Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

outorgar

  • 1 octroyer

    [ɔktʀwaje]
    Verbe transitif outorgar
    octroyer quelque chose à quelqu’un outorgar algo a alguém
    Verbe pronominal outorgar-se
    * * *
    [ɔktʀwaje]
    Verbe transitif outorgar
    octroyer quelque chose à quelqu’un outorgar algo a alguém
    Verbe pronominal outorgar-se

    Dicionário Francês-Português > octroyer

  • 2 octroyer

    [ɔktʀwaje]
    Verbe transitif outorgar
    octroyer quelque chose à quelqu’un outorgar algo a alguém
    Verbe pronominal outorgar-se
    * * *
    I.
    octroyer ɔktʀwaje]
    verbo
    outorgar
    conceder
    II.
    outorgar-se
    permitir-se

    Dicionário Francês-Português > octroyer

  • 3 décerner

    [desɛʀne]
    Verbe transitif (prix) outorgar
    * * *
    [desɛʀne]
    Verbe transitif (prix) outorgar

    Dicionário Francês-Português > décerner

  • 4 confer

    [kən'fə:]
    past tense, past participle - conferred; verb
    1) ((often with with) to consult each other: The staff conferred (with the headmaster) about the new timetable.) conferenciar
    2) ((with on) to give (an honour) to someone: The university conferred degrees on two famous scientists.) outorgar
    - conference call
    * * *
    con.fer
    [kənf'ə:] vt+vi 1 conferenciar, consultar, deliberar, trocar idéias. 2 conferir, conceder, dar, outorgar.

    English-Portuguese dictionary > confer

  • 5 даровать

    сов нсв
    doar vt; conceder vt, admitir vt, outorgar vt

    Русско-португальский словарь > даровать

  • 6 присуждать

    нсв юр
    adjudicar vt; condenar vt, ( приговорить) sentenciar vt; ( присвоить) conferir vt, outorgar vt, conceder vt

    Русско-португальский словарь > присуждать

  • 7 accorder

    [akɔʀde]
    Verbe transitif musique afinar
    accorder quelque chose à quelqu’un conceder algo a alguém
    Verbe pronominal concordar
    s'accorder bien (couleurs, vêtements) combinar bem
    * * *
    I.
    accorder akɔʀde]
    verbo
    1 ( outorgar) dar; conceder
    accorder un crédit
    conceder um crédito
    pouvez-vous m'accorder quelques secondes?
    pode conceder-me alguns segundos?
    2 ( consentir) reconhecer
    admitir
    je vous accorde que j'ai eu tort
    reconheço que não tinha razão
    3 ( ligar) atribuir
    ne pas accorder de l'importance à ses mots
    não atribuir importância às palavras dele
    4 ( harmonizar) conciliar
    accorder la loi à la réalité
    adaptar a lei à realidade
    5 MÚSICA afinar
    accorder un piano
    afinar um piano
    6 LINGUÍSTICA fazer a concordância; concordar
    accordez vos violons!
    ponham-se de acordo!
    II.
    1 (pacto) pôr-se de acordo; chegar a acordo
    2 (pessoas) entender-se
    bien s'accorder avec
    entender-se bem com
    3 ( ficar bem) condizer
    les rideaux s'accordent mal avec les tapis
    os cortinados não combinam com os tapetes
    4 ( permitir-se) dar-se; conceder-se
    s'accorder une journée de repos
    conceder-se um dia de repouso
    5 LINGUÍSTICA concordar; fazer o acordo

    Dicionário Francês-Português > accorder

  • 8 décerner

    [desɛʀne]
    Verbe transitif (prix) outorgar
    * * *
    décerner desɛʀne]
    verbo
    (prémio, diploma) conceder
    atribuir

    Dicionário Francês-Português > décerner

  • 9 accord

    [ə'ko:d] 1. verb
    1) ((with with) to agree with: His story accords with what I saw happen.) estar de acordo
    2) (to grant or give to (a person): They accorded the president great respect.) outorgar
    2. noun
    (agreement: That is not in accord with your original statement.) acordo
    - accordingly
    - according to
    - of one's own accord
    - with one accord
    * * *
    ac.cord
    [ək'ɔ:d] n 1 acordo. I do this of my own accord / faço isto por iniciativa própria. the decision was in accord with popular wish / a decisão estava de acordo com o desejo popular. 2 concordância. they agreed with one accord / eles concordaram unanimemente. 3 harmonia. 4 tratado, pacto, convênio. • vt+vi 1 concordar, estar de acordo. the article accorded with our policy / o artigo estava de acordo com nossa política. 2 conceder, dar, conferir, consentir. 3 harmonizar. 4 atender.

