Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

original+tenor

  • 1 оригінальний смисл

    Українсько-англійський юридичний словник > оригінальний смисл

  • 2 первоначальный текст

    2) Diplomatic term: initial text
    3) Makarov: original tenor (документа), original text

    Универсальный русско-английский словарь > первоначальный текст

  • 3 первоначальное содержание

    Универсальный русско-английский словарь > первоначальное содержание

  • 4 первоначальный смысл

    Универсальный русско-английский словарь > первоначальный смысл

  • 5 первоначальный срок

    1) Law: initial term (действия договора, конвенции и т. д.), original tenor (векселя)
    2) Economy: original date
    3) Politics: initial period

    Универсальный русско-английский словарь > первоначальный срок

  • 6 текст

    text
    (към муз. произведение) words
    печ. letterpress
    * * *
    м., -ове, (два) тѐкста text; ( либрето) words; полигр. letterpress; ( към илюстрация) caption; първоначален \текст на документ original tenor; \текста четоха ( съобщение в края на дублиран филм) dubbing readers.
    * * *
    text ; words ; (откъс): excerpt ; extract
    * * *
    1. (към илюстрация) caption 2. (към муз. произведение) words 3. text 4. печ. letterpress

    Български-английски речник > текст

  • 7 conforme

    ( simile) similar
    conforme a in accordance with
    copia f conforme (certified) true copy
    * * *
    conforme agg.
    1 conformable, consistent, consonant: essere conforme a, to suit: ciò non era conforme ai suoi gusti, it did not suit his tastes (o it was not to his liking); la sua condotta è conforme al desiderio dei suoi genitori, his behaviour corresponds to his parents' wishes; (dir.) conforme alle regole di equità, equitable
    2 ( simile) similar, like, analogous: il quadro è poco conforme al modello, the painting doesn't come very close to the model; conforme a campione, similar to sample (o up to sample)
    3 ( fedele) true: copia conforme all'originale, true copy (o dir. certified copy)
    4 ( cartografia) conformal, orthomorphic: proiezione conforme, conformal (o orthomorphic) map projection
    avv. in accordance with, according to, in compliance with: conforme a quanto vi scrivemmo, in accordance with our letter; agire conforme alle istruzioni di qlcu., to act in compliance with s.o.'s instructions.
    * * *
    [kon'forme]

    conforme a — in keeping with [legge, regole, tradizione]

    rendere qcs. conforme a — to bring sth. into compliance with

    copia conformedir. certified copy, tenor

    * * *
    conforme
    /kon'forme/
     1 (adeguato) conforme a in keeping with [legge, regole, tradizione]; rendere qcs. conforme a to bring sth. into compliance with; essere conforme alla regolamentazione to meet the regulations
     2 (identico) essere conforme all'originale to conform to the original; copia conforme dir. certified copy, tenor.

    Dizionario Italiano-Inglese > conforme

  • 8 exemplum

    exemplum, i, n. [eximo], orig., what is taken out as a sample (cf. eximius, from eximo), a sample.
    I.
    Prop. (cf. exemplar, specimen):

    purpurae, tritici,

    Auct. Her. 4, 6, 9.—Hence,
    II.
    Transf.
    A.
    An imitation, image, portrait taken from something; a draught, transcript, copy.
    1.
    Hic quoque exemplum reliquit, Plaut. Ps. 2, 2, 56; cf.:

    o Apella, o Zeuxis pictor, Cur numero estis mortui? hinc exemplum ut pingeretis: Nam alios pictores nihil moror hujusmodi tractare exempla,

    id. Poen. 5, 4, 102 sq.; and in a pun with the follg. signif. under B.: Th. Exempla edepol faciam ego in te. Tr. Quia placeo, exemplum expetis, id. Most. 5, 1, 67:

    aedes probant: sibi quisque Inde exemplum expetunt,

    a sketch, draught, id. ib. 1, 2, 21; cf. id. ib. 3, 2, 75 sq.:

