-
1 Outlet
сущ.общ. аутлет (формат торгового центра, специализирующегося на продаже брендов одежды со значительными скидками) -
2 outlet
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > outlet
-
3 Outlet Center
сущ.торг. торговый центр (объединяет под одной крышей магазины нескольких производителей, продающих высококачественные товары прошлых сезонов с большой скидкой) -
4 factory-outlet
Werks-, FabrikverkaufDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > factory-outlet
-
5 factory-outlet manager
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > factory-outlet manager
-
6 Factory-Outlet
['fæktəriˌautlɛt]n <-s, -s> англ магазин при заводе [фабрике], который осуществляет продажу товаров со скидкой напрямую от производителя -
7 Steckdose
гнездо
-
[IEV number 151-12-20]EN
socket
connector attached to an apparatus, or to a constructional element or alike
NOTE – Contact members of a socket may be socket contacts, pin contacts or both.
[IEV number 151-12-20]FR
socle, m
embase, f
connecteur fixé à un appareil ou à un élément de construction ou analogue
NOTE – Les éléments de contact d’un socle peuvent être des contacts femelles aussi bien que des contacts mâles.
[IEV number 151-12-20]Тематики
EN
DE
FR
розетка
Часть соединителя, имеющая контакты для соединения со штырями вилки и контактные зажимы для присоединения кабеля, шнура или провода.
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
розетка
-
[IEV number 442-03-02]EN
socket-outlet
an accessory having socket-contacts designed to engage with the pins of a plug and having terminals for the connection of cables or cords
[IEV number 442-03-02]FR
socle de prise de courant
appareil pourvu de contacts de socle conçus pour recevoir les broches d'une fiche et pourvu de bornes pour la connexion de conducteurs
[IEV number 442-03-02]1 - основание механизма;
2 - суппорт;
3 - распорная лапка;
4 - рамка, (декоративная рамка, монтажная рамка);
5 - верхняя часть розетки (лицевая панель);
6 - винт крепления;
7 - боковой заземляющий контакт;
8 - винтовой зажим крепления провода;
9 - гнездовой контакт;
10, 11 - отверстия для крепления суппорта винтами к монтажной коробкеТематики
EN
DE
FR
розеточная часть электрического соединителя
Часть электрического соединителя с гнездовыми контактами
[ ГОСТ 21962-76]
гнездо
[IEV number 151-12-20]EN
socket
the female part of a two part connector
[IEC 60874-1, ed. 5.0 (2006-10)]
[IEC 61274-1, ed. 2.0 (2007-04)]
socket
connector attached to an apparatus, or to a constructional element or alike
NOTE – Contact members of a socket may be socket contacts, pin contacts or both.
[IEV number 151-12-20]
socket-outlet
accessory having socket-contacts designed to engage with the pins of a plug and having terminals for the connection of cable
[IEC 60884-1, ed. 3.0 (2002-06)]
[IEC 62335, ed. 1.0 (2008-07)]FR
socle
partie femelle d’un connecteur en deux parties
[IEC 60874-1, ed. 5.0 (2006-10)]
[IEC 61274-1, ed. 2.0 (2007-04)]
socle, m
embase, f
connecteur fixé à un appareil ou à un élément de construction ou analogue
NOTE – Les éléments de contact d’un socle peuvent être des contacts femelles aussi bien que des contacts mâles
[IEV number 151-12-20]
socle
appareil pourvu d'alvéoles conçues pour recevoir les broches d'une fiche et pourvu de bornes pour la connexion d'un câble
[IEC 60884-1, ed. 3.0 (2002-06)]
[IEC 62335, ed. 1.0 (2008-07)]Внимание!
Определения по ГОСТ 21962-76 и по МЭС 151-12-20 не совпадают. Согласно МЭС 151-12-20 socket , это часть соединителя, которая присоединена к аппарату или к конструктивному элементу и может иметь в качестве контактов гнезда, штыри или и то и другое.. Таким образом, согласно МЭС 151-12-20 socket, это и приборная вилка и приборная розетка.
