Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

ordeñar

  • 21 agencer

    [aʒɑ̃se]
    Verbe transitif (combiner) montar
    (concevoir) aproveitar
    (organiser) compor
    Verbe pronominal (se combiner) montar-se
    * * *
    I.
    agencer aʒɑ̃se]
    verbo
    1 (elementos, texto) dispor; arranjar; ordenar
    2 técnico instalar
    3 (intriga, cenário) estruturar; arranjar
    II.
    ajustar-se; combinar-se; harmonizar-se

    Dicionário Francês-Português > agencer

  • 22 disposer

    [dispoze]
    Verbe transitif dispor
    Verbe pronominal + préposition dispor de
    Verbe pronominal + préposition dispor-se a
    * * *
    I.
    disposer dispoze]
    verbo
    1 ( ordenar) dispor; colocar com ordem
    disposer stratégiquement ses soldats
    colocar estrategicamente os soldados
    2 ( possuir) dispor
    il dispose d'une grande fortune
    ele dispõe de uma grande fortuna
    3 ( induzir) predispor; preparar
    disposer quelqu'un psychologiquement à
    preparar alguém psicologicamente para
    II.
    dispor-se; preparar-se
    se disposer à
    preparar-se para

    Dicionário Francês-Português > disposer

  • 23 imposer

    [ɛ̃poze]
    Verbe transitif tributar, impor
    imposer quelque chose à quelqu’un impor algo a alguém
    Verbe pronominal impor-se
    * * *
    I.
    imposer ɛ̃poze]
    verbo
    1 ( ordenar) impor
    inflingir
    imposer ses idées
    impor as suas ideias
    2 ( dar a conhecer) impor
    imposer son nom
    impor o seu nome; ser reconhecido
    3 ECONOMIA (impostos) tributar; colectar
    4 (respeito, admiração) impor
    inspirar
    en imposer à
    inspirar respeito
    5 (liturgia) impor
    6 TIPOGRAFIA impor
    II.
    1 ( ser necessário) impor-se
    c'est la solution qui s'impose
    é a solução que se impõe
    2 ( impor a si próprio) impor-se
    s'imposer une tache
    atribuir-se uma tarefa
    3 ( fazer-se respeitar) impor-se
    s'imposer dans les milieux artistiques
    impor-se nos meios artísticos
    4 ( impor a presença) impor-se
    je ne cherche pas à m'imposer
    não quero incomodar

    Dicionário Francês-Português > imposer

  • 24 ordre

    [ɔʀdʀ]
    Nom masculin ordem feminino
    donner l'ordre (à quelqu’un) de faire quelque chose dar ordem (a alguém) para fazer algo
    jusqu'à nouvel ordre até nova ordem
    en ordre em ordem
    dans l'ordre por ordem
    à l'ordre de à ordem de
    * * *
    ordre ɔʀdʀ]
    nome masculino
    1 ( sucessão) ordem f.
    être classé par ordre
    estar por ordem
    par ordre d'arrivée
    por ordem de chegada
    2 ( organização) ordem f.
    mettre bon ordre à
    regularizar; pôr em ordem
    n'avoir aucun ordre
    não ter nenhuma organização
    3 (problema, ideias) espécie f.
    género
    dans le même ordre d'idées
    na mesma ordem de ideias
    4 ( regra) norma f.
    rappeler quelqu'un à l'ordre
    chamar a atenção a alguém
    5 ( corporação) ordem f.
    l'ordre des médecins
    a ordem dos médicos
    6 RELIGIÃO ordem f.
    entrer dans les ordres
    ordenar-se
    7 (finanças) ordem f.
    faire un chèque à l'ordre de
    passar um cheque à ordem de
    8 ( comando) ordem f.
    donner l'ordre de
    dar ordem para
    exécuter un ordre
    cumprir uma ordem
    estar na ordem do dia
    palavra de ordem