    Pompeii litterarum ad consulem exemplum attulit: Litterae mihi a L. Domitio allatae sunt: earum exemplum infra scripsi... Deinde supposuit exemplum epistolae Domitii, quod ego ad te pridie miseram,

    a transcript, copy, Cic. Att. 8, 6, 1 sq.; 8, 11, 6; 7, 23, 3; id. Fam. 9, 26, 3; Ov. Tr. 1, 7, 23 al.—
    2.
    An equal, parallel:

    clarissimum Homeri inluxit ingenium, sine exemplo maximum,

    Vell. 1, 5, 1.—
    B.
    A sample for imitation, instruction, proof, a pattern, model, original, example, precedent, case (the predominant meaning of the word).
    1.
    In gen.:

    ut mutum in simulacrum ex animali exemplo veritas transferatur,

    from a living model, original, Cic. Inv. 2, 1, 2; cf.:

    feruntur enim ex optimis naturae et veritatis exemplis,

    id. Off. 3, 17, 69:

    propones illi exempla ad imitandum,

    id. Phil. 10, 2, 5; cf.:

    habere exemplum ad imitandum (corresp. to exemplar),

    id. Mur. 31, 66; and:

    nostris exemplo fuit ad imitandum,

    Suet. Gramm. 2:

    exposita ad exemplum nostra re publica,

    Cic. Rep. 1, 46 fin.; cf. id. ib. 2, 31 fin.:

    loquimur de iis amicis, qui ante oculos sunt... Ex hoc numero nobis exempla sumenda sunt,

    id. Lael. 11, 38:

    aliquem ex barbatis illis exemplum imperii veteris, imaginem antiquitatis,

    id. Sest. 8, 19:

    a sapiente petitur exemplum,

    id. Off. 3, 4, 16:

    exemplum a me petere,

    Liv. 7, 32, 12:

    ab eodem Pompeio omnium rerum egregiarum exempla sumantur,

    Cic. de Imp. Pomp. 15, 44:

    ab se ipso exemplum capi posse,

    Liv. 1, 49, 2; cf.:

    cum et ipse sis quasi unicum exemplum antiquae probitatis et fidei,

    Cic. Rep. 3, 5:

    quod in juventute habemus illustrius exemplum veteris sanctitatis?

    id. Phil. 3, 6, 15:

    innocentiae,

    id. de Or. 1, 53, 229:

    qua in muliere etiam nunc quasi exempli causa vestigia antiqui officii remanent,

    as a pattern, example, id. Rosc. Am. 10, 27 (cf. infra, 2.):

    eum virum, unde pudoris pudicitiaeque exempla peterentur,

    id. Deiot. 10, 28:

    firmare animum constantibus exemplis (for constantiae),

    Tac. A. 16, 35; cf.:

    exemplum modestum,

    id. H. 2, 64:

    vitiosi principes plus exemplo quam peccato nocent,

    by their example, Cic. Leg. 3, 14, 32:

    (Tullus Hostilius) de imperio suo, exemplo Pompilii, populum consuluit curiatim,

    id. Rep. 2, 17:

    quod autem exemplo nostrae civitatis usus sum, etc.,

    id. ib. 2, 39: atrox videbatur Appi sententia;

    rursus Vergini Larciique exemplo haud salubres,

    i. e. judged by the precedent, Liv. 2, 30 init.:

    divinare morientes etiam illo exemplo confirmat Posidonius, quo affert, etc.,

    by that example, that case, Cic. Div. 1, 30, 64; id. Inv. 1, 30, 49; cf.:

    hinc illa et apud Graecos exempla... levitatis Atheniensium crudelitatisque in amplissimos cives exempla,

    id. Rep. 1, 3:

    datum in omnes provincias exemplum,

    Tac. A. 1, 78; so,

    dare exemplum,

    to set the example, id. ib. 4, 50:

    tertia legio exemplum ceteris praebuit,

    id. H. 2, 85; 4, 52; Val. Max. 3, 6, 5.—
    2.
    Esp. in phrase: exempli causā or gratiā, for instance, for an example (cf. Krebs, Antibarb. p. 437):

