Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ojês-a

  • 1 οἴαξ-

    οἴαξ-, - ακος
    Grammatical information: m.
    Meaning: `handle (bar) of the rudder, rudder' (trag., Pl.), οἴηκες pl. name of a apparatus on the yoke ('handle'?, `eyes'?; Ω 269).
    Other forms: ion. - ηξ, - ηκος.
    Compounds: As 1. member e.g. in οἰακο-νόμος m. `steersman' (A. in lyr.; cf. Sommer Nominalkomp. 166), as 2. member in κερ-οίακες (from κερα(ι)-οίακες) pl. `rigging of the yardarm'? (Luc. Nav. 4).
    Derivatives: Dimin. οἰάκιον (Eust.); adv. οἰακ-ηδόν `after the mannar of an οἴαξ' (A.D.); denom. οἰακ-ίζω (- η-) `to pilot, to steer' (ion. att.) with - ισμα `steering' ( Trag. Adesp.), - ιστής (Suid.); οἰάκ-ωσις `steering' (Aq.), from *οἰακ-όω or directly from noun (cf. Chantraine Form. 279). -- Besides οἰήϊον n. `rudder' (Hom.).
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [to be added] (ois-āk-, h₃eis- `bar?'
    Etymology: Instrument-name formed like πόρπᾶξ, τρόπηξ, resp. λαισήϊον, ἐργαλήϊον a.o. (Chantraine 381 a. 60 f.). The basis of the Greek words was an old noun with unknown stem; an ā-stem * oisā- is possible, nut not necessary. The noun seems preserved as Balt. LW [loanword] in Finnougr., e.g. Finn. aisa `bar of the forked pole (thill)' from Balt. * aisō or * aisa- (IE * oisā-, * oiso-). The Balt. word is again based on a Slav. s-stem, e.g. Sloven. ojê, ojês-a `(carriage) pole' (further Slav. forms in Vasmer s.vojé), IE. * oio \/ es- n. Besides with zero grade, also lengthened, Skt. īṣ-ā́ f. `pole', from which as LW [loanword] Hitt. hišša-'pole' (s. Kronasser Etymologie 144 against Kammenhuber; borrowing is also denied by Benveniste Hitt. et i.-eur. 13f.). Further combinations, for Greek unimportant, in WP. 1, 167 and Pok. 298 (after Lidén Stud. 60ff., Specht Ursprung 101). -- To be rejected Dumézil BSL 39, 192f. On the meaning of οἴαξ Meringer WuS 5, 89 ff, Hermann Gött. Nachr. 1943, 7 f.; the connection with a ship is a Greek innovation, cf. on ἱστός. -- Ngr. δοιάκι (Schwyzer KZ 63, 62). - The suffix -ᾱκ- rather suggests a Pre-Greek word (which the language may have adapted to nautical use).
    Page in Frisk: 2,356

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἴαξ-

См. также в других словарях:

  • Kundratice (Vysoká Pec) — Kundratice (deutsch Kunnersdorf) ist eine Wüstung auf dem Gebiet der Gemeinde Vysoká Pec in Tschechien. Das Dorf lag zwei Kilometer östlich von Vysoká Pec und gehörte zum Okres Chomutov. An seiner Stelle befindet sich heute das Tagebaugelände der …   Deutsch Wikipedia

  • Liste deutscher Bezeichnungen tschechischer Orte — In dieser Liste werden deutschen (heute großteils nicht mehr geläufigen) topografischen Namen die tschechischen, amtlichen Pendants gegenübergestellt. Durch die Vertreibungen nach 1945 wurden viele kleinere Orte und Gehöfte, insbesondere in… …   Deutsch Wikipedia

  • Stausee Kyjice — Der Stausee Újezd, auch Stausee Kyjice (tschechisch Vodní nádrž Újezd), ist ein Brauchwasserreservoir in Tschechien. Er befindet sich zwei Kilometer östlich der Stadt Jirkov in 285 m ü.M. im Nordböhmischen Becken auf dem Gebiet der Gemeinde… …   Deutsch Wikipedia

  • Stausee Újezd — Bild gesucht  BW …   Deutsch Wikipedia

  • Podhůří (Vysoká Pec) — Podhůří, bis 1950 Šimperk (deutsch Schimberg) ist eine Wüstung auf dem Gebiet der Gemeinde Vysoká Pec in Tschechien. Das Dorf lag einen halben Kilometer nordöstlich von Vysoká Pec und gehörte zum Okres Chomutov. Geographie Podhůří befand sich am… …   Deutsch Wikipedia

  • Vrskmaň — Vrskmaň …   Deutsch Wikipedia

  • apšluoti — apšluoti, ja, àpšlavė tr. Š, Rtr, KŽ; SD225, Sut, N 1. Vkš šluota ar kuo kitu apvalyti: Apšluok aslą J. Jis buvo apšluojęs visą kiemą Plšk. Jin pavalgo, išsišukuoja, nusiprausia, apšluoja tuos namus LKT268(Slč). Išėjai, nė triobų nebuvo kam… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • ójnica — e ž (ọ̄) 1. nav. mn. vsako od dveh ojes, med katera se vprega žival: naravnati vola v ojnice // ekspr., navadno s prilastlkom kar kaj omejuje: ojnice oblasti; ostal je v ojnicah vaškega življenja / zakonske ojnice ∙ ekspr. skakati čez ojnice… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • YUGOSLAV LITERATURE — The Serbs, Croats, Slovenes, Macedonians, Hungarians, and other ethnic groups that constitute the population of former Yugoslavia all have their own distinct cultural traditions, and it is therefore merely for the sake of convenience that they… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»