    Dicionário Francês-Português > ordre

  • 25 organiser

    [ɔʀganize]
    Verbe transitif organizar
    Verbe pronominal organizar-se
    * * *
    I.
    organiser ɔʀganize]
    verbo
    1 (evento) organizar
    planear
    organiser un fête de départ
    organizar uma festa de despedida
    2 ( estruturar) organizar
    ordenar
    organiser son emploi de temps
    planificar o horário; planificar a agenda
    II.
    organizar-se
    savoir s'organiser
    saber organizar-se

    Dicionário Francês-Português > organiser

  • 26 ranger

    [ʀɑ̃ʒe]
    Verbe transitif arrumar
    Verbe pronominal (en voiture) encostar
    * * *
    I.
    ranger ʀɑ̃ʒe]
    verbo
    1 ( pôr no sítio) arrumar
    ranger la chambre
    arrumar o quarto
    2 (grupos, classes) ordenar
    ranger par ordre alphabétique
    organizar por ordem alfabética
    ⓘ Não confundir com o verbo português ranger (grincer).
    II.
    1 ( pôr-se em fila) alinhar-se
    2 ( pôr-se de lado) desviar-se
    3 figurado ( estar a favor) alinhar
    se ranger à l'avis de quelqu'un
    concordar com alguém

    Dicionário Francês-Português > ranger

  • 27 adjudge

    ad.judge
    [ədʒ'∧dʒ] vt 1 julgar, pronunciar culposo. to adjudge someone guilty / declarar alguém culpado. 2 ordenar, decretar. to adjudge someone bankrupt / decretar a falência de alguém. 3 condenar, sentenciar. 4 decidir judicialmente. 5 adjudicar.

    English-Portuguese dictionary > adjudge

  • 28 appoint

    [ə'point]
    1) (to give (a person) a job or position: They appointed him manager; They have appointed a new manager.) nomear
    2) (to fix or agree on (a time for something): to appoint a time for a meeting.) indicar
    - appointment
    * * *
    ap.point
    [əp'ɔint] vt 1 designar, apontar, nomear, conferir um cargo. 2 decidir, estabelecer, fixar, marcar. the time appointed for the meeting was 1 p.m. / a hora marcada para a reunião foi 13 horas. 3 ordenar, decretar, estipular. 4 (geralmente usado como particípio passado) equipar, aparelhar, mobiliar, instalar. 5 Jur autorizar, dispor de autorização. a well appointed apartment um apartamento bem montado. to appoint a master nomear um professor.

    English-Portuguese dictionary > appoint

  • 29 array

    [ə'rei] 1.
    1) (things, people etc arranged in some order: an impressive array of fabrics.) conjunto
    2) (clothes: in fine array.) trajo
    2. verb
    1) (to put (things, people etc) in some order for show etc: goods arrayed on the counter.) ordenar
    2) (to dress (oneself) eg in fine clothes.) ataviar
    * * *
    ar.ray
    [ər'ei] n 1 ordem de batalha, formação militar, esquadrão de tropas. 2 ostentação, pompa, exibição. 3 agrupamento, coleção, conjunto. what an array of beautiful girls! / que cortejo de belas moças! 4 vestuário, vestimenta, traje. 5 Jur alistamento ou lista de jurados. 6 Comp matriz, tabela de campos. • vt 1 pôr em ordem, arrumar. 2 enfeitar, vestir, adornar. the women array themselves in silk / as mulheres vestem seda.

    English-Portuguese dictionary > array

  • 30 assign

    1) (to give to someone as his share or duty: They assigned the task to us.) distribuir
    2) (to order or appoint: He assigned three men to the job.) escolher
    * * *
    as.sign
    [əs'ain] n Jur cessionário. • vt 1 apontar, designar, nomear, ordenar. 2 fixar, determinar, especificar. 3 lotear, dar em quinhão, ratear, aquinhoar, partilhar. 4 atribuir, conceder, conferir, imputar. he was assigned a function / foi-lhe atribuída uma função. 5 Jur transferir propriedades, ceder direitos (especialmente em benefício de credores), depositar em juízo.

