Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

omal

  • 1 по-своему

    omal viisil; omamoodi

    Русско-эстонский словарь (новый) > по-своему

  • 2 на свой риск

    prepos.
    gener. omal riisikol, omal vastutusel

    Русско-эстонский универсальный словарь > на свой риск

  • 3 по собственной инициативе

    1. adv 2. prepos.
    gener. omal algatusel, omal initsiatiivil

    Русско-эстонский универсальный словарь > по собственной инициативе

  • 4 в своё время

    prepos.
    gener. omal ajal

    Русско-эстонский универсальный словарь > в своё время

  • 5 лично

    adv
    gener. is. (Встречается в папке эстонского архива ERA.54.4.27 (Is. Soopan - Лично Соопану)), isiklikult, omal nahal

    Русско-эстонский универсальный словарь > лично

  • 6 на личном опыте

    prepos.
    gener. omal nahal

    Русско-эстонский универсальный словарь > на личном опыте

  • 7 на собственной шкуре

    prepos.
    gener. omal nahal

    Русско-эстонский универсальный словарь > на собственной шкуре

  • 8 на собственном опыте

    prepos.
    gener. omal nahal

    Русско-эстонский универсальный словарь > на собственном опыте

  • 9 непосредственно

    adv
    gener. otseselt, vahetult, omal nahal

    Русско-эстонский универсальный словарь > непосредственно

  • 10 по своей просьбе

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > по своей просьбе

  • 11 по собственному желанию

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > по собственному желанию

  • 12 время

    116 С с. неод.
    1. (обычно без мн. ч.) aeg (ka lgv.); kestus; рабочее \времяя tööaeg, свободное \времяя vaba aeg, дополнительное \времяя lisaaeg, \времяя отправления väljumisaeg, \времяя полёта lennu kestus, lennuaeg, проводить \времяя aega veetma, тратить \времяя на что aega raiskama millele, mille peale, у меня нет \времяени mul ei ole aega, за отсутствием \времяени aja puudusel, ajapuuduse tõttu, в скором \времяени lähemal v lähimal ajal, в настоящее \времяя praegusel ajal, praegu, во \времяя войны sõja ajal, sõjaajal, \времяя от \времяени aeg-ajalt, ajuti, (в) первое \времяя esialgu, algul, alguses, (в) последнее \времяя viimasel ajal, до сего \времяени tänaseni, tänini, seni, в то \времяя как kuna, sellal kui, samal ajal kui, kuni, будущее \времяя lgv. tulevik, настоящее \времяя lgv. olevik, прошедшее \времяя lgv. minevik;
    2. aeg, ajastu; дух \времяени aja vaim, ajastu vaim, тяжёлые \времяена rasked ajad, \времяена года aastaajad, во \времяена Петра I Peeter I ajal, с незапамятных времён iidsest ajast, iidsetest aegadest peale; ‚
    со \времяенем aja jooksul, ajapikku;
    на \времяя ajutiselt, mõneks ajaks;
    во \времяя оно van. ükskord, muiste, ennemuiste, ennevanasti;
    до поры до \времяени esialgu;
    \времяя покажет aeg annab arutust, eks aeg näita;
    \времяя -- лучший врач vanas. aeg kõik haavad parandab;
    всякому овощу своё \времяя vanas. iga asi tuleb omal ajal

    Русско-эстонский новый словарь > время

  • 13 желание

    115 С с. неод. soov, tahtmine; по собственному \желаниею omal soovil, выразить своё \желаниее oma soovi avaldama, по вашему \желаниею nagu soovite, teie soovi kohaselt, гореть \желаниеем soovist põlema, при всём \желаниеи parimagi tahtmise korral, против \желаниея vastu tahtmist, при большом \желаниеи hea tahtmise korral

    Русско-эстонский новый словарь > желание

  • 14 инициатива

    51 С ж. неод. initsiatiiv, algatus(võime), ettevõtlikkus; проявить \инициативау algatama, algatust üles näitama, по собственной \инициативае omal algatusel, творческая \инициативаа loominguline algatusvõime, \инициативаа на местах kohapealne algatus, взять \инициативау в свои руки, взять на себя \инициативау algatust v initsiatiivi v juhtimist v ohje enda kätte võtma

    Русско-эстонский новый словарь > инициатива

  • 15 испытать

    165a Г сов.несов.
    испытывать 1. кого-что, на ком-чём, в чём, на что teimima, katsetama, (järele) proovima, кого proovile panema, kontrollima; \испытать все средства kõiki vahendeid proovima, \испытать на прочность tugevust proovima, \испытать новую конструкцию uut konstruktsiooni katsetama, \испытать семена на всхожесть idanevust määrama, он хотел меня \испытать ta tahtis mind proovile panna;
    2. что tundma, tunda saama; \испытать боль valu tundma, \испытать недостаток в чём millest puudust tundma, \испытать на себе omal nahal tunda saama, \испытать счастье õnne maitsma

