-
1 oro-lingual
-
2 oro-lingual
сущ. -
3 Canule oro-pharyngee
43. Ротоглоточный воздуховод
D. Mesopharynoluftkanal
E. Ого-pharyngeal airway
F. Canule oro-pharyngee
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Canule oro-pharyngee
-
4 syndrome d'oro-digito-facial
сочетание расщелины губы с гипертелоризмом, эпикантусом, локальной алопециейDictionnaire médical français-russe > syndrome d'oro-digito-facial
-
5 syndrome d'oro-digito-facial
сущ.мед. локальной алопецией, сочетание расщелины губы с гипертелоризмом, эпикантусомФранцузско-русский универсальный словарь > syndrome d'oro-digito-facial
-
6 syndrome
mсиндром, симптомокомплекс- syndrome d'Abderhalden-Fanconi
- syndrome abdominal aigu
- syndrome abdominal droit supérieur
- syndrome d'Abercrombie
- syndrome d'Abrami
- syndrome d'abstinence
- syndrome d'Abt-Letterer-Siwe
- syndrome d'Achard
- Foix et Mouzon
- syndrome d'Achard-Thiers
- syndrome d'Achenbach
- syndrome d'Achor-Smith
- syndrome d'Adair Dighton
- syndrome d'Adamantiades-Behçet
- syndrome d'Adams-Stokes
- syndrome d'adaptation
- syndrome d'Adie-Holmes
- syndrome adiposo-génital
- syndrome adréno-génital
- syndrome aglossie-adactylie
- syndrome d'agnathie-synotie
- syndrome aigu de l'abdomen
- syndrome d'Alajouanine
- syndrome d'Albright
- syndrome d'Albright-Butler-Bloomberg
- syndrome alcalo-calcique
- syndrome d'alcoolisme fœtal
- syndrome d'Aldrich
- syndrome Alice au pays des merveilles
- syndrome d'Alport
- syndrome alterné
- syndrome amyostatique
- syndrome d'Andersen
- syndrome d'Anderson
- syndrome androgénique
- syndrome de l'angle pontocérébelleux
- syndrome de l'anneau œsophagien
- syndrome ano-rectal
- syndrome d'Anton-Babinski
- syndrome aparnétique
- syndrome d'Apert
- syndrome d'Apert-Gallais
- syndrome de l'apex orbitaire
- syndrome apico-costo-vertébral douloureux par tumeur apexienne
- syndrome de l'aqueduc de Sylvius de Kestenbaum
- syndrome de l'arc aortique
- syndrome de l'artère mésentérique supérieure
- syndrome de l'artère poplitée piégée
- syndrome arthro-oculo-salivaire
- syndrome d'Ascher
- syndrome d'Ascherman
- syndrome asthmatique du nourrisson
- syndrome auriculo-temporal
- syndrome d'automatisme mental
- syndrome d'Avellis
- syndrome d'Ayerza
- syndrome de Babinski-Frôhlich
- syndrome de Babinski-Fröment
- syndrome de Babinski-Nageotte
- syndrome de Babinski-Vaquez
- syndrome de Balint
- syndrome de Banti
- syndrome de Barany
- syndrome de Bardet-Biedl
- syndrome de Barre et Lieou
- syndrome Barsony-Teschendorf
- syndrome de Bartholin-Patau
- syndrome de Bassen-Kornzweig
- syndrome de Bastian
- syndrome de Bechterew
- syndrome de Behçet
- syndrome de Benedikt
- syndrome de Berlin
- syndrome de Bessel-Hagen
- syndrome de Bickel
- syndrome de Bielschowsky-Dollinger
- syndrome de la bile calcique
- syndrome de Bitot
- syndrome de blocage
- syndrome de blocage pupillaire
- syndrome de Boerhaave
- syndrome de Bogorad
- syndrome de P. et T. Bonnet
- syndrome de Bonnet
- Dechaume et Blanc
- syndrome de Bouveret
- syndrome des boxeurs
- syndrome de Brandt
- syndrome de Briquet
- syndrome de Brissaud-Marie
- syndrome de Brissaud et Sicard
- syndrome de Brok
- syndrome de Brown-Séquard
- syndrome de Bruns
- syndrome de Budd-Chiari
- syndrome bulbaire antérieur
- syndrome Butler-Albright
- syndrome de Camurati-Engelmann
- syndrome du canal carpien
- syndrome de Capdepont-Hodge
- syndrome de Caplan
- syndrome carcinoïde
- syndrome des cardiaques noirs
- syndrome cardio-bulbaire
- syndrome Caroli
- syndrome Caroli-Hepp
- syndrome du carrefour terminoaortique
- syndrome catatonique
- syndrome de Cauchois-Eppinger-Frugoni
- syndrome cave supérieure
- syndrome de Cécile et Oscar Vogt
- syndrome centromédullaire cervical
- syndrome cérébelleux
- syndrome cérébello-spasmodique
- syndrome de Cestan-Chenais
- syndrome de Chandler
- syndrome de Charcot-Weiss-Barber
- syndrome de Charlin
- syndrome de chasse
- syndrome de Chediak-Higashi
- syndrome des cheveux incoiffables
- syndrome de Chilaiditi
- syndrome de Christiansen-Silverstein
- syndrome de Churg et Strauss
- syndrome du cimeterre
- syndrome du cimeterre du nourrisson
- syndrome du cinquième jour
- syndrome de Clark-Hatfield
- syndrome de Claude Bernard
- syndrome de Clerambault
- syndrome de clivage
- syndrome de coagulation intra-vasculaire disséminée
- syndrome de Cockayne
- syndrome de Cockett
- syndrome de Cockett origine congénitale
- syndrome du col de la vésicule biliaire
- syndrome de Collet
- syndrome de Collier
- syndrome du côlon irritable
- syndrome de compression de la moelle
- syndrome condylo-déchiré postérieur de Sicard
- syndrome du cône terminal
- syndrome confusionnel
- syndrome conjonctivo-urétrosynovial de Fiessinger-Leroy-Reiter
- syndrome de Conn
- syndrome controlatéral du noyau rouge
- syndrome cordonal moteur
- syndrome cordonal postérieur
- syndrome de la corne antérieure
- syndrome du corps calleux
- syndrome de Costen
- syndrome de Cotard
- syndrome de Creutzfeld-Jakob
- syndrome du cri du chat
- syndrome de Crigler et Najjar
- syndrome de Crosby
- syndrome de la crosse aortique
- syndrome de Cruveilhier-Baumgarten
- syndrome de Cushing
- syndrome D.