    English-Portuguese dictionary > assign

  • 31 assort

    as.sort
    [əs'ɔ:t] vt 1 agrupar, sortir, classificar, ordenar. 2 fornecer várias espécies de mercadoria. 3 concordar, harmonizar, combinar, corresponder. 4 adaptar-se, alistar-se. 5 arch acompanhar.

    English-Portuguese dictionary > assort

  • 32 bid

    [bid] 1. verb
    1) (- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) oferecer
    2) ((with for) - past tense, past participle bid - to state a price (for a contract): My firm is bidding for the contract for the new road.) concorrer
    3) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to tell (someone) to (do something): He bade me enter.) mandar
    4) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to express a greeting etc (to someone): He bade me farewell.) dizer
    2. noun
    1) (an offer of a price: a bid of $20.) oferta
    2) (an attempt (to obtain): a bid for freedom.) tentativa
    - bidding
    - biddable
    * * *
    [bid] n 1 oferta, proposta, licitação, concorrência pública, coleta de preços. 2 lance, quantia oferecida. 3 Amer coll convite. 4 declaração (em jogo de cartas). 5 tentativa para obter ou alcançar. • vt+vi (ps bade, bid, arch bad, pp bidden, bid) 1 mandar, ordenar. I bade him shut the door / mandei-o fechar a porta. 2 dizer, dar cumprimentos. he bade me farewell / ele despediu-se de mim. 3 convidar. bid him come in / faça-o entrar. 4 proclamar, declarar. 5 oferecer. he bade defiance / ele ofereceu resistência. 6 fazer um lance, oferecer um preço. he bid up / ele fez subir o preço pelos seus lances (leilão). 7 declarar (em jogo de cartas). it bade fair to succeed estava começando bem, estava promissor. they bid for safety eles agem com cuidado.

    English-Portuguese dictionary > bid

  • 33 charge

    1. verb
    1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) cobrar
    2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) pôr na conta
    3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) acusar
    4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) carregar sobre
    5) (to rush: The children charged down the hill.) correr
    6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) recarregar
    7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) carregar
    2. noun
    1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) preço
    2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) acusação
    3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) carga
    4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) carga
    5) (someone one takes care of: These children are my charges.) encargo
    6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) carga
    - in charge of
    - in someone's charge
    - take charge
    * * *
    [tʃa:dʒ] n 1 carga de pólvora, carga explosiva. 2 cargo, ofício, dever, responsabilidade, obrigação. 3 cuidado, encargo, custódia. he gave his daughter into my charge / ele me confiou sua filha. I have her in my charge / estou cuidando dela. 4 pessoa ou coisa sob cuidados de alguém, protegido, afilhado. 5 ordem, incumbência, direção, comando. 6 carga, fardo. 7 instrução, exortação. 8 Jur acusação formal. the charges brought against him / as acusações apresentadas contra ele. he had to answer a charge of housebreaking / ele teve de responder a uma acusação de roubo, com arrombamento. 9 preço de venda, custo. 10 encargo financeiro, despesa, ônus. 11 ataque, assalto, carga, investida. 12 Mil sinal de ataque. 13 carga elétrica, carga de bateria, de acumulador, etc. 14 Her divisa. 15 Sport falta no jogo de futebol. 16 Com lançamento de débito. • vt+vi 1 carregar, encher, pôr carga em. 2 carregar arma de fogo, carregar bateria. 3 ordenar, encarregar, confiar, incumbir, dar comissão ou encargo. I charged him with the solemn trust / confiei-lhe o assunto sério. 4 dirigir, dar ordem ou comando. 5 acusar, incriminar. he charged the crime on her / ele a acusou do crime. he was charged with stealing / ele foi acusado de furto. 6 cobrar. he charged me 5 dollars for it / ele me cobrou 5 dólares por isto. 7 pôr preço a. 8 debitar, levar à conta de. 9 assaltar, arremeter, desferir o assalto final. 10 abastecer. 11 instruir, recomendar, exortar. 12 Sport cometer faltas no jogo de futebol. 13 fig sobrecarregar a memória de. 14 sl picada de um narcótico. at high charges a preços elevados. at his own charge por conta própria. charged up sl 1 intoxicado por narcótico. 2 agitado e nervoso. charge it to my account! ponha isto na minha conta! charge to be deducted despesas a deduzir. electrical charge carga elétrica. extra charge despesas extras. give him in charge! entregue-o à polícia! I lay that to your charge eu o acuso disto. in charge interino, encarregado. I am in charge of this house / estou encarregado ou tomando conta desta casa. no charge, free of charge grátis, gratuito. petty charges pequenas despesas. to be taken in charge ser preso. to charge for cobrar por, pôr na conta. to charge off Com considerar como prejuízo. to charge up a battery carregar a bateria. to lay the charge at one’s door culpar alguém. to take charge of tomar conta de. to the charge of him a seu débito.