    English-Portuguese dictionary > accord

  • 10 allot

    [ə'lot]
    past tense, past participle - allotted; verb
    (to give (each person) a fixed share of or place in (something): They have allotted all the money to the various people who applied.) repartir
    * * *
    al.lot
    [əl'ɔt] vt 1 dividir, repartir. 2 distribuir proporcionalmente, lotear. 3 apropriar para fins especiais, outorgar, conceder, destinar. 4 indicar, designar, atribuir.

    English-Portuguese dictionary > allot

  • 11 assent

    [ə'sent] 1. noun
    (agreement: The Queen gave the royal assent to the bill.) assentimento
    2. verb
    ((with to) to agree: They assented to the proposal.) concordar
    * * *
    as.sent
    [əs'ent] n consentimento, assentimento, aquiescência, aprovação, aceitação (de uma proposta), sanção. • vt 1 concordar, consentir, aquiescer, outorgar, anuir, aceder. 2 admitir, reconhecer, aderir. by common assent com consentimento geral. with one assent unanimemente. without my knowledge and assent sem meu conhecimento e aprovação.

    English-Portuguese dictionary > assent

  • 12 award

    [ə'wo:d] 1. verb
    1) (to give (someone something that he has won or deserved): They awarded her first prize.) conceder
    2) (to give: He was awarded damages of $5,000.) atribuir
    2. noun
    (a prize etc awarded: The film awards were presented annually.) prémio
    * * *
    a.ward
    [əw'ɔ:d] n 1 prêmio, recompensa, distinção, concessão. 2 arbítrio, juízo, laudo, sentença. 3 Jur adjudicação. • vt 1 premiar, recompensar, conceder, conferir. 2 Jur adjudicar, outorgar. arbitrator’s award decisão de árbitro.

    English-Portuguese dictionary > award

  • 13 cede

    [si:d] vt 1 ceder, abandonar, renunciar. 2 transferir. 3 outorgar, conceder.

    English-Portuguese dictionary > cede

  • 14 commission

    [kə'miʃən] 1.
    1) (money earned by a person who sells things for someone else.) percentagem
    2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.) encomenda
    3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.) comissão
    4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.) comissão
    2. verb
    1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) encarregar
    2) (to give a military commission to.) comissionar
    - commissioner
    - in/out of commission
    * * *
    com.mis.sion
    [kəm'iʃən] n 1 comissão: a) autorização, licença, procuração. b) delegação de autoridade. c) autoridade, poder ou direito concedido, encargo, incumbência, ordem. he discharged a commission / ele executou uma ordem. d) delegação (pessoas autorizadas ou encarregadas). e) pagamento proporcional ou retribuição (no comércio). 2 Mil patente de oficial do exército ou da marinha. 3 cargo, posto. 4 ato, cometimento, execução, perpetração. • vt 1 comissionar, encarregar, incumbir. 2 licenciar, autorizar, outorgar poderes a. 3 Naut armar, pôr em serviço, pôr em uso, aprontar para uso. 4 encomendar. commission on the a) participante da comissão ou delegação. b) autorizado, com poderes. in commission a) comissionado. b) em serviço ativo. on commission Com em comissão, na base de comissão. out of commission inativo, fora do serviço ativo. to receive one’s commission receber patente de oficial. to resign one’s commission demitir-se do serviço militar. the ship was put into (out of) commission o navio foi posto em (fora de) serviço.

    English-Portuguese dictionary > commission

  • 15 conferrable

    con.fer.ra.ble
    [kənf'ə:rəbəl] adj concedível, que se pode outorgar.

    English-Portuguese dictionary > conferrable

  • 16 grant

    1. verb
    1) (to agree to, to give: Would you grant me one favour; He granted the man permission to leave.) conceder.
    2) (to agree or admit: I grant (you) that it was a stupid thing to do.) concordar
    2. noun
    (money given for a particular purpose: He was awarded a grant for studying abroad.) bolsa
    - granting
    - take for granted
    * * *
    [gra:nt; grænt] n 1 concessão, doação, subvenção, outorga, privilégio, auxílio. 2 ato de doar. 3 concordância, admissão (de verdade). • vt 1 conceder, outorgar. 2 admitir, aceitar como verdadeiro. 3 conferir, transferir, confirmar. God grant me my wish Deus me ouça. God grant that Deus permita que. granted that admitido que. grant-in-aid subvenção de escola ou outra instituição. granting this to be true admitindo que isto seja verdade. to take something for granted tomar algo por certo.

    English-Portuguese dictionary > grant

  • 17 warrant

    ['worənt] 1. verb
    1) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) justificar
    2) (an old word to state confidently or (be willing to) bet that: I'll warrant he's gone riding instead of doing his work.) apostar
    2. noun
    (something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc: The police have a warrant for his arrest.) mandato
    * * *
    war.rant
    [w'ɔrənt] n 1 autorização, ordem, permissão. 2 procuração. 3 mandado (de prisão, arresto, busca, etc.). he was pursued by a warrant of apprehension / ele foi procurado pela polícia (com ordem de prisão). 4 garantia, fiança. 5 justificação, fundamento. 6 certificado, patente, prova. 7 ordem de pagamento. 8 warrant, recibo (ou quitação) de depósito. • vt 1 dar autorização, autorizar, permitir. 2 justificar. 3 garantir, afiançar, assegurar. 4 dar a palavra, prometer. 5 certificar, atestar, declarar positivamente. I warrant him honest / eu me responsabilizo pela sua honestidade. 6 outorgar. to take a warrant against procurar com ordem de prisão. warrant of arrest ordem de prisão. warrant of attorney procuração. warrant of distress alvará de penhora.

    English-Portuguese dictionary > warrant

  • 18 accord

    [ə'ko:d] 1. verb
    1) ((with with) to agree with: His story accords with what I saw happen.) concordar
    2) (to grant or give to (a person): They accorded the president great respect.) outorgar
    2. noun
    (agreement: That is not in accord with your original statement.) acordo
    - accordingly - according to - of one's own accord - with one accord

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > accord

  • 19 bestow

    [bi'stəu]
    ((with on) to give (especially a title, award etc) to someone: The Queen bestowed a knighthood on him.) outorgar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bestow

См. также в других словарях:

  • outorgar — a outorgou a seu filho a posse da biblioteca …   Dicionario dos verbos portugueses

  • outorgar — v. tr. 1. Consentir em. 2. Conceder. 3.  [Direito] Estipular, declarar (em escritura pública).   ‣ Etimologia: latim auctoricare, frequentativo de auctoro, are, garantir, afiançar, tomar o compromisso …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • outorga — s. f. 1. Ato ou efeito de outorgar. 2. Concessão; aprovação.   ‣ Etimologia: derivação regressiva de outorgar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • octroyer — (o ktro ié ; plusieurs disent o ktroi ié. l y se change en i, quand un e suit : j octroie, j octroierai, j octroyais, nous octroyions, vous octroyiez ; que j octroie, que nous octroyions, que vous octroyiez) v. a. Concéder, accorder. •   Que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • conceder — |ê| v. tr. 1. Fazer concessão de. 2. Aceder. 3. Consentir; permitir. 4. Outorgar; dar. 5.  [Figurado] Admitir por hipótese …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • dar — v. tr. 1. Ceder gratuitamente. 2. Fazer doação de. 3. Presentear com. 4. Fazer esmola de. 5. Entregar. 6. Conceder. 7. Prestar. 8. Outorgar. 9. Produzir. 10. Destinar. 11. Consagrar. 12. Vender. 13. Oferecer. 14. Pagar. 15. Fazer sair de si;… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • outorgador — |ô| adj. s. m. Que ou aquele que outorga.   ‣ Etimologia: outorgar + dor …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • outorgamento — s. m. Outorga.   ‣ Etimologia: outorgar + mento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • outorgante — adj. 2 g. s. 2 g. 1. Que ou o que outorga. 2.  [Direito] Cada uma das partes que figuram numa escritura pública.   ‣ Etimologia: outorgar + ante …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • votar — v. intr. 1. Dar o seu voto numa eleição. • v. tr. 2. Dar o voto em favor de. 3. Fazer voto de, prometer solenemente. 4. Decretar, outorgar, conferir, deferir. 5. Consagrar, dedicar, destinar. • v. pron. 6. Consagrar se, dedicar se. 7. voto a Deus …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»