    Русско-эстонский новый словарь > испытать

  • 16 место

    96 С с. неод.
    1. koht (ka ameti-, töö-, pagasikoht), paik, plats; ase; ruum; населённое \местоо asulakoht, asustatud koht v paik, \местоо действия tegevuskoht, -paik, \местоо заключения v задержания kinnipidamiskoht, \местоо назначения sihtkoht, \местоо рождения sünnikoht, рабочее \местоо töökoht (vahetu töötamispaik), спальное \местоо voodikoht, слабое v узкое \местоо ülek. nõrk koht v külg, больное \местоо valus koht (ka ülek.), \местоо стоянки parkla, parkplats, peatuskoht, \местоо старта lenn. stardiplats, \местоa боёв lahingupaigad, \местоо катастрофы õnnetuspaik, \местоо ответвления дорог teelahkmik, \местоо пересечения дорог ristmik, teerist, \местоо разветвления дорог teehargmik, \местоо причала sildumiskoht, в наших \местоах meie kandis, бег на \местое paigaljooks, откидное \местоо lisaiste, klapptool, \место водителя juhiiste, глухое \местоо kolgas, отхожее \местоо kõnek. väljakäik, käimla, он сдал в багаж два \местоа ta andis kaks pakki pagasisse, белые \местоа на карте ülek. valged laigud kaardil, детское \местоо anat. emakook, platsenta, лобное \местоо aj. tapalava, kuulutuslava, Лобное \местоо Pealaease (kivipoodium Moskvas), присутственное \местоо van. asutus, все на \местое kõik on kohal, всё на (своём) \местое (1) kõik on omal kohal, (2) ülek. kõik on korras, на вашем \местое я бы …; teie asemel oleksin…;, на \местое кого-чего kõnek. van. kelle-mille asemel, ни с \местоа! seis, mitte liikuda! по \местоам! kohtadele! быть на \местое kohal olema, занять первое \местоо esikohale tulema, занять видное \местоо tähtsale kohale v positsioonile asuma, занять \местоа (1) kohti kinni panema, (2) oma kohtadele istuma, мест нет (vabu) kohti ei ole, нет \местоа ruumi ei ole, уступить \местоо кому kellele kohta loovutama, поймать на \местое преступления kuriteopaigalt tabama, \местоа общего пользования üldkasutusruumid, доходное \местоо tulus amet, быть без \местоа tööta v kohata olema;
    2. \местоа мн. ч. perifeeria; делегаты с мест perifeeria v allasutus(t)e v rajoonide saadikud, saadikud väljastpoolt keskust, сообщить на \местоа kohtadele v perifeeriasse v allasutus(t)ele v rajoonidesse teatama, решать на \местоах kohapeal otsustama; ‚
    глаза на мокром \местое у кого kõnek. kellel on nutt varnast võtta v silmad vesise v märja koha peal;
    сердце не на \местое у кого kellel on süda rahutu;
    к \местоу on asjakohane;
    не к \местоу, не у \местоа ei ole asjakohane, on sobimatu;
    \местоа не столь отдалённые iroon. paremad pagenduspaigad;
    пустым \местоом kelle jaoks tühi koht v paljas õhk v ümmargune null olema;
    иметь \местоо toimuma, aset leidma;
    уступить \местоо чему vahetuma v asenduma millega;
    мокрое \местоо останется от кого-чего madalk. kellest-millest jääb märg plekk järele; (он)
    не находит (себе) \местоа (ta) ei leia endale asu;
    нет \местоа кому-чему,
    не должно быть \местоа кому-чему kes-mis ei sobi kuhu, kellel-millel ei tohi olla asu v kohta kus;
    убить на \местое kõnek. kohe samas maha koksama v lööma;
    общее \местоо sõnakõlks, kulunud tõde;
    с \местоа в карьер kõnek. otsemaid, jalamaid, hoovõtuta;
    поставить на \местоо кого kellele kohta kätte näitama

    Русско-эстонский новый словарь > место

  • 17 на

    предлог `I` с вин. п.
    1. suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale v sõbrale lootma, брать на себя enda peale v enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale v lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
    2. aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
    3. toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili v põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
    4. mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama v jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle v kõrgem v pikem (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra v meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja v nii et terve maja kajab;
    5. tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga v ühest jalast lonkama, боeк на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
    6. võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane v taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
    7. eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks v kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки v на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; `II` с предл. п.
    1. koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas v mäel seisma v asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
    2. aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud v läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
    3. toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all v ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul v käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt v suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
    4. tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline v omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
    5. vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema v harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel v kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel v karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit v (midagi) viiulil mängima; ‚
    на свой страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale;
    злой на язык kurja v salvava keelega;
    сводить на нет luhta v nurja ajama, nurjama, nullini viima