    exempli causa paucos nominavi,

    for example's sake, Cic. Phil. 13, 2, 2; cf.:

    quia in alicujus libris exempli causa id nomen invenerant, putarunt, etc.,

    id. Mur. 12, 27; id. Inv. 1, 37, 66:

    haec exempli gratia sufficient,

    Quint. 9, 2, 56; cf.:

    pauca exempli gratia ponam,

    id. 6, 5, 6; 5, 10, 110; cf.:

    ex quibus in exemplum pauca subjeci,

    Suet. Tib. 21 et saep.:

    venit in exemplum furor,

    teaches, Ov. F. 4, 243; cf. Just. 23, 3.—
    3.
    In partic., a warning example, an example, warning, punishment (rare):

    exemplum statuite in me, ut adolescentuli vobis placere studeant potius quam sibi,

    Ter. Heaut. prol. 51; cf.:

    quibus liberi sunt, statuite exemplum, quantae poenae in civitate sint hominibus istiusmodi comparatae,

    Auct. Her. 4, 35, 47:

    simile in superiore parte provinciae edere exemplum severitatis tuae,

    Cic. ad Q. Fr. 1, 2, 5; cf. Tac. A. 3, 36 fin.; so,

    edere exempla in aliquem,

    Ter. Eun. 5, 7, 21; Caes. B. G. 1, 31, 12; Liv. 29, 27, 4:

    ut ne viderem, quae futura exempla dicunt in eum indigna,

    Ter. Eun. 5, 4, 24:

    habet aliquid ex iniquo omne magnum exemplum,

    Tac. A. 14, 44:

    meritum quidem novissima exempla Mithridatem,

    i. e. the punishment of death, id. ib. 12, 20:

    esse in exemplo,

    to serve as a warning, Ov. M. 9, 454; cf. Vulg. Judae, 7 al.:

    exemplo supplicii reliquos deterrere,

    Hirt. B. G. 8, 44, 1.—
    4.
    Law t. t., a precedent:

    ad exemplum trahere,

    Just. Inst. 1, 2, 6:

    alicui sine exemplo subvenire,

    id. ib. —
    C.
    A way, manner, kind, nature:

    multi more isto atque exemplo vivunt,

    Plaut. Bacch. 3, 6, 11; cf.:

    negat se more et exemplo populi Romani posse iter ulli per provinciam dare,

    Caes. B. G. 1, 8, 3:

    uno exemplo ne omnes vitam viverent,

    Plaut. Mil. 3, 1, 132:

    istoc exemplo,

    id. ib. 2, 4, 6:

    quot me exemplis ludificatust,

    id. Ep. 5, 2, 6:

    eodem exemplo, quo,

    Liv. 31, 12, 3:

    ad hoc exemplum,

    Plaut. Mil. 2, 4, 6:

    quod ad exemplum,

    id. Trin. 4, 2, 76 et saep.—Hence often of methods or examples of punishment (cf. 3. supra):

    quando ego te exemplis pessumis cruciavero,

    Plaut. Capt. 3, 5, 33:

    omnibus exemplis crucior,

    id. Bacch. 5, 1, 6; cf. id. Most. 1, 3, 35; 55; 5, 1, 67.—Freq. of the tenor, purport, contents of a letter, etc.:

    litterae uno exemplo,

    i. e. of the same tenor, Cic. Fam. 4, 4, 1; 10, 5, 1:

    scribere bis eodem exemplo,

    id. ib. 9, 16, 1:

    testamentum duplex... sed eodem exemplo,

    Suet. Tib. 76:

    Capua litterae sunt allatae hoc exemplo: Pompeius mare transiit, etc.,

    Cic. Att. 9, 6, 3:

    (litterarum) exemplum componere,

    id. Agr. 2, 20, 53; Suet. Calig. 55.

