-
1 медведь
"orso", ribassista, speculatore al ribassoРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > медведь
-
2 медведь
1) ( животное) orso м.белый медведь — orso bianco [polare]
••2) ( о человеке) orso м.* * *м.1) orsoбелый медве́дь — orso bianco / polare
бурый медве́дь — orso bruno
2) разг. перен. (о неуклюжем / неповоротливом человеке) orso3) бирж. мн. ribassisti pl; ед. orso••делить шкуру неубитого медве́дя разг. ирон. — vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso
ему медве́дь на ухо наступил шутл. — è stonato come una campana
* * *nst.exch. orso (биржевой спекулянт, играющий на понижение) -
3 медведь
1) ( животное) orso м.белый медведь — orso bianco [polare]
••2) ( о человеке) orso м.* * *м.1) orsoбелый медве́дь — orso bianco / polare
бурый медве́дь — orso bruno
2) разг. перен. (о неуклюжем / неповоротливом человеке) orso3) бирж. мн. ribassisti pl; ед. orso••делить шкуру неубитого медве́дя разг. ирон. — vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso
ему медве́дь на ухо наступил шутл. — è stonato come una campana
* * *ngener. orso, piombone -
4 bearskin
-
5 ♦ bear
♦ bear /bɛə(r)/A n.3 (fig.) uomo rozzo o sgraziato4 (fig.) omone; orso6 (pl. bears, bear) ( slang USA) poliziotto (spec. della stradale): bear in the air, elicottero della polizia; bear trap, pattuglia della stradale con radarB a.( Borsa) al ribasso; ribassista: bear campaign, campagna ribassista; bear market, mercato al ribasso; mercato ribassista; orso; bear sale, vendita allo scoperto● (stor.) bear-baiting, combattimento di cani contro un orso incatenato □ (bot.) bear's breech ( Acanthus mollis), acanto □ bear fight, corpo a corpo □ bear garden, (stor.) recinto degli orsi; (fig.) pandemonio, finimondo, caos □ bear hug, ( lotta) cintura frontale; (fig. fam.) forte abbraccio □ bear pit, fossa degli orsi ( in uno zoo, ecc.) □ (fam. GB) to be like a bear with a sore head, essere intrattabile.(to) bear (1) /bɛə(r)/1 portare; reggere; sostenere; recare, serbare ( un segno, ecc.): to bear a sword, portare la spada; Six columns bear the roof, sei colonne reggono il tetto; This support won't bear your weight, questo appoggio non può sostenere il tuo peso; They bore out the body, hanno portato fuori il cadavere; to bear the marks (o signs, traces) of st., portare i segni di qc.; to bear comparison with sb. (st.), reggere al confronto con q. (qc.); to bear the name [title, signature, date], portare il nome [il titolo, la firma, la data]; to bear all expenses, sostenere tutte le spese2 sopportare; tollerare: The wounded soldier bore the pain bravely, il soldato ferito ha sopportato coraggiosamente il dolore; I cannot bear that boy, non riesco a sopportare (o non posso soffrire) quel ragazzo4 dare, produrre; dare frutti, fruttificare: ( di un albero) to bear apples [pears], dare mele [pere]; This plant bears every other year, questa pianta dà frutti un anno sì e un anno no5 (fin.) dare, fruttare: These treasury bonds bear ten per cent interest, questi buoni del Tesoro danno il dieci per cento d'interesse6 dirigersi (verso); voltare, girare (a): to bear ( to the) left, spostarsi a sinistra; prendere a sinistra; svoltare a sinistra; tenersi a sinistra; You must bear to the right of the hill, devi tenerti alla destra della collina● to bear arms, portare le armi □ to bear the brunt, sostenere tutto il peso; fare lo sforzo maggiore □ to bear sb. company, fare compagnia a q. □ to bear enquiry (o investigation), uscire indenne da un'indagine: His business won't bear enquiry, i suoi affari non possono uscire indenni da un'indagine (o sono poco puliti) □ to bear false witness, (leg.) deporre il falso □ bear fruit, portare (o dare) frutto □ to bear a grudge, portare rancore; volerne (a q.) □ to bear a hand, dare una mano; aiutare □ to bear hard, sopportare a fatica (o a malincuore); mal sopportare □ to bear hard on, gravare su; opprimere: Indirect taxation bears hard on the poor, le imposte indirette gravano sui non abbienti □ to bear heavily on st., incidere molto su qc. □ to bear in mind, tener presente; ricordare: Bear in mind that the train leaves at eleven sharp, ricordati che il treno parte alle undici precise □ to bear a loss, sopportare una perdita □ to bear a meaning, avere un significato □ to bear oneself, condursi; comportarsi: She bore herself with dignity, si comportò con dignità □ to bear the palm, riportare la palma □ to bear a part in st., avere mano in qc.; sostenere una parte in qc. □ to bear a resemblance to sb. [st.], essere simile, somigliare a q. [qc.] □ (leg.) to bear witness, testimoniare; deporre □ to bring to bear ► to bring □ not to bear repeating, essere irripetibile (o sconveniente) □ Grin and bear it!, stringi i denti e tieni duro! NOTA D'USO: - born o borne?