-
1 oppress
ə'pres1) (to govern cruelly: The king oppressed his people.) oprimir2) (to worry or depress: The thought of leaving her oppressed me.) agobiar, oprimir•- oppressive
- oppressively
- oppressiveness
- oppressor
tr[ə'pres]1 (rule) oprimir2 (make uncomfortable) agobiar; (make anxious) agobiar, oprimiroppress [ə'prɛs] vt1) persecute: oprimir, perseguir2) burden: oprimir, agobiarv.• abrumar v.• agobiar v.• agravar v.• aherrojar v.• apremiar v.• aprensar v.• gravar v.• oprimir v.• supeditar v.ə'prestransitive verb \<\<nation/minority\>\> oprimir; \<\<heat/humidity\>\> agobiar; \<\<anxiety/foreboding\>\> oprimir, agobiar[ǝ'pres]VT1) (Mil, Pol etc) oprimir2) [heat, anxiety etc] agobiar* * *[ə'pres]transitive verb \<\<nation/minority\>\> oprimir; \<\<heat/humidity\>\> agobiar; \<\<anxiety/foreboding\>\> oprimir, agobiar -
2 oppress
vt.oprimir (treat cruelly) (pt & pp oppressed) -
3 grind down
(to crush: She was ground down by poverty.) oprimir, aplastar; destruirv + o + adv, v + adv + oa) ( polish) pulirb) ( oppress) oprimirVT + ADV1) (lit) pulverizarto grind sth down to (a) powder — reducir algo a polvo, pulverizar algo
2) (=wear away) desgastar3) (=oppress) agobiar, oprimir* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( polish) pulirb) ( oppress) oprimir -
4 oprimir
oprimir ( conjugate oprimir) verbo transitivo
oprimir verbo transitivo
1 (un botón) to press: la máquina se apaga cuando oprimes este botón, the machine turns off when you press this button (zapatos, prenda) to be too tight
2 (someter) to oppress: el régimen militar oprimió a los ciudadanos, the military regime oppressed its citizens ' oprimir' also found in these entries: English: oppress -
5 ruthlessly
adverb despiadadamentetr['rʊːɵləslɪ]1 despiadadamente, sin piedad'ruːθləsli, 'ruːθlɪsli['ruːθlɪslɪ]ADV [exploit, suppress, kill] despiadadamente; [hunt down] implacablemente, inexorablemente* * *['ruːθləsli, 'ruːθlɪsli] -
6 oprimido
Del verbo oprimir: ( conjugate oprimir) \ \
oprimido es: \ \el participioMultiple Entries: oprimido oprimir
oprimido
oprimir ( conjugate oprimir) verbo transitivo
oprimir verbo transitivo
1 (un botón) to press: la máquina se apaga cuando oprimes este botón, the machine turns off when you press this button (zapatos, prenda) to be too tight
2 (someter) to oppress: el régimen militar oprimió a los ciudadanos, the military regime oppressed its citizens ' oprimido' also found in these entries: English: downtrodden -
7 oppressed
adj.oprimido.pp.participio pasado del verbo OPPRESS.pt.pretérito del verbo OPPRESS. -
8 grind
1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) moler, triturar, picar2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) hacer rechinar, moler3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) oprimir, clavar
2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) trabajo pesado- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone
grind vb molertr[graɪnd]1 (mill) moler; (crush) machacar, triturar; (crystals, ore) pulverizar; (lens, mirror) pulir; (knife, blade) afilar2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (mince - beef) picar3 (teeth) hacer rechinar4 (press down hard on) incrustar, aplastar; (press in) meter1 (crush) triturarse2 (make harsh noise) rechinar, chirriar3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (swot) empollar, machacar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto grind the faces of the poor into the dust oprimir a los pobresto grind to a halt / grind to a standstill (vehicle) detenerse ruidosamente, pararse ruidosamente 2 (production) irse parando poco a poco 3 (negotiations) estancarse, llegar a un punto muertoto have an axe to grind tener un interés personal1) crush: moler, machacar, triturar2) sharpen: afilar3) polish: pulir, esmerilar (lentes, espejos)4)to grind one's teeth : rechinarle los dientes a uno5)to grind down oppress: oprimir, agobiargrind vi1) : funcionar con dificultad, rechinarto grind to a halt: pararse poco a poco, llegar a un punto muerto2) study: estudiar muchogrind n: trabajo m pesadothe daily grind: la rutina diarian.• empollón s.m.• molienda s.f.• rutina s.f.v.(§ p.,p.p.: ground) = afilar v.• amolar v.• majar v.• moler v.• pulverizar v.• quebrantar v.
I
1. graɪnd(past & past p ground) transitive verba) \<\<coffee/wheat\>\> moler*; ( in mortar) machacar*; \<\<meat\>\> (AmE) moler* or (Esp, RPl) picar*; \<\<crystals/ore\>\> triturarb) ( rub together)to grind something INTO something: he ground the cigarette end into the carpet — incrustó or aplastó la colilla en la alfombra
2.
vi ( move with friction) rechinar, chirriar*to grind to a halt o standstill: the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos; the negotiations have ground to a halt — las negociaciones han llegado a un punto muerto or se han estancado
Phrasal Verbs:- grind on
II
a) ( drudgery) (colloq) (no pl) trabajo m pesado, paliza f (fam)b) ( over-conscientious worker) (AmE colloq)[ɡraɪnd] (pt, pp ground)1. VT1) [+ coffee] moler; [+ corn, flour] moler, machacar; [+ stone] pulverizar; (US) (Culin) [+ meat] picarto grind sth into or to a powder — reducir algo a polvo, pulverizar algo
2) (=sharpen) [+ knife] amolar, afilar3) (=polish) [+ gem, lens] esmerilar2.VI [machine etc] funcionar con dificultadto grind to a halt or standstill — pararse en seco
3.N * (=dull hard work) trabajo m pesado- grind on- grind up* * *
I
1. [graɪnd](past & past p ground) transitive verba) \<\<coffee/wheat\>\> moler*; ( in mortar) machacar*; \<\<meat\>\> (AmE) moler* or (Esp, RPl) picar*; \<\<crystals/ore\>\> triturarb) ( rub together)to grind something INTO something: he ground the cigarette end into the carpet — incrustó or aplastó la colilla en la alfombra
2.
vi ( move with friction) rechinar, chirriar*to grind to a halt o standstill: the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos; the negotiations have ground to a halt — las negociaciones han llegado a un punto muerto or se han estancado
Phrasal Verbs:- grind on
II
a) ( drudgery) (colloq) (no pl) trabajo m pesado, paliza f (fam)b) ( over-conscientious worker) (AmE colloq) -
9 hold down
(to keep or be allowed to stay in (a job): He is incapable of holding down a job.) conservar, mantenerv.• supeditar v.• tasar v.v + o + adv, v + adv + oa) (force, press down) \<\<lid/papers\>\> sujetarb) \<\<job\>\>c) ( limit) \<\<price/increase\>\> moderar, contener*hold that noise down! — (AmE) baja ese ruido!
VT + ADV1) [+ object] sujetar2) [+ prices] mantener bajo3) (=oppress) oprimir, subyugar4)• to hold down a job — (=retain) mantenerse en su puesto; (=be equal to) estar a la altura de su cargo
* * *v + o + adv, v + adv + oa) (force, press down) \<\<lid/papers\>\> sujetarb) \<\<job\>\>c) ( limit) \<\<price/increase\>\> moderar, contener*hold that noise down! — (AmE) baja ese ruido!
-
10 keep down
1) (not to (allow to) rise up: Keep down - they're shooting at us!) seguir agachado2) (to control or put a limit on: They are taking steps to keep down the rabbit population.) limitar3) (to digest without vomiting: He has eaten some food but he won't be able to keep it down.) mantener en el estómago1) v + adv ( not show oneself) no levantarse2) v + o + adva) ( not raise)keep your head/voice down — no levantes la cabeza/la voz
b) ( not vomit) retener*3) v + o + adv, v + adv + oa) ( not allow to increase)b) \<\<weeds\>\> contener*1. VT + ADV1) (=not raise)head 1., 1)you'll have to keep your head down for 48 hours — (fig) tendrás que mantener al margen durante 48 horas
2) (=control) [+ anger, rebellion] contener, reprimir; [+ weeds] no dejar crecer; [+ dog] sujetar3) (=limit) [+ prices, spending, temperature] mantener bajo; [+ costs, inflation] mantener al mismo nivelcould you keep the noise down? — ¿puedes hacer menos ruido?