[Интент]
[http://www.rmdt1.narod.ru/]-
Розеточная часть электрического соединителя
- Розеточная часть электрического соединителя
-
Вилочная часть электрического соединителя
- Вилочная часть электрического соединителя
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
- embase, f
- socle, m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Steckdose
-
Розеточная часть электрического соединителя
-
8 Mehrfachsteckdose mit Schalter
многоместная розетка с выключателем
-
[IEV number 442-03-14]EN
multiple switched socket-outlet
an accessory incorporating more than one switched socket-outlet, each socket-outlet being controlled by its own switch
[IEV number 442-03-14]FR
socle de prise de courant à interrupteur multiple
appareil comprenant plusieurs socles de prise de courant à interrupteur, chaque socle étant contrôlé par son propre interrupteur
[IEV number 442-03-14]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mehrfachsteckdose mit Schalter
-
9 Steckdose mit Schalter
розетка с выключателем
-
[IEV number 442-03-13]EN
switched socket-outlet
a factory assembled unit consisting of a socket-outlet with an integral switch controlling the socket-outlet
[IEV number 442-03-13]FR
socle de prise de courant avec interrupteur
unité assemblée en usine comprenant un socle de prise de courant avec un interrupteur intégré commandant le socle
[IEV number 442-03-13]
Розетка (промышленного назначения) для тяжелых условий эксплуатации
с выключателем
Рис. ABBТематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Steckdose mit Schalter
-
10 Steckvorrichtung
штепсельный соединитель
Устройство, с помощью которого может осуществляться электрическое подсоединение гибкого кабеля к стационарной проводке. Оно состоит из штепсельной розетки и вилки.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
штепсельный соединитель
-
[IEV number 442-03-03]EN
plug and socket-outlet
a means enabling the connection at will of a flexible cable to fixed wiring. It consists of two parts
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug and socket outlet
the resulting assembly when a plug is inserted into a socket-outlet
[IEV number 442-03-03]FR
prise de courant
ensemble destiné à relier électriquement à volonté un câble souple à une canalisation fixe. Elle se compose de deux parties
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
prise de courant
ensemble constitué par une fiche insérée dans un socle de prise de courant
[IEV number 442-03-03]
1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
Рис. Schneider ElectricТематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Steckvorrichtung
-
11 Wasserablaß
водовыпуск
Гидротехническое сооружение для подачи воды из верхнего бьефа канала или водоёма
[ ГОСТ 19185-73]
водовыпуск
Водопропускное сооружение для целевых попусков воды из водохранилища или канала или организованного выпуска в водоток или водоем воды в системе водопользования.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
водоспуск
Гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища, канала или др. водоёма
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водоспуск
Гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища или канала
[ ГОСТ 19185-73]
водоспуск
Водопропускное сооружение для опорожнения водохранилища или канала, временного понижения уровня воды в них.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wasserablaß
-
12 Wasserauslaß
водовыпуск
Гидротехническое сооружение для подачи воды из верхнего бьефа канала или водоёма
[ ГОСТ 19185-73]
водовыпуск
Водопропускное сооружение для целевых попусков воды из водохранилища или канала или организованного выпуска в водоток или водоем воды в системе водопользования.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
водоспуск
Гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища, канала или др. водоёма
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водоспуск
Гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища или канала
[ ГОСТ 19185-73]
водоспуск
Водопропускное сооружение для опорожнения водохранилища или канала, временного понижения уровня воды в них.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wasserauslaß
-
13 Kupplung
переносная розетка
Розетка, предназначенная для соединения с гибким кабелем или шнуром или являющаяся частью гибкого кабеля или шнура,присоединив которую к сети можно легко перемещать с одного места на другоекоторую можно присоединить к стационарной сети и легко перемещать с одного места на другое.
[ ГОСТ Р 51322.1-99]EN
portable socket-outlet
a socket-outlet intended to be connected to, or integral with, flexible cables or cords, and which can easily be moved from one place to another while connected to the supply
[IEV number 442-03-07]FR
socle mobile de prise de courant
socle de prise de courant prévu pour être relié à, ou être intégré à, des câbles souples et qui peut être facilement déplacé lorsqu'il est relié au circuit d'alimentation
[IEV number 442-03-07]
1 - Розетка;
2 - Угловая вилка;
3 - Перносная розеткаТематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kupplung
-
14 tragbare Steckdose
переносная розетка
Розетка, предназначенная для соединения с гибким кабелем или шнуром или являющаяся частью гибкого кабеля или шнура,присоединив которую к сети можно легко перемещать с одного места на другоекоторую можно присоединить к стационарной сети и легко перемещать с одного места на другое.