-.(to) bear (2) /bɛə(r)/ ( Borsa)A v. i.B v. t.● to bear the market, fare operazioni al ribasso; vendere allo scoperto. -
6 bear
I [beə(r)]1) zool. orso m.2) colloq. spreg. (man) orso m., persona f. scorbutica3) econ. speculatore m. (-trice) al ribasso, ribassista m. e f.II 1. [beə(r)]3) (show, have) [ envelope] portare, recare, avere [logo, address]; [person, company] portare, avere [name, title]he still bears the scars — fig. ne porta ancora i segni
to bear witness to — testimoniare o deporre su
4) (keep)to bear sth. in mind — ricordare o ricordarsi di [ suggestion]; (take into account) tener conto di [ factors]
5) (support)to bear the weight of — [structure, platform] reggere, sopportare il peso di [person, object]
6) fig. (endure, tolerate) sopportare, tollerare [thought, suspense, smell, person]7) fig. (accept) accettare [cost, responsibility]8) (stand up to) reggere a, superare [scrutiny, inspection]to bear sb. ill will — avere del malanimo verso qcn.
to bear a grudge against sb. — avercela con qcn., serbare rancore a qcn
10) (yield) [tree, land] dare, produrre [fruit, blossom, crop]; econ. [account, investment] dare, fruttare [ interest]to bear fruit — [ tree] dare frutto; fig. [idea, investment] dare frutti
2.to bear sb. a child — dare un figlio a qcn
1)to bear left, right — girare o prendere a sinistra, destra
to bear east, west — andare a est, ovest
2) (weigh)3.to bear heavily o hardest on sb. [tax, price increase] gravare su qcn.; to bring pressure to bear on — esercitare pressioni su [person, system]
to bear oneself — (behave) comportarsi
- bear off- bear on- bear out- bear up* * *I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.)2) (to be able to support: Will the table bear my weight?)3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.)4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.)5) (to have: The cheque bore his signature.)6) (to turn or fork: The road bears left here.)•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.)- bearskin* * *I [beə(r)]1) zool. orso m.2) colloq. spreg. (man) orso m., persona f. scorbutica3) econ. speculatore m. (-trice) al ribasso, ribassista m. e f.II 1. [beə(r)]3) (show, have) [ envelope] portare, recare, avere [logo, address]; [person, company] portare, avere [name, title]he still bears the scars — fig. ne porta ancora i segni
to bear witness to — testimoniare o deporre su
4) (keep)to bear sth. in mind — ricordare o ricordarsi di [ suggestion]; (take into account) tener conto di [ factors]
5) (support)to bear the weight of — [structure, platform] reggere, sopportare il peso di [person, object]
6) fig. (endure, tolerate) sopportare, tollerare [thought, suspense, smell, person]7) fig. (accept) accettare [cost, responsibility]8) (stand up to) reggere a, superare [scrutiny, inspection]to bear sb. ill will — avere del malanimo verso qcn.
to bear a grudge against sb. — avercela con qcn., serbare rancore a qcn
10) (yield) [tree, land] dare, produrre [fruit, blossom, crop]; econ. [account, investment] dare, fruttare [ interest]to bear fruit — [ tree] dare frutto; fig. [idea, investment] dare frutti
2.to bear sb. a child — dare un figlio a qcn
1)to bear left, right — girare o prendere a sinistra, destra
to bear east, west — andare a est, ovest
2) (weigh)3.to bear heavily o hardest on sb. [tax, price increase] gravare su qcn.; to bring pressure to bear on — esercitare pressioni su [person, system]
to bear oneself — (behave) comportarsi
- bear off- bear on- bear out- bear up -
7 медвежий
-
8 тюлень
1) ( животное) foca ж.2) ( о человеке) orso м.живее поворачивайся, тюлень! — svelto, orso che sei!