    Lewis & Short latin dictionary > exemplum

  • 9 similar

    adj.
    similar.
    m.
    match, par.
    * * *
    1 similar
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ similar (a to)
    * * *
    adjetivo similar
    * * *
    = associated, like, similar, like-minded, collateral, nonunique [non-unique], alike, coterminous [co-terminous], parallel, suchlike, consistent, kindred.
    Nota: Véase red para otras palabras terminadas con este sufijo.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. Inversion may offer the advantage of grouping like subjects.
    Ex. Both the author and the subject approach for nonbook materials can be regarded as broadly similar for all media.
    Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex. If there are two or more collateral printed texts which were set from manuscript copy, not from other printed editions, the editor must choose one or other of them as copy-text on the basis of whatever he can discover about their relative status = Si existen dos o más textos impresos similares que se compusieron a partir del mismo original, no de otras ediciones impresas, el editor debe escoger uno u otro como texto fuente a partir de aquello que pueda descubrir que los diferencie.
    Ex. Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
    Ex. Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
    Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex. The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.
    Ex. I think this should all be interpreted as a challenge, rather than as a mandate for complacency or suchlike.
    Ex. In order to achieve good consistent indexing the indexer must have a thorough appreciation of the structure of the subject and the nature of the contribution that the document makes to the advancement of knowledge.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    ----
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de manera similar = in a similar way.
    * de manera similar a = in a similar manner to.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * muy similar a = much like.
    * o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * ser similar = be on a par.
    * ser similar a = be nothing short of.
    * similar a = akin to, of the type, along the lines of, to the effect of.
    * similar a la realidad = lifelike [life-like].
    * similar a un bolígrafo = pen-like.
    * y similares = and the kind.
    * * *
    adjetivo similar
    * * *
    = associated, like, similar, like-minded, collateral, nonunique [non-unique], alike, coterminous [co-terminous], parallel, suchlike, consistent, kindred.
    Nota: Véase red para otras palabras terminadas con este sufijo.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.

    Ex: Inversion may offer the advantage of grouping like subjects.
    Ex: Both the author and the subject approach for nonbook materials can be regarded as broadly similar for all media.
    Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex: If there are two or more collateral printed texts which were set from manuscript copy, not from other printed editions, the editor must choose one or other of them as copy-text on the basis of whatever he can discover about their relative status = Si existen dos o más textos impresos similares que se compusieron a partir del mismo original, no de otras ediciones impresas, el editor debe escoger uno u otro como texto fuente a partir de aquello que pueda descubrir que los diferencie.
    Ex: Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
    Ex: Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
    Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex: The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.
    Ex: I think this should all be interpreted as a challenge, rather than as a mandate for complacency or suchlike.
    Ex: In order to achieve good consistent indexing the indexer must have a thorough appreciation of the structure of the subject and the nature of the contribution that the document makes to the advancement of knowledge.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de manera similar = in a similar way.
    * de manera similar a = in a similar manner to.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * muy similar a = much like.
    * o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * ser similar = be on a par.
    * ser similar a = be nothing short of.
    * similar a = akin to, of the type, along the lines of, to the effect of.
    * similar a la realidad = lifelike [life-like].
    * similar a un bolígrafo = pen-like.
    * y similares = and the kind.

    * * *
    similar similar A algo similar TO sth
    * * *

     

    similar adjetivo
    similar;
    similar A algo similar to sth
    similar adjetivo similar
    ' similar' also found in these entries:
    Spanish:
    afín
    - análoga
    - análogo
    - enfoque
    - julepe
    - parecida
    - parecido
    - pareja
    - parejo
    - semejante
    -
    - símil
    - tenor
    - vecina
    - vecino
    - asemejar
    - carajillo
    - chueca
    - parecer
    - rayuela
    - salchichón
    - tejo
    English:
    similar
    - uncannily
    - akin
    - broadly
    - gravitate
    - kindred
    - like
    - net
    - similarly
    - unlike
    * * *
    similar adj
    similar (a to)
    * * *
    adj similar;
    y similares and the like
    * * *
    similar adj
    semejante: similar, alike
    * * *
    similar adj similar