    Русско-эстонский новый словарь > на

  • 18 научить

    311a Г сов. кого-что, чему, с инф. (selgeks, kätte) õpetama; \научитьть языку keelt selgeks õpetama, он \научитьл меня стрелять ta õpetas mind laskma, жизнь \научитьла меня ценить людей elu on mind inimesi hindama õpetanud, \научитьть уму-разуму õppust andma, õpetama, наученный горьким опытом omal nahal õpetust saanud, omades kurbi kogemusi; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > научить

  • 19 обернуться

    338 Г сов.несов.
    обёртываться, оборачиваться 1. чем, к кому-чему, куда, без доп. end pöörama, (ümber) pöörduma; \обернутьсяуться к кому спиной kellele selga pöörama, \обернутьсяуться лицом к кому nägu kelle poole pöörama, näoga kelle poole pöörduma, он \обернутьсяулся ta pööras (end) ümber, куда ни \обернутьсяёшься, всюду степь kuhu ka ei vaataks, ümberringi on rohtla v stepp;
    2. чем, как ülek. mingit pööret võtma; счастье \обернутьсяулось несчастьем õnnest sai õnnetus, дела \обернутьсяулись хорошо asjad võtsid soodsa pöörde v laabusid hästi, обстоятельства \обернутьсяулись против меня olukord muutus minu kahjuks;
    3. несов.
    оборачиваться käibima, ringlema, käibes v ringluses olema;
    4. несов.
    оборачиваться kõnek. (edasi-tagasi) ära käima; раньше часу не \обернутьсяуться alla tunni seal ära ei käi;
    5. несов.
    оборачиваться kõnek. hakkama saama, toime tulema; мы сами \обернутьсяёмся saame ise v omal jõul hakkama;
    6. кем-чем, в кого-что moonduma; \обернутьсяуться волком v в волка hundiks moonduma;
    7. чем, во что madalk. end millesse mähkima v keerama; \обернутьсяуться в одеяло v одеялом end teki sisse mähkima

    Русско-эстонский новый словарь > обернуться

  • 20 овощи

    31 С мн. ч. неод. (ед. ч. овощ м. р.) aedvili, köögivili, juurvili; ранние \овощии varajane köögivili v juurvili, суп из свежих \овощией (värske) aedviljasupp; ‚
    всякому \овощиу своё время vanas. iga asi tuleb omal ajal

    Русско-эстонский новый словарь > овощи

См. также в других словарях:

  • omal — I {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym słowem mówiący zaznacza, że określona ilość, wielkość, miara, stopień natężenia czegoś zbliża się do wskazanej wartości, ale jej nie osiąga z powodu niewystarczającej przyczyny; prawie : {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Omal — (en wallon Oûmål) est une section de la commune belge de Geer située en Région wallonne dans la province de Liège. C était une commune à part entière avant la fusion des communes de 1977. Code postal : 4252 Elle est notamment célèbre pour la …   Wikipédia en Français

  • Omal — Music of Greece General topics Ancient • Byzantine • Néo kýma • Polyphonic song Genres Entehno • Dimotika • Hip hop • Laïko • …   Wikipedia

  • OMAL — Al Ain International Airport …   Deutsch Wikipedia

  • omal — «wyraz nadający wyrazowi, któremu towarzyszy odcień przybliżenia, mniejszej dokładności, w połączeniu z czasownikiem zaprzeczonym tworzący zwroty oznaczające bliską realizację, możliwość czegoś, niespełnienie się czegoś z powodu niewystarczającej …   Słownik języka polskiego

  • OMAL — ICAO Airportcode f. Al Ain (United Arab Emirates) …   Acronyms

  • OMAL — ICAO Airportcode f. Al Ain ( United Arab Emirates) …   Acronyms von A bis Z

  • omal — o (G). Even …   Dictionary of word roots and combining forms

  • omalgia — omal·gia (o malґjə) [om + algia] pain in the shoulder …   Medical dictionary

  • Omalgie — Omal|gie die; , ...ien <zu ↑...algie> [rheumatischer] Schulterschmerz (Med.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • Syrtos — Syrtos(Συρτός,Sirto,Syrto,Sirtos) is the name of a group of Greek folk dances of ancient origin. The syrto is the most popular dance throughout Greece, and is danced by Greek Americans at all festive gatherings. Syrto and kalamatianos use the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»