- syndrome de Dandy-Walker
- syndrome de Debré-Semelaigne
- syndrome du défilé cervico-axillaire
- syndrome du défilé costo-claviculaire
- syndrome déitéro-spinal
- syndrome de Dejan
- syndrome de Déjerine-Klumpke
- syndrome de Déjerine-Mouzon
- syndrome de Déjerine-Roussy
- syndrome de Déjerine-Thomas
- syndrome délirant systématisé
- syndrome démentiel
- syndrome de déséquilibration
- syndrome de détresse respiratoire aiguë
- syndrome de disconnexion calleuse
- syndrome du dôme aortique
- syndrome de Dott et Bailey
- syndrome douloureux abdominal aigu
- syndrome de Down
- syndrome de Duchenne
- syndrome de Duchenne-Erb
- syndrome duodéno-colique
- syndrome dyskinétique vésiculaire
- syndrome d'Eales
- syndrome d'écrasement
- syndrome d'Edwards
- syndrome d'Ehlers-Danlos
- syndrome des enfants battus
- syndrome d'Engel
- syndrome épaule-main
- syndrome épiphysaire
- syndrome d'Erb-Goldflam
- syndrome extra-pyramidal
- syndrome de Fanconi
- syndrome de Fargin-Fayolle
- syndrome fébrile
- syndrome de Felty
- syndrome de la fente sphénoidale
- syndrome de Fisher
- syndrome de Fitz
- syndrome de Fitz-Hugh
- syndrome focal
- syndrome de Fœrster
- syndrome de Foster-Kennedy
- syndrome de Foville
- syndrome de Franceschetti
- syndrome de Frangenheim-Ruppe
- syndrome de Fray
- syndrome de Frey
- syndrome de Fröhlich
- syndrome de Froin
- syndrome frontal
- syndrome du ganglion ciliaire
- syndrome du ganglion de Gasser
- syndrome de Garcin
- syndrome de Gardner
- syndrome de Gasperini
- syndrome de Gasser
- syndrome gastro-phrénique
- syndrome général d'adaptation
- syndrome génito-surrénal
- syndrome de Gerstmann
- syndrome de Gerstmann-Straussler
- syndrome de Gilbert
- syndrome de Gilbert-Dreyfus
- syndrome de Glanzmann
- syndrome glomérulaire du rein unique
- syndrome Golberg-Maxwell-Morris
- syndrome de Goldenhar
- syndrome de Goodpasture
- syndrome de Gougerot
- syndrome de Gougerot-Sjögren
- syndrome de Gougerot-Sjögren primitif
- syndrome de Gouley
- syndrome de Groenblad-Strandberg
- syndrome Groenblad-Strandberg-Touraine
- syndrome de Groser
- syndrome Gross
- syndrome de Gsell-Erdheim
- syndrome de Guillain et Barre
- syndrome de Gutierrez
- syndrome de Hadiey
- syndrome de Haferkampf
- syndrome de Haglund
- syndrome de Haglund-Lawen-Frund
- syndrome de Hamman
- syndrome de Hamman et Rich
- syndrome de Hass
- syndrome de HassLevin
- syndrome de havresac
- syndrome hémolytique
- syndrome hémolytique et urémique
- syndrome hémorragique précoce du nouveau-né
- syndrome hémorragique tardif du nouveau-né
- syndrome hépato-rénal
- syndrome de Herman
- syndrome hiato-œsophagien
- syndrome de Hirschprung-Mya-Ruysch
- syndrome de Holt-Oram
- syndrome de l'homme raide
- syndrome de l'homme raide rigide
- syndrome de Horner
- syndrome de Horton
- syndrome de Hunter
- syndrome de Hutchinson
- syndrome hydralazinique
- syndrome d'hyperandrogénisme
- syndrome d'hyperfiltration glomérulaire
- syndrome d'hyperfonction testiculaire
- syndrome de l'hypertension intracrânienne
- syndrome d'hypertension portale
- syndrome hypophysaire
- syndrome hypophyso-tubérien
- syndrome hypothalamique
- syndrome hypothalamo-hypophysaire
- syndrome hypothénarien du marteau
- syndrome d'immunodéficience acquise
- syndrome d'immunodéficit acquis
- syndrome immuno-déficitaire acquis
- syndrome d'immunodépression acquise
- syndrome d'immunodépression acquise SIDA
- syndrome inférieur de Foville
- syndrome inférieur du noyau rouge
- syndrome inflammatoire
- syndrome intérolivaire de Déjerine
- syndrome d'interruption médullaire brutale
- syndrome d'intolérance au saccharose
- syndrome d'irritation péritonéale
- syndrome d'irritation vésicale
- syndrome d'Isaacs
- syndrome d'ischémie aiguë
- syndrome de Jaccoud
- syndrome de Jackson
- syndrome des jambes sans repos
- syndrome de Jamisson-Hopkins
- syndrome de Jirasek-Zuelzer-Wilson
- syndrome de la jonction pyélo-urétérale
- syndrome de Kaplan
- syndrome de Kartagener
- syndrome de Kearns
- syndrome de Kelly-Paterson
- syndrome de Kimmelstiel et Wilson
- syndrome de Klinefelter
- syndrome de Klippel
- syndrome de Klippel-Feil
- syndrome de Klippel-Trenaunay
- syndrome de Klopp
- syndrome de Koenig
- syndrome de Kojevnikoff
- syndrome de Korsakov
- syndrome de Krabbe
- syndrome de Kraepelin
- syndrome de Kulenkampff-Tarnow
- syndrome de Kummel-Verneuil
- syndrome Kuru
- syndrome de Kussmaul
- syndrome labyrinthique
- syndrome de Ladd
- syndrome de Lambling
- syndrome de Landry
- syndrome de Landsteiner-Fanconi-Andersen
- syndrome de Langdon Down
- syndrome de Langeron
- syndrome des larmes de crocodile
- syndrome de larmoiement paroxystique
- syndrome de larva migrans cutanée
- syndrome de Lasègue
- syndrome de Lassueur-Little
- syndrome de Lassueur-Graham-Little
- syndrome de Launois-Bensaude
- syndrome de Launois-Cléret
- syndrome de Laurence-Moon-Bardet-Biedl
- syndrome de Lawrence
- syndrome de Lejeune
- syndrome de Leotta
- syndrome de Lepine-Froin
- syndrome de Leriche
- syndrome de Leri-Layani-Weill
- syndrome de Leri-Weill
- syndrome de Lesch-Nyhan
- syndrome lésionnel
- syndrome de Lhermitte-Mc Alpine
- syndrome de Lian
- syndrome de Libman-Sacks
- syndrome de Lièvre
- syndrome de Ligthwood
- syndrome de la ligne médiane
- syndrome de Lillie
- syndrome de Lissauer
- syndrome de Little-Lassueur-Feldman
- syndrome livédoïdo-paralytique
- syndrome du lobe moyen
- syndrome du locus niger
- syndrome de Lofgren
- syndrome des loges des jambes
- syndrome de Louis-Bar
- syndrome de Lucie Frey
- syndrome lupoide
- syndrome de Lutembacher
- syndrome de Lyell