    Spanish-English dictionary > similar

  • 10 Wortlaut

    m; nur Sg. wording; (Inhalt) text; im ( vollen) Wortlaut verbatim; der Brief hat folgenden Wortlaut runs as follows
    * * *
    der Wortlaut
    tenor; wording
    * * *
    Wọrt|laut
    m
    wording
    * * *
    Wort·laut
    m kein pl wording
    einen anderen/diesen/folgenden \Wortlaut haben to read differently/like this/as follows
    im vollen/originalen \Wortlaut word for word/in its original wording
    * * *
    der; o. Pl. wording

    im [vollen] Wortlaut — verbatim

    * * *
    Wortlaut m; nur sg wording; (Inhalt) text;
    hat folgenden Wortlaut runs as follows
    * * *
    der; o. Pl. wording

    im [vollen] Wortlaut — verbatim

    * * *
    -e m.
    wording n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wortlaut

  • 11 contenido

    adj.
    restrained, pent-up, temperate, moderate.
    m.
    1 contents.
    2 content.
    3 meaning, subject matter, purport.
    4 quantity or volume contained, content, volume, contents.
    past part.
    past participle of spanish verb: contener.
    * * *
    1 content, contents plural
    ————————
    1→ link=contener contener
    1 (moderado) moderate, reserved
    1 content, contents plural
    * * *
    noun m.
    * * *
    1. ADJ
    1) [persona] restrained, controlled
    2) [risa, emoción] suppressed
    2. SM
    1) [de recipiente, paquete] contents pl
    2) [de programa, proyecto] content
    * * *
    I
    - da adjetivo self-controlled; ver tb contener
    II
    masculino (de recipiente, producto, mezcla) contents; (de libro, carta) content

    contenido: 20 grageas — contents: 20 tablets

    * * *
    I
    - da adjetivo self-controlled; ver tb contener
    II
    masculino (de recipiente, producto, mezcla) contents; (de libro, carta) content

    contenido: 20 grageas — contents: 20 tablets

    * * *
    contenido1
    1 = content, content(s), details, value, knowledge content, subject matter.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.

    Ex: Most of the memex contents are purchased on microfilm ready for insertion.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex: Knowledge level description is a proposal that emphasizes the knowledge content and usage and abstracts away implementation details.
    Ex: The librarian generally looks at the book's title, subtitle, preface, contents list, etc, in order to determine the subject matter.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * actualidad del contenido = currency.
    * análisis de contenido = content analysis, conceptual analysis.
    * análisis del contenido = document analysis, subject analysis, content analysis.
    * basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.
    * bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.
    * con contenido enriquecido = content-enriched.
    * con mucho contenido = information packed [information-packed].
    * contenido de agua = moisture content.
    * contenido de humedad = moisture content.
    * contenido de la información = information content.
    * contenido del campo = field content.
    * contenido del documento = document content.
    * contenido digital = digital content.
    * contenido documental = document content.
    * contenido electrónico = electronic content [e-content].
    * contenido factual = factual content.
    * contenido intelectual = intellectual content.
    * contenido multimedia = multimedia content.
    * contenido temático = subject content, subject scope, knowledge content.
    * contenido web en formato RSS = RSS feed.
    * creador de contenido = content creator.
    * de bajo contenido en grasas = low fat.
    * de contenido enriquecido = content-enriched.
    * descripción del contenido = subject statement.
    * descriptivo del contenido = subject-descriptive.
    * descriptor del contenido = content descriptor.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * distribución de contenido = content distribution, content delivery.
    * error de contenido = factual error.
    * filtrado de contenido = content filtering.
    * gestión del contenido = content management.
    * gestor de contenidos = content management software (CMS).
    * indicador de contenido = content designator.
    * indicativo del contenido = subject-descriptive.
    * índice de contenido = contents list, table of contents [ToC], contents table.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * notas de contenido = contents notes.
    * obra de contenido general = general work.
    * orientado hacia el contenido = content-oriented.
    * palabra de contenido = content word.
    * palabra llena de contenido = substantive word.
    * recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.
    * relación de contenido = contents notes.
    * representación del contenido = content representation.
    * representación del contenido temático = subject representation.
    * rico en contenido = content-rich.
    * rico en contenido temático = subject-rich.
    * ser de contenido + Adjetivo = be + Adjetivo + in content.
    * ser rico en contenido = be rich in content.
    * sin contenido = contentless, trivial.
    * tabla de contenido = table of contents [ToC].
    * tener un alto contenido de = be high in.
    * validez del contenido = content validity.