    English-Portuguese dictionary > charge

  • 34 consecrate

    ['konsikreit]
    (to set apart for a holy use; to dedicate to God: The bishop consecrated the new church.) consagrar
    * * *
    con.se.crate
    [k'ɔnsikreit] vt 1 sagrar, consagrar. 2 dedicar, devotar. 3 Rel ordenar. • adj consagrado, sagrado.

    English-Portuguese dictionary > consecrate

  • 35 counterorder

    coun.ter.or.der
    [k'auntərɔ:də] n contra-ordem. • vt contra-ordenar.

    English-Portuguese dictionary > counterorder

  • 36 decree

    [di'kri:] 1. noun
    1) (an order or law: a decree forbidding hunting.) decreto
    2) (a ruling of a court of civil law.) sentença
    2. verb
    (to order, command or decide (something): The court decreed that he should pay the fine in full.) decretar
    * * *
    de.cree
    [dikr'i:] n 1 decreto, mandado, ordenação, lei. 2 édito, edital. 3 Theol lei de Deus, lei eterna. 4 vontade superior. 5 sentença. • vt+vi decretar, ordenar por decreto, determinar, decidir por lei ou autoridade.

    English-Portuguese dictionary > decree

  • 37 determine

    [di'tə:min]
    1) (to fix or settle; to decide: He determined his course of action.) determinar
    2) (to find out exactly: He tried to determine what had gone wrong.) determinar
    - determined
    * * *
    de.ter.mine
    [dit'ə:min] vt+vi 1 determinar, estabelecer, resolver, tomar uma resolução, decidir, fixar, delimitar, definir. 2 decretar. 3 concluir, acabar, terminar. 4 indicar com precisão. 5 induzir, ordenar. 6 averiguar. 7 revogar, cancelar. to determine to do, to determine doing decidir a fazer.

    English-Portuguese dictionary > determine

  • 38 digest

    1. verb
    1) (to break up (food) in the stomach etc and turn it into a form which the body can use: The invalid had to have food that was easy to digest.) digerir
    2) (to take in and think over (information etc): It took me some minutes to digest what he had said.) assimilar
    2. noun
    (summary; brief account: a digest of the week's news.)
    - digestion
    - digestive
    * * *
    di.gest
    [d'aidʒest] n sumário, digesto, condensação, compilação, resenha. • [daidʒ'est] vt+vi 1 digerir, fazer digestão, ser digerido. 2 Chem macerar, amolecer, preparar, cozer, dissolver. 3 agrupar, classificar, compilar, sistematizar, sumarizar. 4 meditar, assimilar mentalmente, considerar, ordenar as coisas no seu espírito. 5 suportar com resignação, levar com paciência.

    English-Portuguese dictionary > digest

  • 39 digestion

    [- ən]
    1) (the act of digesting food.) digestão
    2) (the ability of one's body to digest food: poor digestion.) digestão
    * * *
    di.ges.tion
    [daidʒ'estʃən] n 1 digestão, assimilação dos alimentos no estômago. 2 Chem cozimento, amolecimento, extração. 3 ação de assimilar mentalmente, de ordenar, de compilar.

    English-Portuguese dictionary > digestion

  • 40 dispose

    [di'spəuz]
    1) (to make inclined: I am not disposed to help him.) dispor
    2) (to arrange or settle.) arranjar
    - disposal
    - at one's disposal
    - dispose of
    * * *
    dis.pose
    [disp'ouz] vt+vi 1 dispor, arranjar, ordenar. 2 colocar em posição. 3 fixar, ajustar, determinar, dirigir, pôr-se de acordo. 4 dispor-se a, propender para, fazer propender, inclinar-se, preparar, acomodar, arrumar. 5 (of) usar livremente, fazer o que quer de alguém ou de alguma coisa, ter a posse, utilizar, empregar. 6 alienar (bens), desembaraçar-se de, vender, dispor de. 7 matar, liquidar, gastar. 8 estar pronto ou resolvido. 9 demitir, despedir, exonerar, destituir. man proposes, God disposes o homem põe e Deus dispõe. to dispose of jogar fora, descartar-se de. to dispose of something by will transmitir alguma coisa por testamento. to dispose to tender a.

    English-Portuguese dictionary > dispose

См. также в других словарях:

  • ordeñar — verbo transitivo 1. Área: ganadería Extraer (una persona) la leche de [un animal hembra] exprimiendo sus ubres manual o mecánicamente: Los mozos ordeñaban las vacas. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ordenar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ordenar ordenando ordenado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ordeno ordenas ordena ordenamos ordenáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • ordenar — ordenar(se) 1. Este verbo es transitivo cuando significa: a) ‘Poner [algo] en orden’: «Ordené los papeles y comencé a copiarlos» (Martínez Evita [Arg. 1995]). b) ‘Mandar a alguien [que haga algo]’: «Ella iba a ordenar a sus peones la labranza del …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ordenar — em ordenei os livros em lotes. ordenar que o código ordena que se pare ali …   Dicionario dos verbos portugueses

  • ordenar — v. tr. 1. Transmitir uma ordem. 2. Mandar; decretar. 3. Pôr em ordem. 4. Dispor por ordem. 5.  [Religião católica] Conferir ordens a. • v. pron. 6. Receber ordens, fazer se presbítero …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ordenar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [a varias personas o cosas] en el lugar que les corresponde según un criterio o un método determinado: La bibliotecaria ordenó los libros en filas. Los encargados han ordenado las fichas por materias …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ordenar — (Del lat. ordināre). 1. tr. Colocar de acuerdo con un plan o de modo conveniente. 2. Mandar que se haga algo. 3. Encaminar y dirigir a un fin. 4. Rel. Conferir las órdenes sagradas. 5. prnl. Rel. Recibir las órdenes sagradas. de ordeno y mando.… …   Diccionario de la lengua española

  • ordeñar — (Del lat. *ordiniāre, de ordināre). 1. tr. Extraer la leche exprimiendo la ubre. 2. Coger la aceituna, llevando la mano rodeada al ramo para que este las vaya soltando. 3. coloq. Obtener el máximo provecho posible de algo o alguien …   Diccionario de la lengua española

  • ordenar — (Del lat. ordinare.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en orden: ■ ordena el archivo antes de irte. ANTÓNIMO desordenar 2 Decir a una persona que haga una cosa: ■ le ordené que arreglara su habitación. SINÓNIMO mandar 3 Dirigir una cosa a un… …   Enciclopedia Universal

  • ordeñar — (Del lat. ordinare.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en orden: ■ ordena el archivo antes de irte. ANTÓNIMO desordenar 2 Decir a una persona que haga una cosa: ■ le ordené que arreglara su habitación. SINÓNIMO mandar 3 Dirigir una cosa a un… …   Enciclopedia Universal

  • ordenar — {{#}}{{LM O28224}}{{〓}} {{ConjO28224}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28916}} {{[}}ordenar{{]}} ‹or·de·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner en el lugar apropiado, en el lugar que corresponde o de una forma organizada: • Haz el favor de ordenar tus… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»