- syndrome de Mc Ardle
- syndrome de Mac Gowan
- syndrome de Mc Kittrick-Wheelock
- syndrome de Maddock
- syndrome de Madelung
- syndrome de Maffucci
- syndrome de Mallory-Weiss
- syndrome de Mann
- syndrome de Marburg
- syndrome de Marchiafava-Bignami
- syndrome de Marie-Charcot-Tooth-Hoffman
- syndrome de Marie et Robinson
- syndrome de Marine-Lenhart
- syndrome de Marinesco-Sjögren
- syndrome de Markus-Adie
- syndrome de masse
- syndrome de masse rénale
- syndrome de Matzenauer-Polland
- syndrome de Mauriac
- syndrome médiastinal
- syndrome de Melkersson-Rosenthal
- syndrome de Mendelson
- syndrome de Ménétrier
- syndrome méningé
- syndrome de Menkes
- syndrome de Mikulicz
- syndrome de Millard-Gubler
- syndrome de Miller
- syndrome de Mills
- syndrome de Mirizzi
- syndrome de Mitchell
- syndrome mnésique
- syndrome de Moebius
- syndrome de Mœrsch-Woltman
- syndrome de von Monakow
- syndrome de Monburn-Benisty
- syndrome de Morgagni
- syndrome de Morris
- syndrome de la mort subite chez le nourrisson
- syndrome moyen de Foville
- syndrome muco-cutanéo-oculaire
- syndrome de myéloprolifération
- syndrome myoclonique vélo-palatin
- syndrome de Nadler-Wolfer-Elliot
- syndrome de Naegeli
- syndrome narcissique
- syndrome narco-ophtalmoplégique
- syndrome de Negro
- syndrome néphroanémique
- syndrome néphrotique
- syndrome néphrotique familial
- syndrome néphrotique des glomérulonéphrites
- syndrome néphrotique avec hyalinose segmentaire et focale
- syndrome néphrotique idiopatique
- syndrome néphrotique persisté
- syndrome néphrotique primitif
- syndrome néphrotique pur
- syndrome de Neumann III
- syndrome neuro-tachycardique
- syndrome neuro-végétatif
- syndrome névrotique général
- syndrome de Nothnagel
- syndrome de noyau de Deiters
- syndrome d'oblitération des gros troncs supraaortiques
- syndrome obstructif expiratoire récidivant du nourrisson
- syndrome occipital
- syndrome occlusif
- syndrome oculoglandulaire
- syndrome oculo-sympathique
- syndrome oculo-urétrosynovial
- syndrome de l'œil sec
- syndrome d'Ogilvie
- syndrome d'Ollier-Mollin
- syndrome d'ophtalmoplégie douloureuse de Tolosa et Hunt
- syndrome d'ophtalmo-rhinostomato-hydrose
- syndrome d'ophtalmo-rhinostomatoxérose
- syndrome d'Ormond
- syndrome d'oro-digito-facial
- syndrome d'Ortner
- syndrome oto-mandibulaire
- syndrome de Paget-von Schrötter
- syndrome de Pancoast
- syndrome de Pancoast et Tobias
- syndrome pancréatico-biliaire
- syndrome de pancréatite tropicale juvénile
- syndrome paralytique unilatéral global des nerfs crâniens
- syndrome paramédian de Foix
- syndrome paramigraineux
- syndrome para-néoplasique
- syndrome paratrigéminal
- syndrome pariétal
- syndrome de Parinaud II
- syndrome parkinsonien
- syndrome parkinsonien à évolution démentielle
- syndrome de Patau
- syndrome des pédicules choroïdiens
- syndrome pédonculaire
- syndrome de Pellizzi
- syndrome de Pendred
- syndrome de Penfield
- syndrome péritonéale
- syndrome de persistance de la circulation fœtale
- syndrome de perte urinaire de sel
- syndrome du petit estomac
- syndrome de Pick
- syndrome de Pickwick
- syndrome de Pierre Bonnier
- syndrome de Pierre Marie
- syndrome de Pierre Robin
- syndrome pinéal
- syndrome de Plummer-Vinson
- syndrome de la pointe du rocher
- syndrome de Poland
- syndrome de polyadénomatose
- syndrome polymalformatif
- syndrome polynévritique
- syndrome polyuridipsique
- syndrome de postgastrectomie
- syndrome postphlébitique
- syndrome post-trombotique
- syndrome de post-vagotomie
- syndrome de Prader-Labhart-Willi
- syndrome préfrontal
- syndrome de Profichet
- syndrome protubérantiel
- syndrome protubérantiel inférieur
- syndrome pseudo-bulbaire
- syndrome pseudo-péritonéal
- syndrome pseudosclérodermique
- syndrome pyramidal
- syndrome QT long
- syndrome du quatrième ventricule
- syndrome de la queue de cheval
- syndrome de rabdomyolise
- syndrome radiculaire
- syndrome radiculo-ganglionnaire
- syndrome de Raeder
- syndrome de Ratnoff
- syndrome de Raymond
- syndrome de Raynaud
- syndrome de la réduction numérique cervicale
- syndrome reflux
- syndrome de Reiter
- syndrome de réperméation
- syndrome de rétention biliaire
- syndrome de rétention pyélo-calicielle
- syndrome rétroparotidien
- syndrome de Reynold-Revillod-Déjerine
- syndrome de rhabdomyolyse
- syndrome de Richner-Hanhart
- syndrome de Rieder
- syndrome de rigidité des vieillards
- syndrome de Rimbaud-Passouant-Vallat
- syndrome de Robin
- syndrome rolandique
- syndrome de Rosenthale II
- syndrome de Ross et Mc Kusick
- syndrome rubro-thalamique
- syndrome de Rud
- syndrome de Sabouraud
- syndrome de Salleras-Zarate
- syndrome du scalène antérieur
- syndrome de Schilder-Foix
- syndrome de Schmidt
- syndrome de Schultze
- syndrome de Schwachman
- syndrome des sclérotiques bleues
- syndrome de Seeman
- syndrome de Seitelberger
- syndrome de Senear-Usher
- syndrome sensitif cortical
- syndrome de Seresewski-Turner
- syndrome de Sheibe
- syndrome de Shulman
- syndrome de Shy-Magee
- syndrome de Sicard-Barre
- syndrome de Sicard-Robineau
- syndrome de Silver
- syndrome sinu-carotidien
- syndrome de Sipple
- syndrome de Sjögren
- syndrome de Sjögren et Larsson
- syndrome de Sluder
- syndrome de Smith-Patau
- syndrome solaire
- syndrome de Souques-Charcot
- syndrome sous-thalamique
- syndrome de Stevens-Johnson
- syndrome de Stewart-Treves
- syndrome de Stokes-Adams
- syndrome de Stokvis-Talma
- syndrome de strangulation intestinale
- syndrome strié
- syndrome de Sturge-Weber-Krabbe
- syndrome subjectif des blessés du crâne
- syndrome subocclusif
