Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

out+of+use

  • 1 out of use

    (to be used or not used: How long has the gymnasium been in use / out of use?) estar a ser usado/fora de uso

    English-Portuguese dictionary > out of use

  • 2 out of use

    (to be used or not used: How long has the gymnasium been in use / out of use?)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > out of use

  • 3 to grow out of use

    to grow out of use
    ficar fora de uso.

    English-Portuguese dictionary > to grow out of use

  • 4 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) usar
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) uso
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    [ju:s] n 1 uso. he made use of this book / ele fez uso deste livro. 2 prática. 3 praxe, usança, hábito, costume. 4 ritual. 5 aplicação, emprego. 6 função, serventia. we have no use for it / não usamos isso, não é de proveito para nós. 7 utilidade, finalidade. there is no use in ringing up, it is no use to ring up / não adianta telefonar, é inútil telefonar. she was of some use in laying the table / ela se mostrou útil, pondo a mesa. 8 modo de usar. 9 necessidade. it is of no use to shout/gritar aqui não adianta nada. 10 tratamento, trato. 11 vantagem, proveito. 12. usufruto. • [ju:z] vt+vi 1 usar. I used it for a journey / usei-o, gastei-o para uma viagem. 2 praticar. 3 habituar, acostumar, costumar. 4 aproveitar(-se), servir(-se), utilizar(-se), explorar. they used him badly / trataram-no mal. 5 gastar, consumir, esgotar. 6 aplicar, empregar. 7 manusear. 8 tratar. for rough use para serviço pesado. for use para uso. in use em uso, usual, de praxe. to be used to... estar acostumado a... to use up gastar, esgotar. used to... costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish / ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar.

    English-Portuguese dictionary > use

  • 5 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!)
    2) (to consume: We're using far too much electricity.)
    - used - user - user-friendly - user guide - be used to something - be used to - used to II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.)
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.)
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.)
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.)
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.)
    - usefulness - usefully - useless - be in use - out of use - come in useful - have no use for - it's no use - make good use of - make use of - put to good use - put to use

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > use

  • 6 be in use

    (to be used or not used: How long has the gymnasium been in use / out of use?) estar a ser usado/fora de uso

    English-Portuguese dictionary > be in use

  • 7 be in use

    (to be used or not used: How long has the gymnasium been in use / out of use?)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > be in use

  • 8 worn out

    1) (so damaged by use as to be unfit for further use: These shoes are worn out; a worn-out sweater.) gasto
    2) (very tired: His wife is worn out after looking after the children.) exausto

    English-Portuguese dictionary > worn out

  • 9 worn out

    1) (so damaged by use as to be unfit for further use: These shoes are worn out; a worn-out sweater.) gasto
    2) (very tired: His wife is worn out after looking after the children.) esgotado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > worn out

  • 10 wear out

    (to (cause to) become unfit for further use: My socks have worn out; I've worn out my socks.) gastar(-se)

    English-Portuguese dictionary > wear out

  • 11 wear out

    (to (cause to) become unfit for further use: My socks have worn out; I've worn out my socks.) gastar(-se)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wear out

  • 12 rent out

    (to allow people to use (a house etc which one owns) in exchange for money.) alugar

    English-Portuguese dictionary > rent out

  • 13 rent out

    (to allow people to use (a house etc which one owns) in exchange for money.) alugar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rent out

  • 14 grow

    [ɡrəu]
    past tense - grew; verb
    1) ((of plants) to develop: Carrots grow well in this soil.) crescer
    2) (to become bigger, longer etc: My hair has grown too long; Our friendship grew as time went on.) crescer
    3) (to cause or allow to grow: He has grown a beard.) deixar crescer
    4) ((with into) to change into, in becoming mature: Your daughter has grown into a beautiful woman.) tornar-se
    5) (to become: It's growing dark.) ficar
    - grown
    - growth
    - grown-up
    - grown-up
    - grow on
    - grow up
    * * *
    [grou] vt+vi (ps grew, pp grown) 1 crescer, aumentar, florescer. 2 germinar, brotar. 3 vir a ser, nascer. 4 criar raízes, arraigar. 5 tornar-se, ficar. 6 criar, produzir, cultivar. 7 deixar crescer. he grew a beard ele deixou crescer a barba. he has grown out of his clothes ele cresceu tanto que a roupa não lhe serve mais. he has grown out of memory ele foi esquecido. it grew to be the fashion tornou-se moda. the potatoes have grown out as batatas brotaram. to grow angry ficar zangado. to grow down encurtar, diminuir. to grow into a habit tornar-se hábito, um vício. to grow obsolete tornar-se antiquado. to grow old envelhecer. to grow on someone subir na estima de, impressionar mais e mais alguém. to grow out of use ficar fora de uso. to grow up crescer, desenvolver-se. to grow worse piorar.

    English-Portuguese dictionary > grow

  • 15 obsolescent

    [obsə'lesnt]
    (going out of use: obsolescent slang.) a cair em desuso
    * * *
    ob.so.les.cent
    [ɔbsəl'esənt] adj o que está caindo em desuso, obsolescente, antiquado.

    English-Portuguese dictionary > obsolescent

  • 16 lay up

    1) (to keep or store: We laid up a good supply of apples this year from our own trees.) guardar
    2) (to put (a ship) out of use in a dock.) recolher

    English-Portuguese dictionary > lay up

  • 17 lay up

    1) (to keep or store: We laid up a good supply of apples this year from our own trees.) armazenar
    2) (to put (a ship) out of use in a dock.) encostar navio

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lay up

  • 18 obsolescent

    [obsə'lesnt]
    (going out of use: obsolescent slang.) obsoleto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > obsolescent

  • 19 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) usar
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) usar
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) apresentar
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) gastar(-se)
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fazer
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durar
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) roupa
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) desgaste
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    [wɛə] n 1 uso (roupas). there is still a good year’s wear in it / aquilo pode muito bem ser usado por mais um ano. 2 roupas, artigos de vestuário. 3 moda. 4 gasto, desgaste, estrago. 5 durabilidade. • vt+vi (ps wore, pp worn) 1 usar, vestir, trajar. what shall I wear? / que devo vestir? 2 gastar, consumir. 3 estragar com o uso. 4 esgotar, cansar, exaustar, esfalfar. 5 durar (roupa). 6 ter, apresentar, mostrar. 7 desgastar, corroer, deteriorar. 8 Naut cavar, escavar, abrir buraco pelo atrito. 9 aceitar, tolerar. 10 virar em roda. constant dripping will wear away a stone água mole em pedra dura tanto bate até que fura. for hard wear resistente, rústico, para serviços pesados. good for everyday wear bom para o uso diário. he wears his trousers into holes ele usa a calça até furá-la. it is in wear está na moda, está em uso. men’s wear roupas para homem. she wears the breeches/ trousers/ pants sl quem manda é ela (na casa, família). the worse for wear a) gasto, desgastado. b) em más condições, acabado, exausto. they have these dresses in wear elas têm estes vestidos em uso. to wear and tear usar até estragar. to wear away a) desgastar, gastar com o uso. b) corroer, escavar (água). c) apagar, destruir. d) passar (tempo, dor). e) consumir-se. to wear down a) gastar (degraus de uma escada, salto de sapato). b) vencer (resistência). c) cansar, esgotar. to wear off a) gastar-se, desgastar-se. b) enfraquecer, diminuir aos poucos. c) esfriar, perder-se (sentimentos). to wear on ir, passar (tempo). to wear oneself esfalfar-se, esgotar-se. to wear one’s heart on one’s sleeves mostrar os sentimentos abertamente. to wear out a) gastar-se, desgastar-se (com o uso). b) usar, trajar (roupa) até o fim. c) esgotar (paciência). d) esgotar-se, cansar-se. e) apagar, destruir. to wear thin a) desgastar até ficar fino. b) esgotar (paciência). c) enfraquecer, perder a força ou a eficácia. to wear well estar conservado, em boas condições.

    English-Portuguese dictionary > wear

  • 20 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) usar
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) usar
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) apresentar
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) gastar(-se)
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fazer
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) resistir ao uso
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) roupa
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) uso, desgaste
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso
    - wearer - wearing - worn - wear away - wear off - wear out - worn out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wear

См. также в других словарях:

  • Out of use — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of use — Use Use, n. [OE. us use, usage, L. usus, from uti, p. p. usus, to use. See {Use}, v. t.] [1913 Webster] 1. The act of employing anything, or of applying it to one s service; the state of being so employed or applied; application; employment;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • out of use — index obsolete, outmoded Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • out-of-use — index outdated Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • out of use — adjective closed to traffic the repaving results in many blocked streets • Syn: ↑blocked • Similar to: ↑closed * * * out of use Not being used or employed • • • Main Entry: ↑use * * * …   Useful english dictionary

  • out of use — no longer used, not generally used …   English contemporary dictionary

  • go out of use — phrase to stop being used New halfpennies went out of use because too many were lost. Thesaurus: words used to describe extent of usehyponym to use something, or to be usedsynonym Main entry: use …   Useful english dictionary

  • come into out of use — come into/go out of, etc. ˈuse idiom to start/stop being used • When did this word come into common use? • These pesticides are gradually going out of use. Main entry: ↑useidiom …   Useful english dictionary

  • come go out of use — come into/go out of, etc. ˈuse idiom to start/stop being used • When did this word come into common use? • These pesticides are gradually going out of use. Main entry: ↑useidiom …   Useful english dictionary

  • fall out of use — be no longer used That kind of stereo system has fallen out of use over the last 20 years …   Idioms and examples

  • go out of use — to stop being used New halfpennies went out of use because too many were lost …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»