Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ondoyer

  • 1 ondoyer

    vt., baptiser sans les cérémonies extérieures, baptiser sous condition: batèyî sô / batizî dzo ondoyer kondichon < baptiser sous condition> (Saxel / Albanais 001).
    A1) ondoyer, s'élever et s'abaisser tour à tour, onduler: dondolâ (Arvillard 228), montâ è déchêdre l'on-n apré l'âtro (001), frezenâ (228), andèyî (Villards- Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ondoyer

  • 2 عمد

    ondoyer; étayer; enchevaler; caler; baptiser; baptisé; accoter

    Dictionnaire Arabe-Français > عمد

  • 3 flikkeren

    ondoyer, scintiller, vaciller

    Nederlands-Franse woordenlijst > flikkeren

  • 4 vonken schieten

    ondoyer, scintiller, vaciller

    Nederlands-Franse woordenlijst > vonken schieten

  • 5 fluctuo

    fluctuo, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] être agité (en parlant de la mer), être ballotté sur les flots. [st2]2 [-] flotter, être porté sur les flots. [st2]3 [-] être agité, ondoyer, aller et venir. [st2]4 [-] agiter son corps. [st2]5 [-] être irrésolu, être incertain, hésiter.    - fluctuare video vehementer mare, Plaut.: je vois la mer bien agitée.    - quadriremem in salo fluctuantem reliquerat, Cic.: il avait abandonné le vaisseau à la merci des flots.    - quaedam insulae semper fluctuant, Plin.: il y a des îles qui flottent toujours.    - ventis fluctuat aer, Lucr.: l'air est agité par les vents.    - turbae fluctuantis impulsu, Tac.: emporté par les flots de la foule.    - comae cervicum fluctuantes, Gell.: crinière flottante.    - leni fluctuat zephyro seges, Sen. Herc. Fur.: la moisson se balance sous la douce haleine du zéphyr.    - magno irarum fluctuat aestu, Virg. En. 4.532: il est en proie aux transports de la colère.    - omnia et citata et fluctuantia, Sen. Contr. 3, 19: tout (dans son style) est vie et mouvement.    - claudicans et fluctuans oratio, Cic.: prose boiteuse et sans équilibre.    - animo nunc huc, nunc fluctuat illuc, Virg. En. 10, 680: son esprit incertain flotte en tous sens.    - quum hominis fluctuantem sententiam confirmassem, Cic. Att. 1, 20: quand j'eus fixé son irrésolution.
    * * *
    fluctuo, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] être agité (en parlant de la mer), être ballotté sur les flots. [st2]2 [-] flotter, être porté sur les flots. [st2]3 [-] être agité, ondoyer, aller et venir. [st2]4 [-] agiter son corps. [st2]5 [-] être irrésolu, être incertain, hésiter.    - fluctuare video vehementer mare, Plaut.: je vois la mer bien agitée.    - quadriremem in salo fluctuantem reliquerat, Cic.: il avait abandonné le vaisseau à la merci des flots.    - quaedam insulae semper fluctuant, Plin.: il y a des îles qui flottent toujours.    - ventis fluctuat aer, Lucr.: l'air est agité par les vents.    - turbae fluctuantis impulsu, Tac.: emporté par les flots de la foule.    - comae cervicum fluctuantes, Gell.: crinière flottante.    - leni fluctuat zephyro seges, Sen. Herc. Fur.: la moisson se balance sous la douce haleine du zéphyr.    - magno irarum fluctuat aestu, Virg. En. 4.532: il est en proie aux transports de la colère.    - omnia et citata et fluctuantia, Sen. Contr. 3, 19: tout (dans son style) est vie et mouvement.    - claudicans et fluctuans oratio, Cic.: prose boiteuse et sans équilibre.    - animo nunc huc, nunc fluctuat illuc, Virg. En. 10, 680: son esprit incertain flotte en tous sens.    - quum hominis fluctuantem sententiam confirmassem, Cic. Att. 1, 20: quand j'eus fixé son irrésolution.
    * * *
        Fluctuo, fluctuas, fluctuare: Dicitur mare fluctuare. Plautus. Faire vagues et ondes.
    \
        Fluctuare, etiam dicuntur homines. Cic. Flotter sur l'eaue, Estre agitez de flots.
    \
        Fluctuare, per translationem. Virgil. Estre en doubte, Penser maintenant d'un, maintenant d'autre.
    \
        Fluctuans acies. Curt. Armee esbranslee, qui ne scait si elle doibt tenir bon ou s'enfuir.
    \
        Fluctuat animus. Plaut. Est fort incertain de ce qu'il doibt faire.
    \
        Fluctuare. Plin. Flotter sur l'eaue.