- syndrome supérieur
- syndrome supérieur du noyau rouge
- syndrome surrénogénital
- syndrome sympathique cervical postérieur
- syndrome de Takayasu
- syndrome de Tapia
- syndrome de Taylor
- syndrome temporal
- syndrome temporo-mandibulaire
- syndrome de territoire lenticulo-optique
- syndrome de Terry
- syndrome de Terson
- syndrome de testicule féminisant
- syndrome thalamique
- syndrome thalamo-tubérien
- syndrome de Thevenars
- syndrome de Thibierge-Weissenbach
- syndrome Tiling-Wernicke
- syndrome de Tornwaldt
- syndrome de la traversée thoraco-brachiale
- syndrome de la traversée thoraco-cervico-brachiale
- syndrome tricho-dento-osseux
- syndrome de Troell-Junet
- syndrome des troncs supraaortiques de Martorell
- syndrome de Trotter
- syndrome du trou déchiré
- syndrome du tunnel carpien
- syndrome du tunnel tarsien
- syndrome de Turcot
- syndrome de Turner
- syndrome de Turner-Albright
- syndrome de Turner-Varny
- syndrome turnérien
- syndrome d'Ullrich-Turner
- syndrome d'Unverricht-Lundborg
- syndrome urémique
- syndrome urétral
- syndrome de Usher
- syndrome de Vail
- syndrome vasculaire pseudotumoral
- syndrome vasomoteur de Friedmann
- syndrome vaso-vagal
- syndrome vermien
- syndrome du vermis
- syndrome de Verner et Morrison
- syndrome de Vernet
- syndrome vestibulaire
- syndrome de Vidal-Jacquet
- syndrome de Vilanova-Pinol-Aquade
- syndrome de virilisation précoce
- syndrome de vol sous-clavier
- syndrome de Volkmann
- syndrome de Waardenburg
- syndrome de Wallenberg
- syndrome de Waterhouse-Friderichsen
- syndrome de Weber
- syndrome de Wegener
- syndrome de Weingarten
- syndrome de Weir-Mitchell
- syndrome de Werner
- syndrome de Wertheimer-Salomonson
- syndrome de Westphal-Strumpel
- syndrome de Wilson
- syndrome de Wiskott-Aldrich
- syndrome de Wolf-Parkinson-White intermittent
- syndrome de Woringer
- syndrome de Zollinger-Ellison
- syndrome de Zurnbusch -
7 courir
vi. v. tableau « Verbes de mouvement»;A (sujet nom de personne) 1. бе́гать indét./побе́гатъ restr.; пробе́гать dur.; забега́ть inch.; бежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► déterm./по= inch.; выбега́ть/вы́бежать (courir hors de qch.); вбега́ть/вбежа́ть (dans qch.); пробега́ть/пробежа́ть (devant qch., à travers qch.; une distance); забега́ть/забежа́ть (derrière qch.); обе́гать/обе́жать (autour de qch.); сбега́ться/ сбежа́ться (en arrivant de toutes parts); разбега́ться/разбежа́ться (en se dispersant); il court à toute vitesse (à toutes jambes, à fond de train) — он бежи́т со всех ног (и́зо всей си́лы, во весь дух); il court comme un dératé (comme le vent) — он бежи́т (↑мчи́тся) как сумасше́дший (как угоре́лый; сломя́ го́лову); cours acheter du pain! — сбе́гай за хле́бом!; se mettre à courir — побежа́ть, пусти́ться бего́м ║j'ai couru pour trouver ce livre — я бе́гал повсю́ду, что́бы найти́ э́ту кни́гу; il ferait mieux de travailler au lieu de courir — лу́чше бы он рабо́тал, чем [без дела́] бе́гать ║ toute la ville court à ce spectacle — весь го́род сбежа́лся посмотре́ть на э́то зре́лище; cet acteur fait courir tout Paris ∑ — весь Пари́ж сбега́ется смотре́ть на э́того актёра; ● tu peux toujours courir — держи́ карма́н ши́ре; не вида́ть тебе́ э́того, как свои́х уше́й, ↑напра́сно стара́ешься; tu peux toujours courir pour le retrouver — ищи́ свищи́ его́; ищи́ ве́тра в по́ле prov.; il court à un échec — он идёт навстре́чу пораже́нию; ∑ ему́ грози́т прова́л; il court sur ses 60 ans ∑ — ему́ ско́ро шестьдеся́т; il court à sa ruine (à sa perte) — он идёт ∫ на ве́рную ги́бель <навстре́чу ги́бели> ║ il faut courir au plus pressé — на́до сде́лать са́мое неотло́жное <необходи́мое>; rien ne sert de courir, il faut partir à point — поспеши́шь — люде́й насмеши́шь prov.; il vaut mieux tenir que courir — лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе prov.2. sport уча́ствовать ipf. <принима́ть/приня́ть* уча́стие> в состяза́ниях <в соревнова́ниях> по бегу́ (à pied) <в го́нках (auto., moto, vélo));il court sur une nouvelle voiture — он принима́ет уча́стие в го́нках на но́вой маши́не; il court dans les courses de bicyclette — он уча́ствует в велого́нках ║ ce cheval est trop vieux pour courir — э́та ло́шадь сли́шком стара́, что́бы уча́ствовать в бега́хil a couru aux Jeux Olympiques — он уча́ствовал в соревнова́ниях по бегу́ на Олимпи́йских и́грах;
je prends ma voiture et je cours chez vous — я сажу́сь на маши́ну и спешу́ <лечу́ fam.> к вамje cours le prévenir — я спешу́ его́ предупреди́ть;
4. (courir après) бе́гать (за +); гоня́ться ipf. indét., гна́ться ◄гоню́-, -'ит-, -ла-, etc.► ipf. déterm. (за +); пресле́довать ipf. seult.; стреми́ться ipf. seult. (к + D), добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ёт-► (+ G); иска́ть ◄ищу́, -'ет► ipf. (chercher à atteindre);║ où étais-tu? ça fait une heure que je te cours après — где ты пропада́л? Вот уже́ час как я тебя́ ищу́ ║ courir [après] les filles — бе́гать за де́вушками; courir après la gloire — стреми́ться к сла́ве; В (sujet nom de chose)le chien court après le lièvre — соба́ка го́нится за за́йцем
1. (se déplacer rapidement) бы́стро бежа́ть <бе́гать; дви́гаться* ipf.>; ↑носи́ться ◄-'сит-► ipf.; нести́сь* ipf.; течь* ipf. (liquide);les nuages courent dans le ciel — облака́ несу́тся по не́бу; le sang court dans les veines — кровь течёт в ве́нах; son regard courait de l'un à l'autre — его́ взгляд бе́гал от одного́ к друго́му; un frisson lui courir ut par le corps — по его́ те́лу пробежа́ла дрожь; le temps court trop vite — сли́шком бы́стро бежи́т <идёт, лети́т> вре́мяla rivière court vers la mer — река́ течёт к мо́рю;
2. (suivre son cours) идти́;le délai court jusqu'à la fin. de la semaine — срок ∫ истека́ет в конце́ неде́ли <дан до конца́ неде́ли>; par le temps qui court — в настоя́щее <в на́ше> вре́мя; по ны́нешним времена́мmon loyer court depuis le mois de décembre — моя́ квартпла́та идёт с декабря́;
3. (s'étendre en longueur) простира́ться/ простере́ться ◄ futur inus., passé -стёр-►; идти́ (по + D);la chaîne de montagnes court jusqu'à la mer — го́рная цепь простира́ется <дохо́дит> до са́мого мо́ря; un banc courir ait tout autour de la salle — скамья́ шла <тяну́лась> вокру́г всего́ за́лаun sentier court sur la falaise — тропи́нка идёт ∫ по обры́вист|ому бе́регу <вдоль -oro — бе́рега>;
4. (se répandre) ходи́ть ◄-'дит-► ipf. ; распространя́ться/распространи́ться;on a fait courir le bruit de sa mort — распространи́ли слух о его́ сме́рти; courir de main en main — ходи́ть по рука́м; передава́ться ipf. из рук в ру́киle bruit court que... — хо́дит слух, что...;
■ vt. A (sujet nom de personne)1. (fréquenter) бе́гать (за + ; по + D); гна́ться (за +); добива́ться (+ G);courir les salons — посеща́ть ipf. сало́ны; courir le cachet — бе́гать по уро́кам; гна́ться за гонора́рами; courir les honneurs — иска́ть <добива́ться> по́честейcourir les bals (les magasins) — бе́гать по бала́м (по магази́нам);
2. sport принима́ть/приня́ть* уча́стие <уча́ствовать ipf. seult.> в состяза́ниях <в соревнова́ниях>; бежа́ть/про= [диста́нцию];courir un 100 mètres — пробежа́ть стометро́вку ║ courir le Grand Prix — уча́ствовать в ска́чках Гран-Приcourir une course de relais — бежа́ть эстафе́ту;
3. (sillonner) разъезжа́ть ipf. seult.; путеше́ствовать ipf. seult.; исходи́ть ◄-'дит-► ipf. seult. (à pied);il a couru les mers et les océans — он пла́вал <путеше́ствовал, стра́нствовал> по моря́м и океа́нам
4. (au-devant de...) подверга́ть/подве́ргнуть ◄-верг[нул], -гла► себя́ (+ D);courir le risque d'arriver en retard — рискова́ть прие́хать с опозда́нием; c'est un risque à courir — э́то де́ло риско́ванное; courir sa chance — пыта́ть/по= сча́стья; courir les aventures — иска́ть ipf. приключе́нийcourir un danger (un risque) — подверга́ться опа́сности (ри́ску); идти́/ пойти́ на риск, рискова́ть/рискну́ть;
5. (chasse) охо́титься ipf.;● il ne faut pas courir deux lièvres à la fois — за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь prov.courir le cerf — охо́титься на оле́ня;
6. pop. (importuner) надоеда́ть/надое́сть* neutre; пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/приста́ть ◄-'ну► (к + D);le bruit court que — хо́дят слу́хи; говоря́т, что; c'est une opinion qui court les rues — э́то общеизве́стное мне́ние; cela court les rues — э́то мо́жно встре́тить на ка́ждом ша́гу; cela ne court pas les rues — э́то на у́лице не валя́етсяtu commences à me courir [sur le haricot] — ты де́йствуешь Мне на не́рвы; В (sujet nom de chose) ( être répandu):
■ pp. et adj.- couru -
8 éclaireur
m разве́дчик; дозо́рный ◄-'oro► vx.;partir en éclaireur — идти́/пойти́ в разве́дку; un navire éclaireur — дозо́рное су́дно; un avion éclaireur — разве́дывательный самолёт; самолёт-разве́дчик иéclaireur, -se m, f — ска́ут m seult.envoyer des éclaireus en reconnaissance — посыла́ть/посла́ть разве́дчиков [в разве́дку];
-
9 esprit
m1. (souffle vital) дух;rendre l'esprit — испуска́ть/испусти́ть дух; отдава́ть/отда́ть бо́гу ду́шу
2. (connaissance) чу́вство; созна́ние;reprendre ses esprits — очну́ться pf.; приходи́ть/прийти́ в себя́ <в чу́вство, в созна́ние>perdre ses esprits — лиша́ться/лиши́ться чувств <созна́ния>; теря́ть/по= созна́ние; па́дать/ упа́сть в о́бморок;
3. (être incorporel) дух; привиде́ние;le Saint-Esprit — свято́й дух; esprit, es-tu là? — дух, ∫ слы́шишь ли меня́? <отзови́сь!, яви́сь!>; conjurer les esprits — заклина́ть ipf. ду́хов; une maison hantée par les esprits — дом с привиде́ниямиl'esprit du mal — злой дух;
4. (faculté psychologique et intellectuelle) дух; душа́; ум;il est sain de corps et d'esprit — он здоро́в те́лом и ду́хом; la liberté d'esprit — свобо́да мы́сли; незави́симость <самостоя́тельность> сужде́ний; un homme d'esprit — у́мный <остроу́мный (spirituel)) — челове́к; cultiver son esprit — развива́ть/разви́ть <соверше́нствовать/у=> свой ум; расширя́ть/расши́рить свой кругозо́р; les nourritures de l'esprit — духо́вная пи́ща; les ouvrages (les créations) de l'esprit — творе́ния <созда́ния> ума́ челове́ческого <-oro — ра́зума>; il a de grandes qualités d'esprit — он наделён недю́жинным умо́м; он облада́ет больши́ми спосо́бностями; il a de l'esprit jusqu'au bout des ongles — он бле́щет умо́м <остроу́мием>; se creuser l'esprit — лома́ть/по= го́лову; уси́ленно ду́мать ipf.; напряга́ть/напря́чь ум; troubler les esprits à qn. — сбива́ть/сбить с то́лку кого́-л.; ces événements lui ont troublé l'esprit ∑ — от случи́вшегося его́ ум <рассу́док> помути́лся; il manque d'esprit ∑ — ему́ не хвата́ет жи́вости <бле́ска; ума́; остроу́мия>; он недоста́точно умён; je n'ai pas l'esprit au travail — у меня́ ∫ не лежи́т душа́ к рабо́те <рабо́та не идёт на ум>, ∑ мне не рабо́тается impers; je n'ai pas l'esprit à m'amuser — я не настро́ен весели́ться, ∑ мне не до весе́лья; j'avais l'esprit ailleurs — я ду́мал совсе́м о дру́гом, мы́сли мой бы́ли далеко́; ce n'est qu'un jeu de l'esprit — э́то всего́ лишь игра́ ума́ <воображе́ния>; ce n'est qu'une vue de l'esprit — э́то про́сто ∫ досу́жий до́мысел <плод воображе́ния>; voir qch. en esprit — представля́ть/предста́вить в мы́слях <мы́сленно> что-л.; je suis en esprit avec vous — я мы́сленно с ва́ми; découvrir qch. avec les yeux de l'esprit — постига́ть/пости́чь что-л. ду́хом, уга́дывать/угада́ть что-л. душо́ю ║ il s'est mis dans l'esprit de... ∑ — ему́ взбрело́ на ум + inf; il m'est venu à l'esprit que... — я поду́мал <∑ мне [вдруг] пришла́ мысль>, что...; cela ne m'est pas venu à l'esprit — мне э́то в го́лову не пришло́; une idée me traversa l'esprit — мне пришла́ в го́лову мысль; tourner et retourner une idée dans son esprit — хороше́нько обду́мывать/обду́мать мысль; обмозго́вывать/обмозгова́ть fam.; où aviez-vous l'esprit?