-
41 проливной
-
42 abrumpo
ab-rumpo, rūpī, ruptum, ere, I) abreißen = losreißen, ramos, Ov.: caudam equi, Frontin.: sibi partem viscerum, Curt.: vincla, Enn., od. vincula, Liv.: frenos, Sen.: laqueos, Ggstz. solvere laqueos (im Bilde), Plin. ep.: stamen, Iuven.: collum (verst. sibi), v. Gänsen, Varr.: atrox tempestas fastigia aliquot templorum a culminibus abrupta foede dissipavit, Liv. – übtr., Hellespontus Asiam abrumpit Europae, Plin. – equites ab exercitu, Curt.: se latrocinio Antoni (von der Räuberbande des A.), Cic. Phil. 14, 31: plebs velut abrupta a populo, Liv.: divelli ab alqo et abrumpi (durch den Tod), Curt.: Graeci abrupti a ceteris, abgeschnitten, Curt.: abrumperet vitam ab ea civitate, cuius etc., möge seinen Lebensfaden losreißen usw., Tac.: lucrum ex re patroni abruptum, gezogenen, ICt.: omnibus inter victoriam mortemve certā desperatione abruptis (abgeschnitten), Liv.: abr. suspiciones palam, vom Zaun brechen, Apul. apol. 98. – II) abreißen = zerreißen, zersprengen, mit Gewalt trennen, 1) eig.: nubes, Verg.: pontem, Tac.: pontem post tergum alcis, Val. Max.: laxati ordines abrumpuntur (werden durchbrochen), nec possunt restitui, Tac.: abr. venas, aufreißen (um zu sterben), Tac.: verberibus corpus abrumpitur, wird zerfleischt, Sen. rhet.: imbres abrupti, Wolkenbruch, Apul. – v. lebl. Subjj., praealtae praecipitesque fossae pluribus locis obiectae abruperant iter, hatten versperrt, Curt. – 2) übtr., a) verletzen, fas, Verg.: fidem, Tac.: od. abstumpfen, zerstreuen, aciem intentionis, Flor. 1. pr. § 3. – b) vor der Zeit od. schnell, unvermutet abbrechen = aufgeben, abschneiden, unterbrechen, stören, verscheuchen (s. Ladew. Verg. georg. 3, 530), vitam, Verg.: vitam ab ea civitate, Tac.: lucem, Verg.: somnos, Verg.: somnum, Sil.: medium sermonem, Verg.: inceptum sermonem, Quint.: abrupto, quem inchoaverat, sermone, Quint.: nonnumquam hilariores sermones, Suet.: repetiit quod abruperat, Plin. ep.: non abrupta esse studia (Ggstz. dilata), Quint.: otium (Ggstz. intermittere), Plin. ep.: spem undique, Tac.: alci spem gratiae cito, Curt.: dissimulationem, die Maske auf einmal abwerfen, Tac.: abruptis voluptatibus, nachdem ihr den Lüsten für immer entsagt habt, Tac.
-
43 затяжной ливень
adjoceanogr. Wolkenbruch -
44 обложной дождь
-
45 проливной дождь
adj1) gener. Gußregen, Platschregen, Platzregen, Sturzregen, ein strömender Regen2) geol. Regenguß3) colloq. Guß4) jocul. Nassauer5) construct. Wolkenbruch6) forestr. Regenschauer7) oceanogr. Regenguss -
46 averse
-
47 pluie
plɥif; METEORegen mpluiepluie [plɥi]1 météorologie Regen masculin; Beispiel: des pluies Niederschläge Pluriel; Beispiel: saison des pluies Regenzeit féminin; Beispiel: jours/temps de pluie Regentage Pluriel /-wetter neutre; Beispiel: les pluies acides der saure Regen; Beispiel: sous la pluie im Regen; Beispiel: le temps est à la pluie es sieht nach Regen aus2 sans pluriel (grande quantité) Beispiel: pluie d'étincelles Funkenregen masculin; Beispiel: pluie de pierres/bombes Stein-/Bombenhagel masculin; Beispiel: il tombait une pluie de confettis es regnete Konfetti -
48 trombe
-
49 downpour
nounRegenguss, der* * ** * *ˈdown·pourn Regenguss m, Platzregen mtorrential \downpour Wolkenbruch m* * ** * *nounRegenguss, der* * *n.Regenguss m. -
50 skybrud
-
51 aguacero
aɡ̱wa'θeromRegenguss m, Platzregen msustantivo masculinoaguaceroaguacero [aγwa'θero]Platzregen masculino; cayó un aguacero es ging ein Wolkenbruch nieder -
52 cayó un aguacero
cayó un aguaceroes ging ein Wolkenbruch nieder -
53 chaparrón
tʃapa'rrɔnmPlatzregen m, Regenguss m, Wolkenbruch msustantivo masculino1. [de agua] Platzregen derchaparrónchaparrón [6B36F75Cʧ6B36F75Capa'rron] -
54 diluvio
-
55 nubada
-
56 turbión
-
57 проливать
проливной: проливать дождь — Platzregen (m); Regenguss (m); Wolkenbruch (m); Regenschauer (m)
-
58 abrumpo