    Dictionarium latinogallicum > fluctuo

  • 6 perfusio

    perfusĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de mouiller, d'arroser, de bassiner. [st2]2 [-] action d'ondoyer, baptême.
    * * *
    perfusĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de mouiller, d'arroser, de bassiner. [st2]2 [-] action d'ondoyer, baptême.
    * * *
        Perfusio, Verbale. Plinius. Trempement, Versement d'eaue sur quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > perfusio

  • 7 волноваться

    1) s'agiter (о море; о толпе); ondoyer vi, onduler vi ( о ниве)

    мо́ре волну́ется — la mer est houleuse (придых.)

    2) перен. être ému; s'alarmer ( тревожиться)

    волнова́ться из-за чего́-либо — s'émouvoir pour qch; se tourmenter pour qch; s'inquiéter de qch ( беспокоиться); se faire de la bile ( или du mauvais sang) pour qch ( fam)

    волнова́ться о де́тях — s'inquiéter des enfants

    3) ( о народных волнениях) уст. s'agiter, être en émoi

    рабо́чие волнова́лись — les ouvriers s'agitaient

    го́род волну́ется — la ville est en émoi

    * * *
    v
    1) gener. se monter la tête, être en émoi, être en émotion, avoir le trac (перед выходом на сцену, перед публичным выступлением), s'affoler, se cailler le mou, se faire (des) soucis, se faire des soucis, se tourmenter, se tracasser, stresser (avant un examen, etc.), se faire du souci, s'agiter, s'irriter (о море), s'émouvoir, se soulever, ondoyer, onduler
    2) colloq. en faire un herpès, s'en faire, se faire de la bile, se faire des cheveux, se faire du mouron, se frapper
    3) liter. fermenter
    5) politics. bouger

    Dictionnaire russe-français universel > волноваться

  • 8 ondeggiare

    ondeggiare v.intr. ( ondéggio, ondéggi; aus. avere) 1. ( sull'acqua) se balancer: la barca ondeggiava sul fiume la barque se balançait sur le fleuve. 2. ( muoversi come le onde) ondoyer: il vento faceva ondeggiare i rami degli alberi le vent faisait ondoyer les branches des arbres; il grano ondeggiava al vento le blé ondoyait dans le vent; la fiamma ondeggiava nella notte la flamme ondoyait dans la nuit; la folla ondeggiava pericolosamente la foule ondoyait dangereusement. 3. ( fig) ( barcollare) tituber: camminare ondeggiando marcher en titubant. 4. ( fig) ( ancheggiare) rouler les hanches: camminare ondeggiando marcher en roulant les hanches. 5. (di bandiere, veli e sim.) flotter: i vessilli ondeggiavano al vento les drapeaux flottaient au vent. 6. ( di capelli) flotter: i suoi capelli ondeggiavano al vento sa chevelure flottait au vent. 7. ( fig) ( essere incerto) hésiter: ondeggiare tra il sì e il no hésiter entre oui et non. 8. ( Aer) tanguer.

    Dizionario Italiano-Francese > ondeggiare

  • 9 wogen

    'voːgən
    v
    1) ondoyer, onduler, rouler, être agité
    2) ( Ähren) ondoyer
    3) ( Busen) se balancer
    4) ( Kampf) faire rage
    wogen
    wb8b49fd9o/b8b49fd9gen ['vo:gən]
    1 Meer, See rouler des vagues
    2 Kampf, Schlacht faire rage

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > wogen

  • 10 вълнувам

    гл 1. agiter, faire ondoyer; 2. прен émouvoir, agiter, troubler; 3. прен (бунтувам) agiter, troubler, mettre en émoi; вълнувам се 1. (за водна повърхност) ondoyer, onduler; s'agiter; 2. être ému, être en émoi, s'agiter, s'émouvoir.