— где была́ ва́ша голова́?, о чём же вы ра́ньше ду́мали?; avez-vous perdu l'esprit? — и́ли вы го́лову потеря́ли?, у вас есть голова́ на плеча́х?; qu'aviez-vous dans l'esprit ? — что бы́ло у вас в голове́ <на уме́>?; ce détail m'est resté dans l'esprit — э́та подро́бность ∫ запо́мнилась мне <оста́лась в мое́й па́мяти>; cela m'est sorti de l'esprit — э́то вы́скочило <вы́летело> у меня́ из головы́le corps et l'esprit — те́ло и дух (душа́);
║ (formes d'esprit, manière de penser):il a l'esprit large (étroit) — он мы́слит широко́ (о́чень у́зко); il a l'esprit lent — он тугоду́м; il a très bon esprit — он о́чень доброжела́телен; il a eu le bon esprit de se taire ∑ — ему́ хвати́ло ума́ промолча́ть; elle a l'esprit de travers — у неё мозги́ набекре́нь; il a l'esprit mal tourné — он всё понима́ет в дурно́м смы́сле; ces élèves ont très mauvais esprits — э́ти ученики́ кра́йне недобросо́вестны; les affinités d'esprit — родство́ душ; духо́вная бли́зость; disposition (état) d esprit — умонастрое́ние; накло́нность <скло́нность, склад> ума́; étroitesse d'esprit — у́зость кругозо́ра, ограни́ченность сужде́ний; paresse d'esprit — ле́ность мы́сли <ума́>, у́мственная ле́ность < лень>; petitesse d'esprit — скудоу́мие, у́мственное <духо́вное> убо́жество; la présence d'esprit — прису́тствие ду́ха; il a eu la présence d'esprit de... — ему́ хвати́ло прису́тствия ду́ха + inf; heureux les pauvres d'esprit — блаже́нны ни́щие ду́хом; un simple d'esprit — блаже́нный; простоду́шный; проста́к; дурачо́к; tournure d'esprit — склад ума́; travers d'esprit — стра́нность; чуда́чество; причу́да; при́хотьun esprit clair (vif) — я́сный <све́тлый> (живо́й) ум;
l'esprit d'à-propos — сообрази́тельность; нахо́дчивость; il a de l'esprit d'à-propos — он сообрази́телен <нахо́дчив>; он уме́ет кста́ти вста́вить сло́во, он за сло́вом в карма́н не ле́зет; ila manqué d'esprit d'à-propos — он не нашёлся, он растеря́лся, ∑ ему́ не хвати́ло сообрази́тельности; l'esprit de chapelle — келе́йность; групповщи́на péj.; l'esprit de clocher — ме́стничество, ме́стнический дух; l'esprit de classe — кла́ссовый дух, кла́ссовость; dans un esprit de conciliation — в ду́хе примире́ния <примире́нчества pej>; — примире́нчески; l'esprit de contradiction — дух противоре́чия; l'esprit de corps — сосло́вный <корпорати́вный> дух; il faut faire preuve d'esprit critique — на́до проявля́ть крити́ческий подхо́д; l'esprit critique — крити́ческий дух; l'esprit d'entreprise — предприи́мчивость; l'esprit d'équipe — дух това́рищества; спа́янность, сплочённость; чу́вство ло́ктя; c'est l'esprit de l'escalier — по́здно спохвати́лся!, ра́ньше на́до бы́ло ду́мать!; l'esprit de famille — семе́йственность, кумовство́; l'esprit de finesse — интуи́ция; l'esprit d'initiative — предприи́мчивость, инициати́вность; l'esprit d'observation — наблюда́тельность; уме́ние ви́деть <наблюда́ть>; l'esprit de parti — парти́йность; l'esprit de révolte — смутья́нство, бунта́рство, непоко́рность; l'esprit de sacrifice — же́ртвенность; самоотверже́нность; l'esprit de solidarité — това́рищество, дух <чу́вство> това́рищества; l'esprit de suite — после́довательность, логи́чность; l'esprit de système — упоря́доченность; системати́чность; педанти́зм (légèrement péj.)l'esprit d'analyse — аналити́ческий ум <склад ума́>; скло́нность <спосо́бность> мы́слить аналити́чески;
║ ( personnes) ум; челове́к;un bel esprit vx. — остроу́мный челове́к; выдаю́щийся <блестя́щий> ум, у́мница; un esprit cultivé — образо́ванный челове́к; un esprit fort — вольноду́мец, свободомы́слящий челове́к; les grands esprits — вели́кие <све́тлые> умы́; ● les grands esprits se rencontrent fig. — что зна́чит све́тлые головы́!; сло́вно сговори́лись fam.!; un petit esprit — узколо́бый челове́к; un des meilleurs esprits du siècle — оди́н из выдаю́щихся умо́в века́; il — а de l'ascendant sur les esprits — он име́ет власть над ума́ми (↓влия́ние на умы́), он власти́тель дум; les esprits sont montés contre lui — все настро́ены про́тив него́, все ополчи́лись на него́; calmer les esprits — успока́ивать/успоко́ить <образу́мить pf.; охлажда́ть/охлади́ть> горя́чие головы́c'est un esprit avisé — он сведущий < осведомлённый> челове́к;
5. (caractère essentiel) дух;l'esprit d'une doctrine — дух <су́щность> уче́ния; l'esprit des lois — дух зако́нов; l'esprit et la lettre de la loi — дух и бу́ква зако́на; tel était l'esprit de son intervention — тако́в был и́стинный смысл его́ ре́чиdans l'esprit de l'époque — в ду́хе вре́мени;
║ ( intention):il est parti sans esprit de retour — он ушёл с наме́рением не возвраща́ться; dans cet esprit nous avons entrepris... — в том же ду́хе мы предпри́няли...agir dans un esprit désintéressé — де́йствовать ipf. бескоры́стно;
6. (humour) остроу́мие;un discours plein d'esprit — искря́щаяся остроу́мием речь; faire de l'esprit — остри́ть/с=, говори́ть ipf. остро́ты, остросло́вить ipf.; щего́лять ipf. остроу́мием; mot (trait) d'esprit — о́строе <кра́сное> словцо́, остро́та, о́строумное замеча́ниеil est plein d'esprit — он необыкнове́нно о́строумен;
7. chim. спирт ◄G2 pl. -ы►;esprit de sel — соля́ная кислота́esprit de vin — ви́нный <эти́ловый> спирт;
8. ling.:esprit rude (doux) — знак густо́го (то́нкого) придыха́ния.
