-
21 двойной тур
-
22 делать нечестным путём
vavunc. (что-л.) (etw.) auf die krumme Tour machenУниверсальный русско-немецкий словарь > делать нечестным путём
-
23 добиваться своей цели нечестными путями
vavunc. auf die krumme Tour reisenУниверсальный русско-немецкий словарь > добиваться своей цели нечестными путями
-
24 ездка
-
25 знаем мы эти штучки
vgener. die Tour kenne ich -
26 кратковременная поездка
adj1) gener. Abstecher (в сторону от основного пути)2) tourism. Kurzreise, Kurztrip, Kurztripp, kurze Reise, kurze TourУниверсальный русско-немецкий словарь > кратковременная поездка
-
27 на него опять нашло
prepos.colloq. er hat seine Tour -
28 непрерывно
adv1) gener. durchgehend, fort und fort, in einem Trumm, in einem Törn, in einem fort, in einer Tour, kontinuierlich, ohne Abbruch, stufenlos, unaufhörlich, laufend2) colloq. am laufenden Bänd3) dial. ausendig4) eng. am Stück5) radio. stetigweise6) pompous. ohne Unterlaß7) wood. ruckfrei -
29 очерёдность
n1) gener. Folge, Reihe, Reihenfolge, Reihenordnung, Turnus, Zeitfolge2) comput. Queue3) fr. Tour4) milit. Nachordnung5) book. Abfolge6) law. Aufeinanderfolge, Kollokation, Ordnung (in der Reibe), Platz (in der Reibe), Rangverhältnis, Reihenerfolge, Rang, Posterität (напр., требований), Rang (удовлетворения претензий), Rangordnung7) econ. Rangfolge8) ling. Priorität9) mus. Sequenz10) patents. Rangordnung (удовлетворения претензий)11) nav. Törn (несения вахты) -
30 очередь
n1) gener. Abschnitt (строительства), Folge, Schwanz, Turnus, Reihe, Bauabschnitt (строительства)2) comput. Warte (ñì. Schlange), Warteliste (входных заданий)3) colloq. (длинная) Schlange4) fr. Tour5) obs. Queue6) milit. Garbe (из автомата), Geschoßreihe (автоматического огня), Lage, Feuerstoß (автоматического огня)7) eng. Ausbaustufe (строительства)8) law. Ablauf, Reihenfolge, Voranmeldungsliste9) econ. Schlange, Warteschlange (напр. требований в теории массового обслуживания)10) artil. (батарейная) Rollsalve, Salve, Schußfolge11) nav. Feuerstoß (из пулемёта, автомата), Garbe (из автоматического оружия) -
31 погружение товара в красильную ванну
ntextile. TourУниверсальный русско-немецкий словарь > погружение товара в красильную ванну
-
32 подкатившись
vcolloq. auf die sanfte Tour (к кому-л.) -
33 подъехав
vcolloq. auf die sanfte Tour (к кому-л.) -
34 поездка
n1) gener. Anreise (до места назначения), Fahrt, Herfahrt (ñþäà), Herreise (ñþäà), Hinreise (òóäà), Spazierfahrt, Trip, Hinfahrt, Tour2) navy. Reise3) obs. (загородная) Partie -
35 прибегать для достижения к нечестным приёмам
vcolloq. (чего-л.) (etw.) auf die krümme Tour mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > прибегать для достижения к нечестным приёмам
-
36 пробег
n1) gener. Fahrversuch, Wettlauf2) geol. Flugstrecke (частицы), Weglänge3) Av. Auslauf (после посадки), Auslaufen (при посадке), (послепосадочный) Ausrollen, Landrollstrecke (при посадке), Lauflänge, Rollstrecke, Rollweg, Umlauf, Auslauf (самолёта после посадки)4) eng. Betriebsleistung (подвижного состава), Durchgang, (автомобиля) KM Leistung, (автомобиля) Kilometerlaufleistung, Laufleistung (автомобиля), Laufleistung (напр. локомотива), Tour, Uberschleifen, Weg (частицы)5) railw. Laufstrecke, Laufweg6) auto. KM-Stand (автомобиля в км), kilometerstand, Fahrleistung8) nucl.phys. Durchlaufen (процесс), Durchlaufstrecke (расстояние), Reichweite9) f.trade. Probeanlauf10) oceanogr. Laufen11) aerodyn. Ausrollen, Fahrt, Rollen, Rollmanöver, Auslaufen -
37 проворачивать тёмные делишки
vcolloq. eine krumme Tour schiebenУниверсальный русско-немецкий словарь > проворачивать тёмные делишки
-
38 прогулка
n1) gener. Ausfahrt, Ausflug, Spazierengehen, Spazierfahrt, Spazierfahrt (в экипаже), Tour, Spaziergang, Wanderung2) colloq. Abstecher, Ausflugsfahrt, Fahrt ins Blaue, Lustfahrt, Spritzfahrt, Spritztour, Streifzug, Trip, Vergnügungsfahrt, Einkaufsbummel (по городу, по магазинам с целью сделать покупки), Rutsch, Bummel, Einkaufsbummel (по магазинам с целью сделать покупки)3) obs. Promenade, (загородная) Partie4) law. Ausgang (заключённых) -
39 прогуляться
v1) gener. durchwandeln, eine Tour mächen2) colloq. ein wenig laufen, sich die Beine vertreten, sich die Füße vertreten -
40 проехаться
v1) gener. eine Spazierfahrt machen, eine Spazierfahrt mächen, eine Tour mächen, spazierenfahren2) colloq. rutschen
См. также в других словарях:
Tour 2007 — Tour de France 2007 – Endstand Streckenlänge 20 Etappen, 3569,9 km Gelbes Trikot Alberto Contador 91:00:26 h (39,227 km/h) Zweiter Cadel Evans + 0:23 min … Deutsch Wikipedia
Tour eiffel — 48° 51′ 30″ N 2° 17′ 40″ E / 48.8583, 2.2945 … Wikipédia en Français
Tour de France 2011 — Tracé … Wikipédia en Français
tour — 1. (tour) s. f. 1° Bâtiment élevé, rond ou à plusieurs faces, qui servait autrefois à fortifier l enceinte des villes, des châteaux, etc. • Les tours étaient carrées : chaque côté de la tour avait vingt pieds de largeur, SACI Bible, Judith, I … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Tour Montparnasse — Tour Maine Montparnasse Localisation Localisation Quartier Necker (15e) Coordonnées … Wikipédia en Français
Tour de France (cycliste) — Tour de France (cyclisme) Pour les articles homonymes, voir Tour de France. Tour de France … Wikipédia en Français
Tour de France 1997 — Le Parcours du Tour de Fra … Wikipédia en Français
Tour de France auto — Tour de France automobile Pour l’article homonyme, voir Tour de France. Le Tour de France automobile est une compétition constituée de courses à étapes à travers la France en automobile. Cette épreuve fut créée en 1899 par L… … Wikipédia en Français
Tour de France cycliste — Tour de France (cyclisme) Pour les articles homonymes, voir Tour de France. Tour de France … Wikipédia en Français
Tour de catalogne — Informations Nom Tour de Catalogne Nom Local Volta a Catalunya … Wikipédia en Français
Tour de france (cyclisme) — Pour les articles homonymes, voir Tour de France. Tour de France … Wikipédia en Français