* * *м.1) foca f, vitello marino2) разг. ( неуклюжий человек) foca f, orso••неповоротливый как тюле́нь — goffo come un gatto morto
* * *ngener. bove marino, foca, vitello marino -
9 mixer
['mɪksə(r)]2) (drink) = bevanda non alcolica usata per allungare i superalcolici3) (for cement) betoniera f.* * *noun (a person or thing that mixes; a thing which is used for mixing: an electric food-mixer.) miscelatore; frullatore* * *mixer /ˈmɪksə(r)/n.1 mescolatore; miscelatore; impastatore; impastatrice ( anche la macchina): a bread mixer, un'impastatrice per pane4 (cinem., TV) mixer; tecnico del missaggio7 (fam.) riunione (ballo, party, ecc.) per fare incontrare le persone● mixer tap, rubinetto miscelatore □ a bad mixer, una persona poco socievole; un orso (fig.) □ a good mixer, una persona molto socievole; uno che lega con tutti: DIALOGO → - Discussing university- I'm not a good mixer, non riesco a legare facilmente con le persone.* * *['mɪksə(r)]2) (drink) = bevanda non alcolica usata per allungare i superalcolici3) (for cement) betoniera f. -
10 bear cub
-
11 brown bear
-
12 медведь
[medvéd'] m.1.2.◆3.◇делить шкуру неубитого медведя — vender la pelle dell'orso prima di averlo preso (non dire quattro se non l'hai nel sacco)
-
13 медвежий
[medvéžij] agg. (f. медвежья, n. медвежье, pl. медвежьи)1.2.◆оказать кому-л. медвежью услугу — fare un cattivo servizio a qd
-
14 белый медведь
adjgener. orso bianco, orso polare -
15 бурый
grigio-marrone, marroncino••бурый уголь — lignite ж.
* * *прил.бу́рый уголь м. — lignite f
бу́рый медведь — orso bruno
* * *adjgener. bruno -
16 вырубать
1) ( снести валкой) abbattere, tagliare2) ( прорубить) praticare, aprire3) ( изготовить) scolpire4) ( отключить) disinserire, spegnere* * *несов. - выруба́ть, сов. - вы́рубить1) ( срубить) tagliare vt, abbattere vtвыруба́ть сад — tagliare gli alberi del giardino / frutteto
выруба́ть фигуру медведя из дерева — intagliare in legno (la figura di) un orso
3) горн. trivellare vt, tagliare vt4) (выключить разг.) tagliare vt, disinnestare vtвыруба́ть свет — staccare / tagliare la luce
•* * *vgener. dimacchiare (ëåñ) -
17 делить шкуру неубитого медведя
Universale dizionario russo-italiano > делить шкуру неубитого медведя
-
18 охота
I1) (на зверей, птиц) caccia ж.2) (поиски, преследование) caccia ж., inseguimento м., ricerche ж. мн.II 1.( желание) desiderio м., voglia ж.2. предик.••* * *I ж. на В, за + Тcaccia f тж. перен. воен.; arte venatoria высок.••II ж.1) к + Д, с неопр. voglia, desiderio m2) сказ. + Д, с неопр. разг. ( хочется)пить охота — ho sete; ho voglia di bere
что за охота...! — che gusto / bisogno c'è di...