-
10 estafette
f гоне́ц vx., на́рочный n'ого►; посы́льный ◄-'oro►, курье́р milit. -
11 layette
f прида́ное ◄-'oro► для новорождённого;des articles de layette — това́ры для новорождённых
-
12 maison
f1. дом ◄pl. -а'► (dim. до́мик); зда́ние (bâtiment);maison préfabriquée — сбо́рный дом; maison en construction — стро́ящийся дом; maison de campagne — да́ча, за́городный дом; un groupe (un pâté) de. maisons — кварта́л; гру́ппа домо́в; un hameau de dix maisons — ху́тор [, состоя́щий] из десяти́ домо́в <дворо́в>maison de bois (de pierre) — деревя́нный (ка́менный) дом;
║ (avec un compl. de nom indiquant la destination):maison d'arrêt — тюрьма́; maison de convalescence — санато́рий; maison de correction — исправи́тельная тюрьма́; maison d'éducation — ча́стн|ая шко́ла, -ый пансио́н; maison de fous — сумасше́дший дом fam.; maison d'habitation — жило́й дом; maison de maître — госпо́дский <ба́рский> дом, уса́дьба; maison de passe (de rendez-vous) — дом свида́ний; maison de rapport — дохо́дный дом; maison de repos — дом о́тдыха; maison de retraite — дом [для] престаре́лых; maison de santé — психиатри́ческая больни́ца; maison de tolérance — дом терпи́мости, публи́чный дом; maison de verre — дом, в кото́ром вся жизнь на ви́дуmaison de l'agriculture — райо́нный отде́л се́льского хозя́йства RS; павильо́н се́льского хозя́йства (exposition);
║ (avec un adj.):maison close — дом терпи́мости; maison commune — мэ́рия, ра́туша; maison forestière — до́мик лесника́; лесна́я сторо́жка; maison meublée — дом с мебли́рованными ко́мнатами; maison mortuaire — дом, где есть поко́йникmaison centrale — центра́льная ка́торжная тюрьма́;
2. (intérieur) дом; хозя́йство (ménage);faire les honneurs de la maison — ока́зывать/оказа́ть гостеприи́мство, раду́шно принима́ть/приня́ть госте́й; le train de maison — о́браз жи́зни; расхо́ды по содержа́нию до́ма; ils ont un grand train de maison — они́ живу́т на широ́кую но́гу; le maître de maison — хозя́ин до́ма; c'est la maison du bon Dieu +2 — у него́ откры́тый дом; fait à la maison — ручно́й рабо́ты G; дома́шнего приготовле́ния <изготовле́ния> G; un gâteau maison — дома́шний <фи́рменный> торт; les gens de maison — прислу́га; слу́ги ║ à la maison — до́ма (emplacement); — домо́й (direction); il est à la maison — он [у себя́] до́ма; je rentre à la maison — я иду́ [к себе́] домо́йbien tenir sa maison — хорошо́ вести́ ipf. дом <хозя́йство>;
il est de la maison — он свой челове́к в до́ме; le fils de la maison — сын хозя́ев до́ма, хозя́йский сын; de bonne maison — из хоро́шей се́мьи; il est issu d'une vieille maison normande — он происхо́дит из ∫ ста́рой норма́ндск|ой се́мьи <ста́рого -oro — ро́да>; la maison militaire (civile) du Président RF — штат офице́ров при Президе́нте Респу́блики; la maison royale d'Angleterre — англи́йск|ий <брита́нский> короле́вский дом, -ая короле́вская дина́стияc'est un ami de la maison — э́то друг до́ма;
4. (entreprise) предприя́тие; фи́рма;maison de gros. — опто́вая фи́рма; maison mère — основна́я фи́рма; основно́е предприя́тие фи́рмы; maison de couture — ателье́; maison de tissus — фи́рма, торгу́ющая тка́нямиmaison de commerce — торго́в|ая фи́рма, -ый дом;
-
13 militaire
adj. вое́нный; во́инский (relatif aux militaires);la marine militaire — вое́нно-морско́й флот; une région (une route) militaire — вое́нн|ый о́круг (-ая доро́га); la carrière militaire — вое́нная профе́ссия; la discipline militaire — вое́нная <во́инская> дисципли́на; l'honneur militaire — во́инская честь; l'habit militaire — вое́нная <фо́рменная> оде́жда <фо́рма>; les obligations militaires — во́инская обя́занность <пови́нность>; le service militaire dure un an — вое́нная слу́жба дли́тся [оди́н] год; il fait son service militaire — он отбыва́ет во́инскую пови́нность, он слу́жит в а́рмии; la préparation militaire — вое́нная подгото́вка; un train militaire — во́инский по́езд <эшело́н>; rendre les honneurs militaires à qn. — ока́зывать/оказа́ть кому́-л. во́инские по́чести; la Médaille militaire — Вое́нная меда́ль; le salut militaire — отда́ние че́стиune école militaire — вое́нн|ая шко́ла; -ая акаде́мия (supérieure);
■ m1. (soldat) вое́нный ◄-'oro►; военнослу́жащий ◄-его́►;2. (métier) — вое́нная слу́жба r dans le militaire — на вое́нной слу́жбеun militaire de carrière — ка́дровый вое́нный
-
14 parlementaire
%=1 adj. парламента́рный; парла́ментский;les débats parlementaires — парла́ментские деба́ты; le mandat parlementaire — парла́ментский манда́т, срок -oro — манда́та (durée)un régime parlementaire — парла́ментарная систе́ма, парла́ментаризм;
■ m, f член m seult. парла́мента, парламента́рийPARLEMENTAIRE %=2 m (envoyé) парламентёр ■ adj. парламентёрский -
15 scène
f1. (théâtre) сце́на;il s'avança sur le devant de la scène— он вы́шел на авансце́ну; scène tournante — враща́ющаяся сце́на; la scène représente une salle à manger — сце́на представля́ет столо́вую ║ mettre en scène un spectacle — ста́вить/по= спекта́кль; le metteur en scène — постано́вщик; режиссёр; mise en scèneentrer en scène — выходи́ть/вы́йти на сце́ну;
1) (d'une pièce) постано́вка2) (d'une scène) мизансце́на 3) fig. (arrangement particulier) инсцениро́вка; показу́ха péj.;de qui est la mise en scène de cette pièce? — кто поста́вил э́ту пье́су?; ce n'est pas sincère, c'est de la mise en scène — э́то неи́скренне; всё э́то ∫ спекта́кль <↑показу́ха>; cet orateur aime la mise en scène — э́тот ора́тор лю́бит вне́шний эффе́кт; l'entrée en scène — вы́ход [на сце́ну]; ce spectacle tient la scène depuis six mois — э́тот спекта́кль идет <∑игра́ют> уже́ полго́да ║ quitter la scène — покида́ть/поки́нуть сце́ну; quitter la scène politique — уходи́ть/уйти́ с полити́ческой аре́ны <сце́ны>régler la mise en scène — отраба́тывать/отрабо́тать мизансце́ну (постано́вку);
2. (art) теа́тр, театра́льное иску́сство;une vedette de la scène — звезда́ теа́тра <сце́ны>, теа́тральная звезда́les chefs d'œuvre de la scène — шеде́вры театра́льного иску́сства;
3. (action) де́йствие;la scène se passe au printemps — де́йствие происхо́дит весно́й
4. (division d'un acte) явле́ние, сце́на (aussi partie d'un film, d'un roman, etc.);un jeu de scène — мизансце́на; сцени́ческая обстано́вка; il y a dans ce film des scènes admirables — в э́том фи́льме есть замеча́тельные сце́ны <ка́дры>acte III, scène 2 — акт тре́тий, явле́ние <сце́на> втор|о́е <- ая>;
5. (spectacle) зре́лище, карти́на;une scène de la rue — у́личн|ое зре́лище <-ая сце́на, сце́нка dim.>j'ai été témoin d'une scène horrible — я был свиде́телем ужа́сн|ой карти́ны <-oro — зре́лища, -ой сце́ны>;
6. (dispute, explosion> сце́на;faire des scènes 1) (à qn.) ( aussi faire une scène à qn.) — устра́ивать сце́ны/устро́ить сце́ну кому́-л.une scène de ménage — семе́йная сце́на <ссо́ра>;
2) поднима́ть/подня́ть крик; ↓капри́зничать ipf.;cet enfant fait des scènes pour rien — э́тот ребёнок ∫ поднима́ет крик (↓капризни́чает) из-за любо́го пустяка́elle lui a fait une scène — она́ ∫ устро́ила ему́ сце́ну (↑ закати́л а сканда́л);
-
16 se brûler
1. réfl. (se détruire) сжечь себя́; преда́ть* pf. себя́ самосожже́нию2. réfl. (recevoir une sensation de brûlure) обжига́ться/обже́чься;il s'est \se brûleré en allumant une cigarette — он обжёгся, заку́ривая сигаре́ту
3. réfl. indir. обже́чь [себе́] что-л.;● se \se brûler la cervelle — застрели́ться pf., пусти́ть pf. себе́ пу́лю в лобil s'est \se brûleré le doigt — он обжёг [себе́] па́лец;
+■ pp. et adj. brûlé, -e 1. (détruit par le feu) сгоре́вший;une forêt \se brûlere — сгоре́вший <горе́лый> лес
║ (trop grillé) подгоре́вший;une maigre végétation \se brûlere par le soleil — хи́лая расти́тельность, сожжённая со́лнцем; un visage \se brûler — обгоре́вшее лицо́; la tactique de la terre \se brûlere — та́ктика вы́жженной земли́un rôti (un gâteau) \se brûler — подгоре́вш|ее жарко́е (-ий пиро́г) If (par le soleil) — обожжённый; сожжённый (desséché); — обгоре́вший;
2. fig.:une tête \se brûlere — горя́чая голова́, сорвиголова́ m, f; авантюри́ст péj.
être \se brûler — провали́ться pf., погоре́ть pf.un code \se brûler — рассекре́ченный шифр;
sentir le \se brûlerodeur (goût) de \se brûler — за́пах (вкус) горе́лого;
1) па́хнуть ipf. горе́лым <га́рью>2) fig. принима́ть ipf. плохо́й оборо́т;ça sent le \se brûler — па́хнет жа́реным; де́ло дрянь
-
17 Bab El Hadid
1958 - Египет (90 мин)Произв. Габриель ТалхамиРеж. ЮСЕФ ШАХИНСцен. Абдель Хай Алиб, Мохамед Aбу ЮсефОпер. Альвиз ОрфанеллиМуз. Фуад Эль-ЗахириВ ролях Юсеф Шахин (Кенауи), Хинд Ростом (Хаготма), Фарид Шавки (Абу Сериб), Хаса Эль-Баруди, Абдель Эль-Нагди.В маленьком мирке торговцев на центральном вокзале Каира (владельцы газетных киосков, носильщики, пытающиеся создать собственный профсоюз, подпольные продавщицы лимонада и т. д.) особо выделяется хромой и полубезумный нищий, сексуально озабоченный и влюбленный в торговку лимонадом, которая его отвергает. Он думает, что зарезал ее, хотя на самом деле ранил ее подругу, которую она отправила вместо себя на свидание. Поняв свою ошибку, он снова пытается убить ту, кого любит, однако не успевает совершить злодеяние.► В этой картине, дорогой сердцам жителей Египта, которые вновь и вновь пересматривают ее по телевидению, наблюдается невероятное смешение самых разных творческих намерений и стилистических тенденций. Неореализм по-итальянски - однако более близкий к Золоту Неаполя, L'oro di Napoli, 1954 и Де Сике, чем к Росселлини, - мелодрама, социальный анализ, детективная трагедия, достойная американского нуара, и. наконец, автобиографические мотивы, исходящие от самого Шахина, насыщают этот фильм и придают ему бурлящий характер, весьма характерный для его создателя. Шахин говорил, что в персонаже преступника, роль которого играет он сам, он хотел отразить собственные мелкобуржуазные недовольства. Фильм мог остаться лишь мутным черновиком, но его спас благородный собирательный образ египетского народа, показанного во всем своем разнообразии в уникальном микрокосме Каирского вокзала - единственного места в стране, где можно встретить и мелких торговцев, и приехавших в город крестьян, и праздных туристов, и абсолютных маргиналов. Конечно, фильм не лишен недостатков, однако его недостатки, равно как и достоинства, порождены пылкой творческой натурой Шахина, постоянно обновляющего свои рабочие методы, инструменты измерения, чтобы лучше приспособить их к изменчивой реальности, которую он пытается уловить.
См. также в других словарях:
oro — (Del lat. aurum). 1. m. Elemento químico de núm. atóm. 79. Metal escaso en la corteza terrestre, que se encuentra nativo y muy disperso. De color amarillo brillante e inalterable por casi todos los reactivos químicos, es el más dúctil y maleable… … Diccionario de la lengua española
oro — sustantivo masculino 1. (no contable) Au. Elemento químico metálico, amarillo brillante, muy dúctil, maleable y resistente a la oxidación, que se usa en joyería: pendientes de oro, pepitas de oro, lingote de oro, reloj de oro, oro de ley, chapado … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Oro — means gold in Italian and Spanish. Oro may refer to: Places Oro, Estonia, a village in Estonia Orø, an island in Denmark In music: Oro (song), the Serbian entry in the 2008 Eurovision Song Contest Óró A Live Session, an album by Irish musician… … Wikipedia
oro- — ♦ Élément, du gr. oros « montagne ». oro élément, du gr. oros, montagne . I. ⇒OR(O) 1, ORÉ(O) , (OR , ORO , ORÉ , ORÉO )élém. formant Élém. tiré du gr. (o) , de … Encyclopédie Universelle
oro — / ɔro/ [lat. aurum ]. ■ s.m. 1. (chim.) [elemento chimico, metallo nobile, di colore giallo lucente, duttile e malleabile, usato come mezzo di scambio e, in lega con argento, rame e altri metalli, per fare monete e oggetti d ornamento: o. in… … Enciclopedia Italiana
oro — oro, como los chorros del oro expr. muy limpio. ❙ «...pues doy fe de que es señora más limpia que los chorros del oro...» P. Perdomo Azopardo, La vida golfa de don Quijote y Sancho. ❙ «Aseñorada, limpia como los chorros del oro...» Cristóbal… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Orø — in January 2010 Orø cable ferry Orø is a sm … Wikipedia
Oro — bezeichnet eine Provinz von Papua Neuguinea, siehe Oro (Provinz) einen Gott des polynesischen Pantheons, siehe Oro (Gott) einen vom Niger gespeisten See in Mali, Region Mopti, siehe Oro (See) ein Java Framework des Apache Software Foundation… … Deutsch Wikipedia
Óró — A Live Session Live album by Moya Brennan Released 2005 Recorded 2005 … Wikipedia
Orø — Orø, visible al fondo. Orø es una isla de Dinamarca, localizada en el Isefjorden. La isla ocupa un área de 14 km², y alberga una población aproximada de 1.000 habitantes. Hasta la reforma comunal de 1970, Orø era un municipio independiente, pero… … Wikipedia Español
oro- — Oro [griech. óros]: Best. in Zus. mit der Bed. Berg, Gebirge (z. B. orogen, Orogenese). * * * oro , Oro [griech. óros] <Best. in Zus. mit der Bed.>: Berg, Gebirge (z. B. orographisch, Orogenese) … Universal-Lexikon