    Български-френски речник > вълнувам

  • 11 wave

    wave [weɪv]
    1 noun
    (a) (in sea) vague f, lame f; (on lake) vague f;
    the waves les flots mpl;
    figurative don't make waves ne faites pas de vagues, ne créez pas de remous
    (b) (of earthquake, explosion) onde f; figurative (of crime, panic, pain, disgust) vague f; (of anger) bouffée f;
    the refugees arrived in waves les réfugiés sont arrivés par vagues;
    Military there were several waves of attack il y eut plusieurs vagues d'assaut
    (c) (in hair) cran m, ondulation f;
    her hair has a natural wave to it ses cheveux ondulent naturellement
    (d) (gesture) geste m ou signe m de la main;
    our neighbour gave us a friendly wave notre voisin nous a fait un signe amical;
    with a wave of the hand d'un geste ou d'un signe de la main;
    with a wave of her magic wand d'un coup de baguette magique
    (e) Physics & Radio (electric, magnetic) onde f
    (a) (gesture) faire un signe ou un geste de la main;
    his sister waved at or to him (greeted) sa sœur l'a salué d'un signe de la main; (signalled) sa sœur lui a fait signe de la main;
    he waved to us as he left il nous fit au revoir de la main en partant;
    she waved at or to them to come in elle leur a fait signe d'entrer;
    he waved vaguely towards the door il a montré vaguement la porte d'un geste de la main
    (b) (move → flag) flotter; (→ wheat) onduler, ondoyer; (→ branch) être agité
    (a) (brandish → flag) agiter, brandir; (→ pistol, sword) brandir;
    to wave a magic wand donner un coup de baguette magique;
    figurative I can't just wave a magic wand! je ne peux pas faire de miracle!, je n'ai pas de baguette magique!
    his mother waved him away sa mère l'a écarté d'un geste de la main;
    the guard waved us back/on le garde nous a fait signe de reculer/d'avancer;
    the policeman waved us through the crossroads le policier nous a fait signe de traverser le carrefour;
    we waved goodbye nous avons fait au revoir de la main;
    familiar figurative you can wave goodbye to your promotion! tu peux dire adieu à ta promotion!
    (c) (hair) onduler
    ►► wave band bande f de fréquences;
    wave energy énergie f des vagues;
    wave function fonction f d'onde;
    wave machine machine f à vagues;
    wave mechanics (UNCOUNT) mécanique f ondulatoire;
    wave power énergie f des vagues
    (move → flag) flotter; (→ wheat) onduler, ondoyer; (→ branch) être agité
    British (flag, sign) agiter, brandir; (pistol, sword) brandir;
    he was waving his hands about il gesticulait
    (person) écarter ou éloigner d'un geste; (protest) écarter; (help, suggestion) refuser, rejeter
    to wave sb/a car down faire signe à qn/à une voiture de s'arrêter

    Un panorama unique de l'anglais et du français > wave

  • 12 exaestuo

    exaestuo, āre, āvi, ātum [st2]1 - intr. - s'élever en bouillonnant, monter (marée), être très brûlant, être agité, bouillonner. [st2]2 - tr. - faire sortir en bouillonnant, rejeter, dégager.    - incertae altitudinis utcumque exaestuat aut deficit mare, Liv. 26, 42, 8: le niveau de la mer varie selon qu'elle monte ou descend.    - bitumen e terra exaestuat, Just. 1, 2, 7: le bitume sort en bouillonnant de la terre.    - irâ exaestuare: bouillonner de colère.    - hos tellus omnes exaestuat aestus, Lucr. 6, 816: la terre rejette toutes ces vapeurs bouillantes.
    * * *
    exaestuo, āre, āvi, ātum [st2]1 - intr. - s'élever en bouillonnant, monter (marée), être très brûlant, être agité, bouillonner. [st2]2 - tr. - faire sortir en bouillonnant, rejeter, dégager.    - incertae altitudinis utcumque exaestuat aut deficit mare, Liv. 26, 42, 8: le niveau de la mer varie selon qu'elle monte ou descend.    - bitumen e terra exaestuat, Just. 1, 2, 7: le bitume sort en bouillonnant de la terre.    - irâ exaestuare: bouillonner de colère.    - hos tellus omnes exaestuat aestus, Lucr. 6, 816: la terre rejette toutes ces vapeurs bouillantes.
    * * *
        Exaestuo, exaestuas, exaestuare. Liu. Quand il y a plusieurs grandes ondes et vagues sur la mer sans cause apparente, Ondoyer et flotter, et faire grandes vagues.
    \
        Igne magno exaestuat. Lucan. Elle est fort esmeue et eschauffee.
    \
        Exaestuare ira. Virgil. Estre fort esmeu de courroux.

    Dictionarium latinogallicum > exaestuo

  • 13 vndo

        Vndo, vndas, vndare. Cic. Faire des ondes, Ondoyer.
    \
        Fretum vndans. Cic. Qui fait des ondes et vagues, Ondoyant.
    \
        Galea vndans fletu. Stat. Quand un homme ayant une salade sur la teste pleure fort abondamment, Inondation de larmes tombants des yeuls d'un homme armé d'une salade.
    \
        Vndans bello Nilus. Virg. Egypte regorgeant de guerre.
    \
        Vndans curis. Valer. Flac. Abondant et agité ou tormenté de soulcis.
    \
        Vndans AEtna. Virgil. Jectant des flammes grosses comme ondes.
    \
        Fumus vndans misto puluere. Virgil. Qui se leve en grand abondance.
    \
        Vndantia lora. Virgil. Brides lasches qui vont à ondes, Flottants.
    \
        Habenae vndantes. Virgil. Lasches et flottants.
    \
        Vndantem chlamydem facere. Plaut. Remuer sa robbe en facon d'ondes quand on se marche.
    \
        Vndanti perfundit vulnere somnum. Stat. Il macule et ensanglante celuy qui dormoit, du sang qui bouillonnoit et sortoit abondamment de la playe.
    \
        Vndare campos sanguine. Stat. Inonder et faire regorger de sang, Faire nager et flotter en sang, Faire baigner en sang.

    Dictionarium latinogallicum > vndo

  • 14 drapejar

    verbo
    1 flotter; ondoyer; onduler
    2 draper

    Dicionário Português-Francês > drapejar

  • 15 ondear

    verbo
    1 ( formar caracóis) onduler
    os cabelos dela ondeiam com a chuva
    ses cheveux ondulent avec la pluie
    onduler
    as algas ondeiam
    les algues ondoient

    Dicionário Português-Francês > ondear

  • 16 ondular

    on.du.lar
    [õdul‘ar] vt 1 onduler, friser. vi 2 onduler, ondoyer.
    * * *
    verbo
    onduler

    Dicionário Português-Francês > ondular

  • 17 колыхаться

    s'agiter; se balancer ( качаться); onduler vi (о воде, колосьях); palpiter vi ( о груди)

    рожь колы́шется — le seigle ondule

    * * *
    v
    1) gener. ondoyer, onduler, s'agiter, tanguer
    2) liter. jouer

    Dictionnaire russe-français universel > колыхаться

  • 18 крестить

    1) ( о религиозном обряде) baptiser [bati-] vt

    крести́ть у кого́-либо — être le parrain, la marraine de l'enfant

    ••

    мне с ним не дете́й крести́ть разг.прибл. je me fiche de lui!

    * * *
    v
    1) gener. administrer le baptême, conférer le baptême, donner le baptême, conférer le baptéme, baptiser

    Dictionnaire russe-français universel > крестить

  • 19 шевелиться

    remuer vi, se remuer, bouger vi; trembler vi ( о листьях); s'éveiller (о надеждах, подозрениях)

    не шевели́сь! — ne bouge pas!; ne bronche pas!

    шевели́сь! — bouge!

    * * *
    v
    1) gener. broncher, ondoyer (La caudale ondoie à peine.), se remuer, grouiller, remuer, bouger
    2) colloq. se magner

    Dictionnaire russe-français universel > шевелиться

  • 20 ترقرق

    scintiller; onduler; ondoyer; étinceler; brasiller

    Dictionnaire Arabe-Français > ترقرق

См. также в других словарях:

  • ondoyer — [ ɔ̃dwaje ] v. <conjug. : 8> • 1200 « couler »; de onde 1 ♦ V. intr. (1617; de onde « vague ») Remuer, se mouvoir en s élevant et s abaissant alternativement. Drapeau, panache qui ondoie dans le vent. ⇒ 1. flotter, onduler. 2 ♦ V. tr.… …   Encyclopédie Universelle

  • ondoyer — Ondoyer. v. n. Floter par ondes. Il ne se dit guere qu au figuré. Les flammes ondoyoient. on voyoit la fumée ondoyer. les estendards ondoyoient dans la plaine. ses cheveux ondoyoient au gré du vent. Ondoyer. v. a. Baptiser sans y apporter les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ONDOYER — v. n. (Il se conjugue comme Employer. ) Flotter par ondes. Il ne se dit guère qu au figuré. Les flammes ondoient. On voyait la fumée ondoyer. Les drapeaux ondoyaient dans la plaine. Ses cheveux ondoyaient au gré du vent. ONDOYER, s emploie aussi… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ONDOYER — v. intr. Remuer, se mouvoir à la manière des ondes. Les flammes ondoient. On voyait la fumée ondoyer. Les drapeaux ondoyaient dans la plaine. Ses cheveux ondoyaient au gré du vent. ONDOYER s’emploie aussi comme verbe transitif; et alors il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ondoyer — (on do ié ; quelques uns prononcent on doi ié. L y se change en i, quand il est suivi d un e muet : j ondoie, j ondoierai ; j ondoyais, nous ondoyions, vous ondoyiez ; que j ondoie, que nous ondoyions, que vous ondoyiez) 1°   V. n. Se mouvoir en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ondoyer — Robbe qui ondoye, id est, qui volette et flotte comme font les ondes. Les bleds ja grands ondoyent, quand ils sont doucement agitez du vent. Ondoyer un enfant nouveau né. Ondoyer et flotter, et faire grandes vagues, Exaestuare, Vndare …   Thresor de la langue françoyse

  • ondoyer — vt. , baptiser sans les cérémonies extérieures, baptiser sous condition : batèyî sô / batizî dzo ondoyer kondichon <baptiser sous condition> (Saxel / Albanais 001). A1) ondoyer, s élever et s abaisser tour à tour, onduler : dondolâ… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • onduler — [ ɔ̃dyle ] v. <conjug. : 1> • 1746; bas lat. °undulare, de unda « onde » I ♦ V. intr. 1 ♦ Avoir un mouvement d ondulation. ⇒ ondoyer. Images qui ondulent dans l eau. « La houppelande du cocher ondulait par grands plis au trot du cheval »… …   Encyclopédie Universelle

  • ondoiement — [ ɔ̃dwamɑ̃ ] n. m. • 1165; de ondoyer 1 ♦ Mouvement de ce qui ondoie. L ondoiement des herbes dans le vent. ⇒ frisson. 2 ♦ (1736) Baptême où seule l ablution baptismale est faite, sans les rites et prières habituels. Ondoiement donné à un enfant… …   Encyclopédie Universelle

  • baptiser — [ batize ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIe; lat. chrét. baptizare, gr. baptizein « immerger » 1 ♦ Administrer le baptême à. Faire baptiser un nouveau né. « Je te baptise au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit ». 2 ♦ Par ext. Baptiser une …   Encyclopédie Universelle

  • ondoyant — ondoyant, ante [ ɔ̃dwajɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XIIe; de ondoyer 1 ♦ Qui ondoie, a le mouvement de l onde. Les blés ondoyants. Flamme ondoyante. ⇒ mouvant. Taille ondoyante. ⇒ onduleux, souple. ♢ Par ext. Qui présente des courbes gracieuses. Formes… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»