ab-rumpo, rūpī, ruptum, ere, I) abreißen = losreißen, ramos, Ov.: caudam equi, Frontin.: sibi partem viscerum, Curt.: vincla, Enn., od. vincula, Liv.: frenos, Sen.: laqueos, Ggstz. solvere laqueos (im Bilde), Plin. ep.: stamen, Iuven.: collum (verst. sibi), v. Gänsen, Varr.: atrox tempestas fastigia aliquot templorum a culminibus abrupta foede dissipavit, Liv. – übtr., Hellespontus Asiam abrumpit Europae, Plin. – equites ab exercitu, Curt.: se latrocinio Antoni (von der Räuberbande des A.), Cic. Phil. 14, 31: plebs velut abrupta a populo, Liv.: divelli ab alqo et abrumpi (durch den Tod), Curt.: Graeci abrupti a ceteris, abgeschnitten, Curt.: abrumperet vitam ab ea civitate, cuius etc., möge seinen Lebensfaden losreißen usw., Tac.: lucrum ex re patroni abruptum, gezogenen, ICt.: omnibus inter victoriam mortemve certā desperatione abruptis (abgeschnitten), Liv.: abr. suspiciones palam, vom Zaun brechen, Apul. apol. 98. – II) abreißen = zerreißen, zersprengen, mit Gewalt trennen, 1) eig.: nubes, Verg.: pontem, Tac.: pontem post tergum alcis, Val. Max.: laxati ordines abrumpuntur (werden durchbrochen), nec possunt restitui, Tac.: abr. venas, aufreißen (um zu sterben), Tac.: verberibus corpus abrumpitur, wird zerfleischt, Sen. rhet.: imbres abrupti, Wolkenbruch, Apul. – v. lebl. Subjj., praealtae praecipitesque fossae pluribus locis obiectae————abruperant iter, hatten versperrt, Curt. – 2) übtr., a) verletzen, fas, Verg.: fidem, Tac.: od. abstumpfen, zerstreuen, aciem intentionis, Flor. 1. pr. § 3. – b) vor der Zeit od. schnell, unvermutet abbrechen = aufgeben, abschneiden, unterbrechen, stören, verscheuchen (s. Ladew. Verg. georg. 3, 530), vitam, Verg.: vitam ab ea civitate, Tac.: lucem, Verg.: somnos, Verg.: somnum, Sil.: medium sermonem, Verg.: inceptum sermonem, Quint.: abrupto, quem inchoaverat, sermone, Quint.: nonnumquam hilariores sermones, Suet.: repetiit quod abruperat, Plin. ep.: non abrupta esse studia (Ggstz. dilata), Quint.: otium (Ggstz. intermittere), Plin. ep.: spem undique, Tac.: alci spem gratiae cito, Curt.: dissimulationem, die Maske auf einmal abwerfen, Tac.: abruptis voluptatibus, nachdem ihr den Lüsten für immer entsagt habt, Tac. -
59 stortbui
I.dePlatzregen mII.deRegenguss mIII.deWolkenbruch m -
60 wolkbreuk
deWolkenbruch m
См. также в других словарях:
Wolkenbruch — bezeichnet umgangssprachlich einen meistens kurzen, extrem starken Niederschlag, der „alles unter Wasser setzen“ kann. Wolkenbrüche treten sehr häufig im Zusammenhang mit Gewittern auf und sind oft mit Graupel oder Hagel vermischt. Sie fallen aus … Deutsch Wikipedia
Wolkenbruch — Wolkenbruch, Regen, welcher in zusammenhängenden Strömen u. ganzen Massen das atmosphärische Wasser ergießt u. dadurch oft große Überschwemmungen verursacht … Pierer's Universal-Lexikon
Wolkenbruch — Wolkenbruch, das plötzliche Herunterstürzen von bedeutenden Regenmassen, die oft in Begleitung von Gewittern auftreten und vielfach Überschwemmungen verursachen; vgl. Regen. Der Name W. entstand durch den Glauben, daß die Wolken zerbrechen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wolkenbruch, der — Der Wólkenbrúch, des es, plur. die brǘche, die plötzliche Verwandlung einer großen Wolke in Wasser, das plötzliche Herunterstürzen der in einer großen Wolke befindlichen Dünste, welches durch Sturmwinde, oft auch durch das Zusammenstoßen mehrerer … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wolkenbruch — Gewitterregen, Platzregen, Regenguss, Regenschauer, Schauer[regen], Sturzregen, Unwetter; (schweiz.): Gutsch; (ugs.): Guss; (ugs. scherzh.): Dusche, Nassauer; (landsch.): Pflatsch[en], Platschregen; (ostmd. ugs.): Husche. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Wolkenbruch — der Wolkenbruch, ü e (Oberstufe) kurzer, extrem starker Niederschlag Synonyme: Platzregen, Sturzregen Beispiel: Wir saßen bei einem Imbiss zusammen, als es aus heiterem Himmel plötzlich einen Wolkenbruch gab … Extremes Deutsch
Wolkenbruch — Guss (umgangssprachlich); Regenguss; Platzregen; Husche (umgangssprachlich); Sturzregen; Schauer; Regenschauer * * * Wọl|ken|bruch 〈m. 1u〉 kurzer, aber sehr starker Regen * * * Wọl|ken|bruch, der <Pl … Universal-Lexikon
Wolkenbruch — liūtis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Nuo kelių minučių iki keliolikos valandų trunkantis labai smarkus lietus. Lyja iš kamuolinių debesų, pučiant gūsingam vėjui, kartais škvalui, dažnai būna ir perkūnija. atitikmenys: angl … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Wolkenbruch — plotzlicher, meist kurzer, außerordentlich starken Regen mit Tropfengroßen von uber 8 mm … Maritimes Wörterbuch
Wolkenbruch — Wọl·ken·bruch der; ein plötzlicher, sehr kräftiger Regenguss, der aber nicht sehr lange dauert … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wolkenbruch — Wolkenbruchm esklärtsichaufzumWolkenbruch=a)dieWetterbesserungistnurvorübergehend.IronRedewendung,1920ff.AusBerlinistfür1840verbürgt:»esklärtsichdickauf=esbleibtbewölkt«.–b)dasAbkommenentspanntdiepolitischeLagenurvorübergehend(nurscheinbar).1938ff… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache