-
1 Geruch
Geruch, I) das Riechen etc.: odoratio (das Riechen als Empfindung u. Wahrnehmung durch die Geruchsnerven). – odoratus (der Geruch als Sinn, der Gerüche empfindet und unterscheidet). – II) die Ausdünstung einer Sache: odor (im allg., guter und übler G.). – nidor (G. von gebratenem Fleische u. fetten Speisen, die auf dem Feuer bereitet sind, der Brodem). – spiritus (der Duft, den eine Sache gleichs. aushaucht, z.B. florum). – anhelitus (der Duft von geistigen Dingen, z.B. vini). – ein übler G., odor malus od. taeter; odor foedus. foetor (Gestank): keinen G. haben, sine odore esse; nihil olere: einen guten, angenehmen G. haben oder von sich geben, bene oder iucunde olere: einen schlechten, male olere; foetere (stinken): keinen starken G. haben, odoris parvi esse: den G. von od. nach etwas haben, olere od. redolere alqd.
-
2 riechen
riechen, I) v. intr.: 1) einen Geruch von sich geben: olere. – redolere (einen Geruch verbreiten). – fragrare (Wohlgeruch von sich geben, duften). – schlecht r., male olere (übel r. übh.); foetere. foetorem redolere (stinken): stark r., vehementem od. gravem odorem reddere: nicht r., odore carere; sine odore esse: übel, schlecht riechend, male olens, im Zshg. bl. olens (übh.); foetidus (stinkend). – nach etwas r., alqd olere od. redolere (eig. u. bildl., z.B. doctrinam); redolere alqā re (eig.); ex alqa re redolet alqd (uneig.). – wie etwas r., odorem alcis rei praestare: wie Rosen r., esse odoris rosei. – es riecht jmd. aus dem Munde, anima alci foetet; os alci olet. – 2) Ausdünstungen vermittelst der Geruchsnerven wahrnehmen: olfacere (z.B. sagaciter). – an etwas r., alqd olfacere (den Geruch von etw. einziehen: auch = beriechen); alqd ad nares admovere (etwas an die Nase halten); odorari alqd (etwas beriechen). – II) v. tr. odorari; olfacere.
-
3 duften
duften, exhalare nebulam (Nebel ausdünsten, von Bergen). – odores suaves od. bl. odores exhalare (Wohlgerüche ausdünsten, balsamisch duften). – bene olere (übh. gut riechen). – odore excellere (sich durch Wohlgeruch auszeichnen). – von od. nach etw. d., olere alqd (nach etwas riechen übh., z.B. unguenta); spirare alqā re (von etw. gleichs. hauchen, z.B. odoratis floribus, vom Altar); halare alqā re (von etwas [614] dunsten, z.B. croceis floribus, v. Garten: sertis recentibus, vom Altar); exhalare alqd (etw. ausdünsten, z.B. odores [Wohlgerüche], v. Altar); fragrare, bes. Partiz. fragrans alqā re (stark riechen, z.B. Assyrio odore, v. einem Haufe: u. unguento, v. einer Perf.). – die Blumen duften, odores afflantur e floribus.
-
4 stinken
stinken, foetēre. – male olere (übel riechen). – nach etwas st., olere oder obolere alqd.
-
5 Bock
Bock, I) das Männchen verschiedener Tiergeschlechter: a) übh.: mas; masculus. – der B. eines Schafes, aries. – b) insbes. = Ziegenbock: caper (der Bock im allg.; u. insbes. hinsichtlich des Geschlechts, dah. der Herdebock u. der verschnittene, Ggstz. capra, die Ziege). – hircus (ein alter, ausgewachsener Bock). – haedus (ein junger Bock). – ein kleiner B., haedulus. – vom B., hircinus; haedinus: wie ein B. stinken, hircum olere. – Sprichw., den B. zum Gärtner setzen, ovem committere lupo (Ter. eun. 832); accipitri columbas od: lupo ovile credere (Ov. art. am. 2, 363sq.): das nenne ich mir doch den B. zum Gärtner setzen! o praeclarum ovium custodem, ut aiunt, lupum! (Cic. Phil. 3, 27): wenn die Böcke lammen (= niemals), cum mula pepererit (Suet. Galb. 4). – II) übtr.: 1) v. allerhand Gestellen u. Gerüsten: machĭna (der Maurer u. Zimmerleute). – aries (Sturmbock, auch übh. B., um etwas zu stützen). – sella aurigae od. raedarii (Kutscherbock). – 2) Fehler, Versehen: vitium; peccatum. – einen B. schießen, labi; peccare. – Böckchen, haedulus. – Bockfell, pellis hircina. – corium hircinum (dicke Bockhaut). – ein kleines B. (von einem jungen Bock), pellicula haedina. – aus B., hircinus (z. B. uter). – bockfüßig, cum capri pedibus. – Bockhaut, s. Bockfell. – Bockleder, corium hircinum. – Bocksbart, barba hircina od. haedina. – Bocksfell, s. Bockfell.