    contenido2
    2 = pent-up, bottled-up.

    Ex: They both exploded into laughter, thereby releasing the pent-up tension.

    Ex: The aim of therapy is the gentle release of bottled-up feelings.
    * risa contenida = titter.

    * * *
    contenido1 -da
    self-controlled ver tb contener
    A (de un recipiente, producto) contents (pl)
    verter el contenido en una jarra empty the contents into a jug
    revisaron el contenido de las cajas they checked the contents of the boxes
    [ S ] contenido: 20 grageas contains 20 tablets
    [ S ] contenido inflamable inflammable, contents inflammable
    contenido vitamínico vitamin content
    C (de una obra, un discurso) content
    un libro de alto contenido político y social a book with important political and social content
    el contenido ideológico de la obra the ideological content of the work
    D contenidos mpl ( Educ, Inf) content
    proveedor de contenidos content supplier
    * * *

    Del verbo contener: ( conjugate contener)

    contenido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    contener    
    contenido
    contener ( conjugate contener) verbo transitivo
    a) [recipiente/producto/libro] to contain

    b) (parar, controlar) ‹infección/epidemia to contain;

    tendencia to curb;
    respiración to hold;
    risa/lágrimas to contain (frml), to hold back;
    invasión/revuelta to contain
    contenerse verbo pronominal ( refl) to contain oneself;

    contenido sustantivo masculino (de recipiente, producto, mezcla) contents;

    (de libro, carta) content
    contener verbo transitivo
    1 to contain: ¿qué contiene esa caja?, what does that box contain?
    2 (refrenar una pasión) to hold back, restrain: ¡contén tus ansias de vengarte!, restrain your desire for revenge!
    contenido sustantivo masculino content, contents pl
    ' contenido' also found in these entries:
    Spanish:
    agitar
    - con
    - de
    - decir
    - desalentador
    - desalentadora
    - huera
    - huero
    - índice
    - jarro
    - plato
    - taza
    - tenor
    - vacía
    - vacío
    - botella
    - camión
    - copa
    - fondo
    - medida
    - miga
    - saco
    - vaciar
    - vaso
    English:
    content
    - cupful
    - dump
    - subject matter
    - video nasty
    - controlled
    - low
    - pent-up
    - rich
    - subject
    * * *
    1. [de recipiente, libro] contents;
    una bebida con un alto contenido alcohólico a drink with a high alcohol content
    2. [de discurso, redacción] content;
    un programa con alto contenido de violencia a programme containing a lot of violence
    3. Ling content
    * * *
    m content
    * * *
    contenido, -da adj
    : restrained, reserved
    : contents pl, content
    * * *
    contenido n contents

    Spanish-English dictionary > contenido

  • 12 གཞི་

    [gzhi]
    basic, primary, groups, foundation, whole of given, ground of one's being, fundamental stuff, ground, -> dmigs pa'i gzhi, that which gives origin to a thing, (original, exciting) cause, root, seed, floor, residence, abode, home, axiom, proposition, contents, tenor, support, base, principle

