-
121 grave
I ɡreiv noun(a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) grav- gravestone
- graveyard II ɡreiv adjective1) (important: a grave responsibility; grave decisions.) viktig, betydningsfull2) (serious, dangerous: grave news.) alvorlig3) (serious, sad: a grave expression.) alvorlig, sørgelig•- gravely- gravityalvorlig--------gravIsubst. \/ɡreɪv\/1) grav2) ( litterært) død• is there life beyond the grave?dig one's own grave ( overført) grave sin egen gravfrom the cradle to the grave fra vugge til gravhave one foot in the grave se ➢ foot, 1look as one has risen from the grave se ut som man har stått opp fra gravenon the brink of the grave ( overført) på gravens randsilent as the grave stille som i gravensomeone has just walked over my grave eller a ghost has just walked over my grave det går kaldt nedover ryggen på megturn in one's grave snu seg i gravenII1) hugge ut, skjære ut2) ( også overført) gravere, risse inn, prege3) ( gammeldags) begravegraven image ( spesielt bibelsk) avgudsbilde, utskåret bildeIIIverb \/ɡreɪv\/( historisk) skrape og tjære bunnen på et skipIVadj. \/ɡreɪv\/, \/ɡrɑːv\/1) alvorlig, høytidelig2) dyster3) viktig, betydningsfull, avgjørende4) alvorlig, graverende5) kritisken kritisk situasjon, et viktig spørsmål6) ( fonetikk) dyp7) ( musikk) grave, høytidelig, langsom8) (sjelden, om farge) livløs, kjedelig, mørk, dyster -
122 heather mixture
subst. \/ˈheħəˌmɪkstʃə\/( farge som minner om lyng) spraglete stoff, melert stoff -
123 heighten
1) (to make or become higher: to heighten the garden wall.) forhøye, lage høyere2) (to increase (an effect etc).) øke, forsterkeheveverb \/ˈhaɪtn\/1) gjøre høyere2) ( overført) forhøye, høyne, øke, forsterke3) ( overført) puste til ilden, sette farge på4) ( overført) forsterkes, økes, tilta, stige -
124 hoop
hu:p(a thin ring of metal, wood etc: At the circus we saw a dog jumping through a hoop.) (rokke)ring, bøyle, tønnebåndringIsubst. \/huːp\/1) ring, bøyle2) tønnebånd3) ( leketøy) rokkehjul, trillehjul, tønnebånd4) ring (som sirkusryttere hopper gjennom)5) bånd til krinoline6) stativ til fiskebeinsskjørt7) ( krokket) bøyle8) forklaring: dekorativt bånd i kontrasterende farge rundt sportsskjorte, jockeylue e.l.9) (austr. slang) jockey10) ( basketball) forklaring: ringen som nettet henger fra eller hele kurven11) forklaring: dekorativt bånd rundt kopp eller krusgo through the hoops ( hverdagslig) gå gjennom et lite helvete, gå gjennom en ildprøvehoops krinolineput somebody through the hoops ( hverdagslig) sette noen på prøve, la noen vise hva de duger tilIIsubst. \/huːp\/1) hyl, skrik2) ( om kikhoste) kiking, gispIIIverb \/huːp\/1) binde, sette tønnebånd på2) omslutte, omringeIVverb \/huːp\/1) hyle, skrike2) ( om kikhoste) kike, gispe -
125 hot
hot1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) varm, het2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) ubehagelig varm3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) krydret, sterk4) (easily made angry: a hot temper.) hissig, heftig5) (recent; fresh: hot news.) (rykende) fersk•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakeshet--------varmIverb \/hɒt\/ (britisk, hverdagslig)1) varme, gjøre varm2) bli varm, varmes3) gjøre aktiv, gjøre livlig, gjøre spennende4) bli aktiv, bli livlig, bli spennende5) gjøre farlig6) bli farlighot it up for somebody ( slang) gjøre det hett for noen, gjøre helvete hett for noenIIadj. \/hɒt\/1) varm, het• hot milk2) ( om person) som føler seg varm3) ( matlaging) sterk, brennende, skarp• hot foodsterkt krydret mat, sterk matpepperen svir\/brenner på tungen4) hissig, ilter, oppfarende5) ( hverdagslig) opphisset, kåt6) ( hverdagslig) sexy, tiltrekkende7) ( om farge) dyp, intens, sterk, kraftig8) ( hverdagslig) gunstig, fordelaktig, heldig9) ( slang) voldsom, heftig, kraftigen heftig\/voldsom kamp13) (hverdagslig, om informasjon) svært pålitelig14) populær, in, på moten, salgbar, etterspurt15) fremgangsrik, suksessrik, populær18) (jakt, om spor) friskt, ferskt20) (sport, spill, om spiller) svært dyktig21) (spill, lek) nær målet, nær svaret, nesten riktig22) ( om deltaker i løp eller konkurranse) som er storfavoritt23) (ballspill, om et slag, en retur