-
6 geruchlos
geruchlos, odorenullo; cui nullus odor est;qui sine odore est. – g. sein, sine odore esse; nihil olere (nach nichts riechen).
-
7 parfümieren
parfümieren, odoribus imbuere (mit Wohlgerüchen benetzen, leb. Wesen u. Dinge). – unguento perfricare (mit Salben, Ölen einreiben, den Körper etc.). – odoribus miscere (mit Wohlgerüchen vermischen, Dinge). – tüchtig p., odoribus perfundere (leb. Wesen u. Dinge). – sich parfümieren, se odoribus imbuere; caput et os suum unguento perfricare. – parfümiert sein, unguenta olere; sehr, unguentis affluere. – parfümiert, odoratus; fragrans unguento.
-
8 Riechen [2]
-
9 Stinken [2]
См. также в других словарях:
Olère — David Olère (* 19. Januar 1902 in Warschau; † 21. August 1985 in Paris) war ein jüdischer Maler polnischer Abstammung. Sein Werk ist dem Holocaust gewidmet. Leben David Olère erhielt früh seine künstlerische Ausbildung. Mit sechzehn stellte er… … Deutsch Wikipedia
olère — colère décolère tolère … Dictionnaire des rimes
oléré — décoléré toléré … Dictionnaire des rimes
David Olere — David Olère David Olère (2 janvier 1902, Varsovie, Pologne 2 août 1985, Noisy le Grand, France) était un peintre et sculpteur juif, naturalisé français en 1937. Détenu au camp d Auschwitz Birkenau de 1943 à 1945, il y fut employé dans une équipe… … Wikipédia en Français
David Olère — (2 janvier 1902, Varsovie, Pologne 2 août 1985, Noisy le Grand, France) était un peintre et sculpteur juif, naturalisé français en 1937. Détenu au camp d Auschwitz Birkenau de 1943 à 1945, il y fut employé dans une équipe de Sonderkommando. Après … Wikipédia en Français
David Olère — (January 19, 1902 in Warsaw – August 21, 1985 in Paris) was a Polish born French painter and sculptor best known for his explicit drawings and paintings based on his experiences as a Jewish Sonderkommando inmate at Auschwitz concentration camp… … Wikipedia
David Olère — (* 19. Januar 1902 in Warschau; † 21. August 1985 in Paris) war ein jüdischer Maler polnischer Abstammung. Sein Werk ist dem Holocaust gewidmet. Leben David Olère erhielt früh seine künstlerische Ausbildung. Mit sechzehn stellte er Holzschnitte… … Deutsch Wikipedia
ACROLÉINE — Aldéhyde acrylique Masse moléculaire: 56,06 g Masse spécifique: 0,841 g/cm3 Point d’ébullition: 52,5 0C Point de fusion: 87,7 0C. Liquide incolore, inflammable, à odeur âcre. L’acroléine, ou propénal (prop 2 énal) possède les propriétés dues au… … Encyclopédie Universelle
OLER — (Del lat. olere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona o un animal el olor. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Intentar identificar un olor: ■ el perro policía huele en busca de droga oculta; siempre huele el vino antes de tomarlo. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
oler — (Del lat. olere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona o un animal el olor. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Intentar identificar un olor: ■ el perro policía huele en busca de droga oculta; siempre huele el vino antes de tomarlo. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Akrolein — Ak|ro|le|in 〈n. 11; unz.〉 übelriechende, augenreizende Flüssigkeit, ungesättigtes aliphatisches Aldehyd (Ausgangsstoff zur Synthese von Glyzerin); oV Acrolein; Sy Acrylaldehyd, Propenal [<lat. acer „scharf“ + olere „riechen“ u. oleum „Öl“] * * … Universal-Lexikon