionary
outside — [out′sīd΄, out΄sīd′] n. 1. the outer side, part, or surface; exterior 2. a) outward aspect or appearance; that part of anything that is presented to view b) that which is obvious or superficial 3. any place or area not inside adj. 1. of or on the … English World dictionary
an outside chance — a remote possibility. → outside … English new terms dictionary
outside — out|side [ ,aut saıd, aut,saıd ] function word *** Outside can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): He was sitting at a table outside the café. as an adverb (without a following noun): Why don t you go and play… … Usage of the words and phrases in modern English