e.l.) hard, vanskelig for motparten å håndtere24) (om musikk, særlig jazz) hot (sterkt rytmisk og følelsesladet), het, fengende, heftig25) (slang, om tyvegods) forklaring: spesielt lett identifiserbart og dermed vanskelig å omsette26) (slang, om person) ettersøkt, etterlyst, jaget av politiet28) ( om bil eller motor) trimmet31) ( elektronikk) strømførende, sterkstrøms-32) (britisk, hverdagslig) nylig utstedt (om statskasseveksel)become too hot for somebody ( overført) begynne å brenne under føttene på noenblow hot and cold se ➢ blow, 4boiling hot kokende varm, kokvarmbroiling hot stekende hetburning hot brennende het, brennhetget hot over something hisse seg opp over noego hot and cold (all over) kaldsvettehave a hot time ( hverdagslig) gå hett for seg, gå varmt for segbe hot føle seg varmbe hot and bothered være bekymret, være sint, være irriterthot and hot rykende varm, kokende varma hot chase en vill jakthot colours intense farger, sterke fargerbe hot for eller be hot on something ivre for, være entusiastisk for, være tent på, være begeistret forhot news hete nyheter, het nyhethot off the press ( hverdagslig) fersk fra trykkerietbe hot on something være streng, være hard, være nådeløsvære begeistret for noe, ha entusiasme for noe, være tent på noehan er sportsbilentusiast\/ han vet mye om sportsbilervite mye om noe, være kunnskapsrik i noehot on the trail på rett spor hakk i hælhot pace voldsomt tempo, hardt tempohot rhythms heftige rytmerhot temper voldsomt temperament, hissig temperamenthot tip hett tipshot under the collar sint, irritertin hot haste i et oppjaget tempomake it hot for somebody ( hverdagslig) gjøre livet surt for noen, trakassere noen, gjøre det hett for noennot so hot ingenting å rope hurra for, midt på treet, sånn passesell like hot cakes selge som varmt hvetebrødIIIadv. \/hɒt\/1) ( britisk) hardt, grundig, strengt2) ivrig, med ivergive somebody it hot gå hardt til verks (mot noen) -
126 hued
-
127 impaste
-
128 incarnadine
См. также в других словарях:
Farge — ist seit 1946 ein Ortsteil im Ortsamtsbezirk Bremen Blumenthal am rechten Ufer der Unterweser und gehört zum Land Bremen. Am 31. Dezember 2004 hatte das 546 ha große Farge 3.072 Einwohner. Streckenverlauf der Farge Vegesacker Eisenbahn mit… … Deutsch Wikipedia
Farge — Farge, Farges Nom originaire du Massif Central (Corrèze et Lozère notamment) qui désigne une forge. Surnom donné à celui qui y travaille, ou plutôt à celui qui habite un lieu dit (la) Farge … Noms de famille
Farge-Vegesacker Eisenbahn — Bremen Farge – Bremen Vegesack VT 716 aus Richtung Farge bei der Einfahrt in die Haltestelle Klinikum Bremen Nord … Deutsch Wikipedia
Farge — Infobox German Location Name = Farge Art = Ortsteil Town = Bremen state = Bremen regbzk = district = N/A population = 3072 population as of = 2004 12 31 area = 5.46 elevation = elevationmax = lat deg = 53 lat min = 12 | lat sec=0 lat hem = N lon… … Wikipedia
Farge — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronymes Arlette Farge, historienne française Bertrand Farge, acteur français Jean Farge (né en 1928), homme politique français Yves Farge (1899 1953),… … Wikipédia en Français
Farge — This interesting name is of early medieval English and French origin, and is a topographical name for someone who lived near a forge or a smithy. The surname derives from the Middle English and Old French word forge , from the Latin fabrica ,… … Surnames reference
farge — The dried stuff that you find on the ketchup bottle cap. I could hardly get the ketchup out of the bottle with all of the farge that was on the cap … Dictionary of american slang
farge — The dried stuff that you find on the ketchup bottle cap. I could hardly get the ketchup out of the bottle with all of the farge that was on the cap … Dictionary of american slang
farge — la·farge; … English syllables
Bremen-Farge — Farge ist seit 1946 ein Ortsteil im Ortsamtsbezirk Bremen Blumenthal am rechten Ufer der Unterweser und gehört zum Land Bremen. Am 31. Dezember 2004 hatte das 546 ha große Farge 3.072 Einwohner. Streckenverlauf der Farge Vegesacker Eisenb … Deutsch Wikipedia
Kraftwerk Farge — f2 Kraftwerk Farge Das Kraftwerk Bremen Farge Lage … Deutsch Wikipedia