[ ГОСТ Р 51322.1-99]EN
portable socket-outlet
a socket-outlet intended to be connected to, or integral with, flexible cables or cords, and which can easily be moved from one place to another while connected to the supply
[IEV number 442-03-07]FR
socle mobile de prise de courant
socle de prise de courant prévu pour être relié à, ou être intégré à, des câbles souples et qui peut être facilement déplacé lorsqu'il est relié au circuit d'alimentation
[IEV number 442-03-07]
1 - Розетка;
2 - Угловая вилка;
3 - Перносная розеткаТематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tragbare Steckdose
-
15 Steckdose an Geräten
розетка для приборов
Розетка, предназначенная для встраивания в прибор.
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
розетка для приборов
-
[IEV number 442-03-09]EN
socket-outlet for appliances
a socket-outlet intended to be integrated or incorporated in appliance or intended to be fixed to it
[IEV number 442-03-09]FR
socle de prise de courant pour appareils d'utilisation
socle de prise de courant prévu pour être intégré ou incorporé dans un appareil d'utilisation ou destiné à y être fixé
[IEV number 442-03-09]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Steckdose an Geräten
-
16 verriegelte Steckdose
розетка с блокировкой
-
[IEV number 442-03-06]EN
interlocked socket-outlet
socket‑outlet which provides interlock of a plug, which is specially designed for this additional function
[IEV number 442-03-06]FR
socle à verrouillage
socle de prise de courant assurant le verrouillage d'une fiche, qui est spécialement conçue pour cette fonction additionnelle
[IEV number 442-03-06]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verriegelte Steckdose
-
17 Stecker
вилка
Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средства для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
вилка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое или непосредственно прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к аппарату или переносной розетке.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка (кабельная вилка)
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое и прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к электроприбору или переносной розетке.
Примечание — Вилка кабельного соединителя аналогична вилке штепсельного соединителя
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка
-
[IEV number 442-03-01]EN
plug
the part integral with or intended to be attached directly to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
the part integral with or intended to be attached to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
NOTE The plug of a cable coupler is identical to the plug of a "plug and socket-outlet".
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
accessory having pins designed to engage with the contacts of a socket-outlet, also incorporating means for the electrical connection and mechanical retention of flexible cables or cords
[IEV number 442-03-01]FR
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée directement à un tel câble
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée à un tel câble
NOTE La fiche d'un prolongateur est identique à la fiche d'une prise de courant.
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
appareil pourvu de broches conçues pour s'engager dans les contacts d'un socle de prise de courant et comprenant également des pièces pour la connexion électrique et la retenue mécanique des câbles souples
[IEV number 442-03-01]

Вилка (опрессованная) бытового назначения
(Кабельная) вилка (разборная) промышленного назначения
Рис. ABB
1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Форма и длина вилки должны обеспечивать ее свободное отключение рукой от соответствующей розетки.
[ ГОСТ 28244-96]
6.6.25. Вилки штепсельных соединителей должны быть выполнены таким образом, чтобы их нельзя было включать в розетки сети с более высоким номинальным напряжением, чем номинальное напряжение вилки. Конструкция розеток и вилок не должна допускать включения в розетку только одного полюса двухполюсной вилки, а также одного или двух полюсов трехполюсной вилки.
[ПУЭ]
Для осуществления соединения при помощи розетки и вилки к розетке должен подключаться источник энергии, а к вилке - ее приемник.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]
Тематики
Действия
EN
DE
FR
наконечник
Охватываемый компонент входного или выходного коннектора, предназначенный для введения в ответное гнездо специфического для медицинского газа соединения и фиксации в нем.