•••охота к перемене мест — l'amore per i viaggi; nomadismo m
* * *n1) gener. volontà, cacciamento, cacciata, volonta, caccia, piacimento, talento, vaghezza, voglia, volere2) obs. venagione -
19 шкура
pelle ж.••* * *ж.1) ( животного) pelleснимать шку́ру — spellare vt, scorticare vt
2) ( кожура) buccia f3) груб. см. шкурник••дрожать за свою шку́ру, заботиться о своей шку́ре — voler salvare la <pelle / buccia>
делить шку́ру неубитого медведя — vendere la pelle dell'orso prima di averlo preso
драть шку́ру / две шку́ры — scorticare vt, spellare vt
спустить шку́ру с кого-л. груб. — bastonare a sangue; spianare le costole ( a qd)
быть / очутиться в чьей-л. шку́ре; влезть / попасть в чью-л. шку́ру — trovarsi nei panni di qd
испытать / почувствовать на своей шку́ре — provare sulla propria pelle
волк в овечьей шку́ре — lupo nella pelle d'agnello
* * *n1) gener. pelliccia (с длинным волосяным покровом, напр. "pelliccia di lupo"), cuoio, cotenna, pelle (также перен.), spoglia2) colloq. buccia3) milit. ghirba4) jocul. cotica (человека) -
20 grizzly
['grɪzlɪ]nome (anche grizzly bear) grizzly m.* * *['ɡrizli]plural - grizzlies; noun((usually grizzly bear) a large fierce North American bear.) orso grigio, grizzly* * *grizzly /ˈgrɪzlɪ/A a.1 grigio; grigiastroB n.* * *['grɪzlɪ]nome (anche grizzly bear) grizzly m.
См. также в других словарях:
Orso — ist der Name folgender Personen: Orso Ipato (ermordet 737), dritte Doge von Venedig, regierte von 727 bis 737 Orso Orseolo (* um 988; † 1049), Bischof von Torcello Orso I. Partecipazio (auch Participazio; † 881), 14. Doge von Venedig, regierte… … Deutsch Wikipedia
orso — / orso/ s.m. [lat. ursus ; nel sign. 4, traduz. dell ingl. bear ]. 1. (zool.) [nome di varie specie di mammiferi carnivori, appartenenti alla famiglia ursidi, caratterizzate da grande mole, corpo tozzo, testa grande, coda brevissima, arti robusti … Enciclopedia Italiana
Orso — est un prénom corse utilisé dans la région du Niolo. Il est souvent associé à un autre prénom dans un prénom composé (Orso Antoine, Orso Jean). Son usage est censé protéger les enfants ainsi nommés du mauvais œil . Il est tombé en désuétude au… … Wikipédia en Français
Orso — is a US based band formed in 1996 and led by Phil Spirito of Rex, HiM (US), Loftus, and Califone featuring Brian Deck of Red Red Meat and Ben Massarella of Califone. The musical style is self described as orchestrated folk weirdness ; their songs … Wikipedia
Örsö — is an island located in the Stockholm archipelago in Sweden. The island is located south of Ljusterö and north of Värmdö. It neighbours popular island Grinda. Coordinates: 59°26′N 18°36′E / … Wikipedia
Orso — (Colmodel O.), so v.w. Splügen … Pierer's Universal-Lexikon
orso — ór·so s.m. 1a. AU grosso mammifero dal corpo tozzo e dal pelo folto, con zampe e artigli robusti, onnivoro, che vive spec. nelle foreste: l orso è molto goloso di miele | TS zool.com. nome dato comunemente a tutte le specie della famiglia degli… … Dizionario italiano
orso — s. m. 1. misantropo, scontroso, selvatico, burbero, musone, istrice (fig.) CONTR. compagnone, cordialone, allegrone 2. (gerg., in Borsa) ribassista, bear (gerg., ingl.) CONTR. rialzista, toro (gerg.), bull (gerg. ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
orso — {{hw}}{{orso}}{{/hw}}s. m. (f. a ) 1 Mammifero dei Carnivori, plantigrado | Orso bruno, europeo e asiatico, con pelame folto e ispido, corpo tozzo e forte, ottimo corridore e arrampicatore | Orso bianco, polare, ottimo nuotatore, con le dita… … Enciclopedia di italiano
Orso Orseolo — (* um 988 in Venedig; † 1049 in Grado) entstammte der einflussreichen, venezianischen Patrizierfamilie Orseolo. Als Bischof von Torcello baute er 1008 die Kathedrale Santa Maria Assunta auf der Laguneninsel Torcello um. Später wurde er zum… … Deutsch Wikipedia
Orso Partecipazio I. — Orso I. Partecipazio oder auch Participazio († 881 war nach der Tradition der 14. Doge von Venedig. Er regierte von 864 bis 881. Inhaltsverzeichnis 1 Familie 2 Das Dogenamt 3 Einzelnachweise 4 Literatur … Deutsch Wikipedia