-
1 otwór
-
2 drzwi
drzwi wejściowe Eingangstür f;drzwi do pokoju Zimmertür f;drzwi na balkon Balkontür f;drzwi (od) szafy Schranktür f;drzwi rozsuwane Schiebetür f;drzwi obrotowe Drehtür f;drzwiami durch die Tür;przy drzwiach zamkniętych nicht öffentlich;wyrzucić za drzwi k-o jemanden vor die Tür setzen, hinauswerfen;drzwi się nie zamykają man gibt sich die Klinke in die Hand;drzwi stoją otworem alle Türen stehen offen ( przed I vor D);za drzwi! raus! -
3 otwór
wszystko stoi przed tobą otworem fig dir stehen alle Türen offen -
4 drzwi
drzwi [dʒvi]PlTür f\drzwi obrotowe/rozsuwane Dreh-/Schiebetür f\drzwi wejściowe/kuchenne Eingangs-/Küchentür f\drzwi stoją przed kimś otworem jd wird mit offenen Armen empfangen, jd ist ein gern gesehener Gastrozprawa przy \drzwiach otwartych eine öffentliche Verhandlungrozprawa przy \drzwiach zamkniętych eine Verhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit, eine nicht öffentliche Verhandlungpchać się \drzwiami i oknami von allen Seiten [massenhaft] hereinströmenwyrzucać kogoś za \drzwi jdn vor die Tür setzen ( fam), jdn hinauswerfenwyważać otwarte \drzwi offene Türen einrennen\drzwi się u kogoś nie zamykają bei jdm ist ein ständiges Kommen und Gehenza \drzwi! raus [hier]! ( fam) -
5 otwór
4) stać otworem offen stehen -
6 stać
stać [staʨ̑]\stać na głowie/rękach auf dem Kopf/den Händen stehen2) ( znajdować się) budowla: stehen, sich +akk befinden\stać w miejscu auf der Stelle stehen\stać na warcie Wache halten [ lub stehen]4) ( być w szeregu) anstehen5) ( sterczeć)włosy stoją mu na głowie die Haare stehen ihm zu Berge6) ( nie funkcjonować) zegarek: stehen; produkcja: stillsteheninteresy/sprawy dobrze stoją die Geschäfte/die Dinge stehen gut8) (pot: być w jakimś punkcie)jak stoisz z pracą? wie weit bist du mit der Arbeit?\stać na czele czegoś einer S. +gen vorstehenkariera stoi przed nim otworem seine Karriere steht ihm offen\stać u progu czegoś an der Schwelle zu etw stehen\stać nad przepaścią am Abgrund stehen\stać czemuś na przeszkodzie einer S. +gen im Weg stehen, eine Sache stören\stać na równi z kimś mit jdm gleich stehen, mit jdm auf gleicher Stufe stehenumowa stoi! die Sache gilt!, gemacht!\stać na wysokości zadania einer Aufgabe gewachsen seindobrze/mocno/źle \stać gut/fest/schlecht stehen\stać wysoko/nisko weit oben/unten stehen, eine hohe/niedrige Position habennie \stać mnie na to das kann ich mir nicht leisten -
7 stehen
stehen ['ʃte:ən] <stand, gestanden>1) ( sich befinden) Person: staćam Fenster \stehen stać przy okniein der Garage \stehen Auto, Fahrrad: stać w garażuauf dem Tisch stand eine Vase na stole stał wazon3) ( geschrieben stehen)auf der Tagesordnung steht geschrieben w rozkładzie dnia jest napisaneauf einer Liste \stehen być na liście4) (still\stehen) Maschine, Uhr: stać5) ( parken)vor der Einfahrt \stehen Auto: być zaparkowanym przed wjazdem6) ( beeinflusst sein)unter Schock \stehen być w szoku7) ( konfrontiert sein)vor einer Entscheidung \stehen stać przed decyzjądie Firma steht vor dem Bankrott firma stoi na skraju bankructwa8) lingdas Verb steht im Futur czasownik jest w czasie przyszłym9) ( kleidsam sein)jdm [gut] \stehen Hose: [dobrze] leżeć na kimśdiese Frisur steht dir gut ładnie ci w tej fryzurzeauf dieses Vergehen steht Gefängnis za to przestępstwo grozi więzieniees steht unentschieden jest remisdie Aktien stehen gut akcje dobrze stoją13) (fam: fest, fertig sein) Vortrag, Doktorarbeit: być ukończonym; Plan: być ustalonym; Mannschaft: być gotowymzu einer Abmachung \stehen być za jakimś ustaleniem15) ( unterstützen)zu/hinter jdm \stehen popierać [ perf poprzeć] kogośfür etw \stehen Abkürzung, Symbol: oznaczać cośjdm nahe\stehen sympatyzować z kimś18) ( sich anlassen)die Chancen \stehen gut/schlecht są duże/nikłe szanse20) (fam: gut finden)auf jdn/etw \stehen przepadać za kimś/czymśman muss über den Dingen \stehen nie należy się wszystkim przejmować22) ( göffnet sein)offen \stehen stać otworem, być otwartydas Fenster/die Tür steht offen okno jest/drzwi są otwarteoffen\stehen być niezapłacony [o otwarty]die Zahlungsteht noch offen płatność jest jeszcze nieuregulowanadie Rechnung steht offen rachunek jest do zapłatyoffen\stehen być nie rozstrzygniętydie Entscheidung steht noch offen decyzaja jeszcze nie zapadłaII. vimpers1) ( sein)es steht zu befürchten, dass... istnieją obawy, że...2) ( bestellt sein)es steht schlecht um ihn jest z nim źle
См. также в других словарях:
świat stoi [stanął] otworem — {{/stl 13}}{{stl 8}}{przed kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś zyskał, ma możliwość, środki, by zrealizować własne plany, marzenia, pragnienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przed absolwentami tej uczelni świat stoi otworem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Xa, stoję, stoi, stój {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o ludziach: utrzymywać ciało w pozycji pionowej, opierając się na stopach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stać na palcach. Ledwo stoję na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otwór — 1. Coś stoi otworem «coś jest otwarte»: Benek nic nie odpowiedział, zmienił kilka haczykowatych drutów, coś zachrobotało i ciemna sień stanęła przed nimi otworem. Wpadli do środka, świecąc latarkami. M. Oramus, Święto. 2. Coś stoi przed kimś… … Słownik frazeologiczny
otwór — m IV, D. otworu, Ms. otworze; lm M. otwory 1. «naturalna lub sztucznie wytworzona przerwa w jakiejś substancji; wolne miejsce, luka, szpara, szczelina, dziura» Otwór w okiennicach, w płocie. Wywiercić otwór. Przez otwory w dachu przedostawała się … Słownik języka polskiego
stać — I. 1. Coś, ktoś stoi, staje, stanął komuś w oczach, przed oczami, w myślach, w pamięci «coś, ktoś jest przedmiotem czyichś myśli, wyobrażeń, wspomnień»: Przed oczami stanęły mi wszystkie zapamiętane thrillery i sensacyjne filmy (...). W.… … Słownik frazeologiczny
drzwi — 1. Chodzić od drzwi do drzwi «żebrać»: Skarżyć się Bogu na głód będziemy mieć prawo dopiero wtedy, gdy wszyscy zaczniemy chodzić od drzwi do drzwi, prosząc o chleb (...). Z. Kossak, Pożoga. 2. Drzwi się gdzieś nie zamykają «gdzieś jest duży ruch … Słownik frazeologiczny
świat — 1. Błagać, prosić na wszystko w świecie «usilnie, natarczywie prosić o coś» 2. Być komuś, stać się dla kogoś całym światem; przesłonić komuś (cały) świat «być, stać się jedynym przedmiotem czyichś zainteresowań, uczuć»: (...) Nie wie kiedy i… … Słownik frazeologiczny
nadproże — n I; lm D. nadprożeży bud. «belka drewniana, stalowa, żelbetowa itp. nad otworem okiennym lub drzwiowym w ścianie, podtrzymująca mur nad tym otworem» … Słownik języka polskiego
passe-partout — [wym. paspartu] n ndm 1. «stały bilet wolnego wstępu (np. do teatru, na koncerty)» Miał passe partout do wszystkich kin. 2. «obramienie rysunku, ryciny, akwareli itp., wykonane z kartonu lub tektury, z otworem wielkości danej kompozycji, mające… … Słownik języka polskiego
stać — ndk, stoję, stoisz, stój, stał 1. «o istotach żywych: trzymać się, być na nogach; zachowywać pozycję pionową, wspierając się na nogach» Stać na palcach. Stać na baczność. Pracować stojąc. Ledwie stoję na nogach ze zmęczenia. Nie móc stać o… … Słownik języka polskiego
drzwi stoją — {{/stl 13}}{{stl 8}}{przed kimś} {{/stl 8}}otworem {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś jest gdzieś mile widziany, chętnie przyjmowany : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy dorobił się majątku, wszystkie drzwi stały przed nim otworem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień