-
1 onorare
onorare (-óro) vt 1) уважать, чтить, почитать (+ A); воздавать должное (+ D) onora il padre e la madre -- почитай отца и мать 2) чествовать, воздать почести 3) делать честь (+ D) un gesto che l'onora -- поступок, который делает ему честь onorarsi( di qc) считать для себя честью; быть польщенным, гордиться (+ S) mi onoro di essergli stato amico -- я горжусь, что был его другом -
2 onorare
onorare (-óro) vt 1) уважать, чтить, почитать (+ A); воздавать должное (+ D) onora il padre e la madre — почитай отца и мать 2) чествовать, воздать почести 3) делать честь (+ D) un gesto che l'onora — поступок, который делает ему честь onorarsi ( di qc) считать для себя честью; быть польщённым, гордиться (+ S) mi onoro di essergli stato amico — я горжусь, что был его другом -
3 onorare
1. v.t.1) (rispettare) почитать, чтить, уважать; воздавать должное + dat.; (ossequiare) воздавать почести + dat., чествоватьonorare la memoria — чтить память + gen.
onora il padre e la madre (bibl.) — чти отца своего и мать свою
ci onorerai della tua presenza? (iron.) — ты почтишь нас своим присутствием?
onorare della propria fiducia — оказывать доверие + dat.
persone importanti onoravano mio padre della loro fiducia — очень почтенные люди удостаивали моего отца своим доверием (отец пользовался доверием важных лиц)
essere onorato della fiducia di qd. — пользоваться доверием + gen.
2) (mantenere) сдерживать, выполнять2. onorarsi v.i.считать для себя честью, почитать за честь; гордиться (быть польщённым) + strum.mi onoro di essere stata sua allieva — я почитаю за честь (горжусь тем), что была его ученицей
-
4 onorare
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > onorare
-
5 onorare
1) чтить, почитать, оказывать честь••2) выполнять, соблюдать* * *гл.1) общ. уважать, чествовать, (+D) делать честь, воздавать почести, оказывать честь, почитать, чтить, (+D) воздавать должное2) фин. акцептовать (вексель, тратту), оплатить (чек) -
6 onorare
(- oro) vtonora il padre e la madre — почитай отца и мать2) чествовать, воздать почести3) делать честьun gesto che l'onora — поступок, который делает ему честь•- onorarsiSyn:Ant: -
7 ONORARE
vgli uomini onorano i luoghi, e non i luoghi gli uomini
— см. - U161 -
8 onorare una cambiale
-
9 onorare un contratto
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > onorare un contratto
-
10 onorare un debito
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > onorare un debito
-
11 onorare una cambiale
уплатить вексель, оплатить вексельDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > onorare una cambiale
-
12 onorare una tratta
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > onorare una tratta
-
13 onorare un nome
гл.общ. делать честь имени -
14 onorare una cambiale
гл.экон. акцептовать вексель, уплачивать по векселюИтальяно-русский универсальный словарь > onorare una cambiale
-
15 non onorare una cambiale
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > non onorare una cambiale
-
16 почтить
сов. В, Тпочтить чью-л. память минутой молчания — osservare un minuto di raccoglimento / silenzio -
17 удостоить
сов. Вудостоить звания... — conferire a qd il grado di...удостоить вниманием — onorare / degnare di attenzioneудостоить чести — degnare qd d'onore -
18 cambiale
- cambiale a certo tempo datacambiale in sofferenza — неоплаченный/просроченный вексель
- cambiale a certo tempo vista
- cambiale a lunga scadenza
- cambiale a scadenza fissa
- cambiale a termine
- cambiale a vista
- cambiale accettata
- cambiale al portatore
- cambiale all'incasso
- cambiale all'ordine
- cambiale attiva
- cambiale bancabile
- cambiale bancaria
- cambiale commerciale
- cambiale di comodo
- cambiale di credito
- cambiale di prim'ordine
- cambiale di ricupero
- cambiale di rivalsa
- cambiale d'investimento
- cambiale documentaria
- cambiale domiciliata
- cambiale finanziaria
- cambiale garantita
- cambiale in bianco
- cambiale in pagamento
- cambiale insoluta
- cambiale ipotecaria
- cambiale non onorata
- cambiale pagabile a 30 giorni vista
- cambiale passiva
- cambiale propria
- cambiale protestata
- cambiale scaduta
- cambiale scontata
- cambiale semplice
- cambiale su piazza
- cambiale sull'estero
- cambiale tratta
- accettare una cambiale
- avallare una cambiale
- emettere una cambiale
- estinguere una cambiale
- girare una cambiale
- incassare una cambiale
- mandare in protesto una cambiale
- non onorare una cambiale
- onorare una cambiale
- pagare una cambiale
- prorogare una cambiale
- protestare una cambiale
- richiamare una cambiale
- rifiutare una cambiale
- scontare una cambialeDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > cambiale
-
19 biasimare
-
20 celebrare
( celebro) vt1) прославлять, восхвалять; превозносить2) праздновать, отмечать; справлятьcelebrare le feste — соблюдать праздникиcelebrare (la messa) — служить обедню•Syn:Ant:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
onorare — ≠ dezonorare Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime ONORÁRE s. v. achitare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime ONORÁRE s.f. (Rar) Faptul de a onora. [< onora]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
onorare — (ant. orrare) [lat. honŏrare, der. di honos oris onore ] (io onóro, ant. òrro, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [circondare di stima e di ossequio; riconoscere e attribuire l onore dovuto a persona o cosa: onora il padre e la madre ] ▶◀ ossequiare,… … Enciclopedia Italiana
onorare — o·no·rà·re v.tr. (io onóro) AU 1. rendere onore, ossequio: onorare la memoria dei caduti, onorare i defunti, celebrarne la memoria; trattare con affetto, stima e rispetto: onorare il padre e la madre | con valore enfatico, in formule di cortesia … Dizionario italiano
onorare — {{hw}}{{onorare}}{{/hw}}A v. tr. (io onoro ) 1 Trattare con onore, celebrare od ossequiare con atti e comportamenti che dimostrino ammirazione, stima e sim.: onorare la memoria dei grandi; onorare il padre e la madre. 2 (relig.) Venerare e… … Enciclopedia di italiano
onorare — A v. tr. 1. (una persona) omaggiare, riverire, ossequiare □ celebrare, festeggiare, solennizzare □ incensare, lodare, magnificare, esaltare, osannare, glorificare CONTR. disonorare, denigrare, screditare, diffamare □ disdegnare, disprezzare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
festeggiare — fe·steg·già·re v.tr. e intr. (io festéggio) AU 1a. v.tr., celebrare, onorare con una festa: festeggiare una vittoria, un successo, una promozione; festeggiare un compleanno, un onomastico, un anniversario Sinonimi: celebrare, onorare,… … Dizionario italiano
onora — ONORÁ, onorez, vb. I. tranz. 1. A avea, a manifesta faţa de cineva sau ceva respect, consideraţie, stimă; a cinsti, a respecta. **(fam.) A acorda cuiva o favoare de care trebuie să fie mândru. 2. A face pe cineva demn de cinste, de laudă. 3. A… … Dicționar Român
adempiere — A v. tr. e intr. eseguire, sbrigare, svolgere, compiere, effettuare, realizzare, attuare □ soddisfare, assolvere □ osservare, ottemperare, ubbidire □ (un voto, una promessa, ecc.) sciogliere, mantenere, onorare CONTR. omettere, trasgredire,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
colere — cò·le·re v.tr. (io còlo) LE 1. venerare, onorare: al loco torno, | che per te consecrato onoro e colo (Petrarca); voi che la Grecia cole, e il mondo ammira (Leopardi) Sinonimi: onorare. 2. abitare, vivere: d abitare... colle Ninfe quelli luoghi… … Dizionario italiano
infamare — in·fa·mà·re v.tr. 1. BU coprire di infamia, disonorare Sinonimi: disonorare. Contrari: esaltare, onorare. 2. CO screditare, diffamare con calunnie o accuse: infamare il suo buon nome di qcn., infamare qcn. con scandalose rivelazioni Sinonimi:… … Dizionario italiano
onrare — on·rà·re v.tr. (io ónro) OB LE onorare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal provenz. ant. onrar onorare … Dizionario italiano