4) (=hold back)a) oprimirb) (Scol)5) (=oppress) [+ spirits] oprimir6) (=retain) [+ food]he can't keep anything down — lo devuelve or vomita todo
2.VI + ADV seguir agachado, no levantar la cabeza* * *1) v + adv ( not show oneself) no levantarse2) v + o + adva) ( not raise)keep your head/voice down — no levantes la cabeza/la voz
b) ( not vomit) retener*3) v + o + adv, v + adv + oa) ( not allow to increase)b) \<\<weeds\>\> contener* -
11 keep under
VT + ADV1) (=oppress) [+ people, race] mantener sometido2) (=keep anaesthetized) [+ patient] tener anestesiado -
12 pueblo
Del verbo poblar: ( conjugate poblar) \ \
pueblo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: poblar pueblo
poblar ( conjugate poblar) verbo transitivo 1 ‹territorio/región› 2 pueblo algo DE algo ‹ bosque› to plant sth with sth; ‹río/colmena› to stock sth with sth poblarse verbo pronominal [tierra/colonia] to be settled
pueblo sustantivo masculino 1 ( poblado) village; ( más grande) small town;◊ pueblo joven (Per) shantytown2
poblar verbo transitivo
1 (habitar, vivir) to inhabit
2 (llenar de gente, repoblar) to populate
pueblo sustantivo masculino
1 village, small town
2 (comunidad, nación) people
la voluntad del pueblo, the will of the people
3 (clase popular) common people ' pueblo' also found in these entries: Spanish: abatirse - arriba - aterrizar - belicosa - belicoso - cercana - cercano - chalet - comidilla - costumbre - defensor - defensora - dejada - dejado - dominar - erigirse - escogida - escogido - fantasma - fiesta - guerrera - guerrero - honra - incomunicar - incomunicada - incomunicado - indomable - levantamiento - levantarse - llana - llano - malencarada - malencarado - morirse - muerta - muerto - población - residir - soberana - soberano - amo - amotinado - amotinar - asentado - atrasado - bagaje - barbarie - civilizar - conquista - conquistar English: about - amok - annihilate - besiege - chosen - cross-country - curve - cut off - developing - dreary - drift - folk - hilly - inflict - inhospitable - language - life - ombudsman - oppress - people - populace - poverty - raze - seaside town - serve - settle - side - skirt - stand - straddle - subdue - town - uncivilized - uninhabited - via - village - village hall - bury - country - do - due - elder - hole - home - nestle - peaceful - popular - villager - way['pweblǝʊ]N1) (=American Indian settlement) poblado m2) (=town in Spanish-speaking America) pueblo m -
13 sit on
v + prep + o1) \<\<committee/jury\>\> formar parte de, ser* miembro de2) (colloq)a) ( withhold) \<\<information\>\> mantener* ocultob) ( fail to deal with) \<\<application/claim\>\> no dar* trámite a, retener*VI + PREP1) (=be member of) [+ jury, committee] ser miembro de, formar parte de2) * (=keep secret) [+ news, information] ocultar, callar; (=delay taking action on) [+ document, application, plan] no dar trámite a, dar carpetazo a *3) * (=silence) [+ person] hacer callar; (=oppress) [+ opponents, dissent] reprimir a, silenciarhe won't be sat on — no quiere callar, no da su brazo a torcer
* * *v + prep + o1) \<\<committee/jury\>\> formar parte de, ser* miembro de2) (colloq)a) ( withhold) \<\<information\>\> mantener* ocultob) ( fail to deal with) \<\<application/claim\>\> no dar* trámite a, retener* -
14 to grind down
-
15 to keep down
-
16 agobiado
Del verbo agobiar: ( conjugate agobiar) \ \
agobiado es: \ \el participioMultiple Entries: agobiado agobiar
agobiado
◊ -da adjetivo [estar] agobiado de algo ‹ de trabajo› snowed under with sth;‹ de deudas› overwhelmed with sth;
agobiar ( conjugate agobiar) verbo transitivo [problemas/responsabilidad] to weigh o get … down; [ calor] to oppress, get … down; este niño me agobia this child is too much for me
agobiado,-a adjetivo overwhelmed: está agobiado de problemas, he's overwhelmed with problems
estoy agobiado de trabajo, I'm snowed under with work
agobiar verbo transitivo to overwhelm ' agobiado' also found in these entries: Spanish: agobiada - apurada - apurado English: debt ridden - pressure -
17 agobiar
agobiar ( conjugate agobiar) verbo transitivo [problemas/responsabilidad] to weigh o get … down; [ calor] to oppress, get … down; este niño me agobia this child is too much for me
agobiar verbo transitivo to overwhelm ' agobiar' also found in these entries: Spanish: asfixiar English: wear down -
18 agobio
Del verbo agobiar: ( conjugate agobiar) \ \
agobio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
agobió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: agobiar agobio
agobiar ( conjugate agobiar) verbo transitivo [problemas/responsabilidad] to weigh o get … down; [ calor] to oppress, get … down; este niño me agobia this child is too much for me
agobio sustantivo masculino: una sensación de agobio a sense of oppression
agobiar verbo transitivo to overwhelm
agobio sustantivo masculino
1 (angustia) anxiety
2 (ahogo) suffocation ' agobio' also found in these entries: Spanish: asfixia English: oppression -
19 dictador
dictador
◊ - dora sustantivo masculino, femeninodictator
dictador,-ora sustantivo masculino y femenino dictator ' dictador' also found in these entries: Spanish: dictadora - sanguinaria - sanguinario English: anarchy - dictator - oppress - then - topple -
20 oppressing
adj.opresivo, atosigante, oprimente, opresor.ger.gerundio del verbo: OPPRESS
См. также в других словарях:
Oppress — Op*press , v. t. [imp. & p. p. {Oppressed}; p. pr. & vb. n. {Oppressing}.] [F. oppresser, LL. oppressare, fr. L. oppressus, p. p. of opprimere; ob (see {Ob }) + premere to press. See {Press}.] 1. To impose excessive burdens upon; to overload;… … The Collaborative International Dictionary of English
oppress — index abuse (victimize), badger, bait (harass), brutalize, coerce, constrain (restrain) … Law dictionary
oppress — (v.) mid 14c., from O.Fr. oppresser (13c.), from M.L. oppressare, frequentative of L. opprimere press against, crush (in L.L. to rape ), from ob against + premere to press, push (see PRESS (Cf. press) (v.1)). It is the due [external] restraint… … Etymology dictionary
oppress — 1 *depress, weigh Analogous words: *abuse, mistreat, maltreat, ill treat, outrage: *worry, annoy, harass, harry 2 *wrong, persecute, aggrieve Analogous words: * … New Dictionary of Synonyms
oppress — [v] depress, subdue abuse, afflict, aggrieve, annoy, beat down*, burden, crush, despotize, dishearten, dispirit, distress, encumber, force, handicap, harass, harry, hound*, keep down, maltreat, outrage, overcome, overload, overpower, overthrow,… … New thesaurus
oppress — ► VERB 1) keep in subjection and hardship. 2) cause to feel distressed or anxious. DERIVATIVES oppression noun oppressor noun. ORIGIN Old French oppresser, from Latin opprimere press against … English terms dictionary
oppress — [ə pres′] vt. [ME oppressen < OFr oppresser < ML oppressare < L oppressus, pp. of opprimere, to press against < ob (see OB ) + premere,PRESS1] 1. to weigh heavily on the mind, spirits, or senses of; worry; trouble 2. to keep down by… … English World dictionary
oppress — oppressible, adj. oppressor, n. /euh pres /, v.t. 1. to burden with cruel or unjust impositions or restraints; subject to a burdensome or harsh exercise of authority or power: a people oppressed by totalitarianism. 2. to lie heavily upon (the… … Universalium
oppress — UK [əˈpres] / US verb [transitive, often passive] Word forms oppress : present tense I/you/we/they oppress he/she/it oppresses present participle oppressing past tense oppressed past participle oppressed 1) to treat people who are less powerful… … English dictionary
oppress — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. persecute, burden, crush, afflict, grieve, load, de press; overbear, compress, overtax, overburden; tyrannize. See malevolence, badness, severity, subjection, wrong. II (Roget s IV) v. Syn. trouble … English dictionary for students
oppress — [[t]əpre̱s[/t]] oppresses, oppressing, oppressed 1) VERB To oppress people means to treat them cruelly, or to prevent them from having the same opportunities, freedom, and benefits as others. [be V ed] These people often are oppressed by the… … English dictionary