    Tibetan-English dictionary > གཞི་

  • 13 exemplum

        exemplum ī, n    [EM-], a sample, specimen: hominum exempla, i. e. representatives of the race, O.— An imitation, image, portrait, draught, transcript, copy: earum (litterarum), S.: epistulae.— A pattern, model, original, example, precedent, incident, case: simulacrum ab animali exemplo transfertur: litterarum, a draft: exempla ad imitandum: naturae et veritatis: Ex hoc numero (amicorum) nobis exempla sumenda sunt: vir exempli recti: in oculis exemplum erat Fabius, L.: exemplum a me petere, L.: qui exemplum et rectores habebantur, Ta.: spinas Traxit in exemplum, O.: habuerunt virtutes spatium exemplorum, i. e. room to show themselves, Ta.: quasi exempli causā, as an example: sequimur exempla deorum, O.: sententiae exemplo haud salubres, i. e. by becoming a precedent, L.: mala exempla ex rebus bonis orta sunt, S.: illo exemplo confirmat, etc., by that instance: Venit in exemplum furor, served as a lesson, O.: exempli causā paucos nominavi, for example's sake: exempli gratiā.— A warning example, warning, lesson, penalty: Exemplum statuite in me, ut, etc., T.: simile severitatis tuae: in eos omnia exempla cruciatūsque edere, Cs.: ea in civitatem exempli edendi facultas, L.: in eum indigna, T.: esse in exemplo, to serve as a warning, O. — A way, manner, kind, nature: more et exemplo populi R. iter dare, Cs.: eodem exemplo quo, L.: exemplo nubis aquosae Fertur, after the manner of, O.— A tenor, purport, contents: litterae uno exemplo: scribere bis eodem exemplo: hoc exemplo, as follows.
    * * *
    example, sample, specimen; instance; precedent, case; warning, deterent; pattern, model; parallel, analogy; archtype; copy/reproduction, transcription

    Latin-English dictionary > exemplum

  • 14 первоначальный срок

    initial (original) term; ( депозита или ссуды) tenor

    Русско-английский юридический словарь > первоначальный срок

См. также в других словарях:

  • Tenor guitar — The tenor guitar is a slightly smaller, four string version of the steel string acoustic guitar or electric guitar. The instrument (in its acoustic form) was developed so that players of the four string tenor banjo could double on the guitar.… …   Wikipedia

  • Tenor Saw — (eigentlich Clive Bright; * 12. Februar 1966 in Kingston, Jamaika; † August 1988 in Houston, Texas) war einer der ersten und einflussreichsten Singjays des digitalen Reggaes. Inhaltsverzeichnis 1 Jugend 2 Musikalische Laufbahn …   Deutsch Wikipedia

  • Tenor saw — Nom Clive Bright Naissance 12 février 1966  Jamaïque Décès Août 1988 (à 22 ans) Houston ( …   Wikipédia en Français

  • Tenor Conclave — Album par Prestige All Stars Sortie 1956 Enregistrement 7 Septembre 1956 Genre Jazz Label Prestige …   Wikipédia en Français

  • Tenor Saw — Nom Clive Bright Naissance 12 février 1966  Jamaique !Jamaïque Décès …   Wikipédia en Français

  • Original Cinema — Studio album by Spyro Gyra Released February 25, 2003 …   Wikipedia

  • Original Soundtracks Volume One — Original Soundtracks 1 Original Soundtracks 1 Album par Passengers (U2) Sortie 6 novembre 1995 Enregistrement Westside Studios, Londres, Hanover Quay Studios, Dublin, 1995 Durée 58 03 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Original soundtracks 1 — Album par Passengers (U2) Sortie 6 novembre 1995 Enregistrement Westside Studios, Londres, Hanover Quay Studios, Dublin, 1995 Durée 58 03 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Original Soundtracks 1 — Album par Passengers (U2) Sortie 6 novembre 1995 Enregistrement Westside Studios, Londres, Hanover Quay Studios, Dublin, 1995 Durée 58:03 Genre …   Wikipédia en Français

  • Original Rockers — Compilation album by Augustus Pablo Released 1979 …   Wikipedia

  • Tenor saxophone — Infobox Instrument name=Tenor saxophone 230px classification= *Wind *Woodwind *Aerophone range=Written Range: lower than written related=Military band family: *Sopranino saxophone *Soprano saxophone *Alto saxophone *Tenor saxophone *Baritone… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»