Примечание
В некоторых конструкциях ниппель и наконечник выполнены в виде одной и той же детали.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stecker
-
18 Abflusseinrichtung
водоспуск
Гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища, канала или др. водоёма
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
водоспуск
Гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища или канала
[ ГОСТ 19185-73]
водоспуск
Водопропускное сооружение для опорожнения водохранилища или канала, временного понижения уровня воды в них.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Abflusseinrichtung
-
19 Kupplungssteckdose
вывод прибора
-
[IEV number 442-07-08]EN
appliance outlet
the part of the interconnection coupler integrated in or incorporated in the appliance or equipment or intended to be fixed to it, and from which the supply is obtained
[IEV number 442-07-08]FR
socle femelle de connecteur
partie du connecteur d'interconnexion incorporée ou montée dans l'appareil d'utilisation ou dans le matériel électrique ou destinée à y être fixée et à partir duquel l'alimentation est obtenue
[IEV number 442-07-08]Параллельные тексты EN-RU

Рис. LS Industrial SystemsConnect the lead wires to the coil terminals of the contactor first.
And then insert the body into the space of the contactor as shown above.
[LS Industrial Systems]Сначала присоедините выводы прибора к выводам катушки контактора. Затем вставьте прибор (как показано на рисунке) на свое место в контакторе.
[Перевод Интент]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kupplungssteckdose
-
20 Wandsteckdose
выводная коробка
коробка для подключения
-
[IEV number 442-08-02]EN
outlet box
connecting device allowing a junction to be made between a fixed installation and a movable appliance
[IEV number 442-08-02]FR
boîte de sortie de câble
dispositif de connexion servant à assurer une jonction entre une installation fixe et un appareil d'utilisation déplaçable
[IEV number 442-08-02]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wandsteckdose
См. также в других словарях:
outlet — out‧let [ˈaʊtlet, lt] noun [countable] 1. COMMERCE a shop, company, or organization through which products are sold: • The farmers need to find more outlets for their produce. • The company managed to improve margins in its high street retail… … Financial and business terms
Outlet — may mean: An electrical outlet An outlet store or outlet mall The pelvic outlet A type of instance variable used for graphical user interface programming in the OpenStep / Cocoa environment Outlet, Ontario, a community in Canada The Outlet… … Wikipedia
outlet — or outlet store [out′let΄] n. 1. a passage or vent for letting something out 2. a means of expression [an outlet for the emotions] 3. a stream, river, etc. that flows out from a lake 4. a) a market for goods b) … English World dictionary
Outlet — Out let , n. The place or opening by which anything is let out; a passage out; an exit; a vent. [1913 Webster] Receiving all, and having no outlet. Fuller. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
outlet — [n1] place or means of escape, release aperture, avenue, break, channel, crack, duct, egress, escape, exit, hole, nozzle, opening, orifice, porthole, release, safety valve, spout, tear, vent, way out; concepts 513,693 Ant. egress, entrance outlet … New thesaurus
Outlet — Out*let , v. t. To let out; to emit. [R.] Daniel. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
outlet — I noun access, aperture, avenue, channel, chute, conduit, demand, door, egress, egressus, emissarium, exhaust, exit, exitus, floodgate, gate, gateway, hatch, hole, market, means of escape, opening, passage out, path, portal, spout, vent, way out… … Law dictionary
outlet — (n.) early 13c., originally a river mouth, from OUT (Cf. out) + LET (Cf. let) (v.). Electrical wiring sense is attested from 1892. Meaning a retail store is attested from 1933 … Etymology dictionary
outlet — |auteléte| s. m. Estabelecimento comercial de retalho onde se vendem produtos de uma marca ou fabricante a preços reduzidos. • Plural: outlets. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
outlet — /ˈautlet, ingl. ˈautlɛt, ˈautlɪt/ [vc. ingl., propr. «sbocco, scarico»] s. m. inv. spaccio CFR. stock house … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
outlet — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. ałtlet] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u. Mc. outletecie {{/stl 8}}{{stl 7}} centrum handlowe, w którym sprzedaje się końcówki markowych kolekcji po cenach fabrycznych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po supermarketach i wielkich … Langenscheidt Polski wyjaśnień
