-
21 жужжать
-
22 льстить
v1) gener. (j-m) Schmeicheleien sagen (кому-л.), (j-m) Schmeicheleien sägen (кому-л.), (j-m) das Hälmlein durch den Mund streichen (кому-л.), (j-m) das Hälmlein durch den Mund ziehen (кому-л.), (j-m) das Maul schmieren (кому-л.), (j-m) den Daumen drehen (кому-л.), (j-m) nach dem Mund reden, (j-m) nach dem Munde reden, (j-m) zu Gefallen reden (кому-л.), (j-m) zum Gefallen reden (кому-л.), bekomplimentieren (кому-л.), bewuschpert sein, bewuschpert tun, ein süßes Maul mächen (кому-л.), eine glatte Zunge häben, einen Katzenbuckel mächen (кому-л.), englisch lispeln, schmusen, schranzen, schöne Worte machen, schöne Worte mächen, schmeicheln, (D) hofieren (кому-л.), kajolieren, (um j-n) schwänzeln (кому-л.)2) colloq. (кому-л.) (j-m) Honig um den Bart schmieren, (j-m) Hönig um den Mund schmieren (кому-л.), (j-m) Pappe ums Maul schmieren (кому-л.), (j-m) den Bälg streicheln (кому-л.), (j-m) die Ohren kitzeln (кому-л.), (j-m) die Ohren melken (кому-л.), (j-m) um den Bart gehen (кому-л.), bumfiedeln (кому-л.), kitzeln (чему-л.), sich bei jemandem einschleimen (кому-л.), schönreden (кому-л.), schöntun3) dial. läschlen4) obs. sich insinuieren (кому-л.), poussieren (кому-л.)5) liter. schleimen6) swiss. (D) höfeln (кому-л.), flattieren (кому-л.)7) avunc. (j-m) den Bauch streicheln (кому-л.) -
23 надоесть своими жалобами
vcolloq. (кому-л.) (j-m die) Ohren voll heulen, (кому-л.) (j-m die) Ohren voll jammernУниверсальный русско-немецкий словарь > надоесть своими жалобами
-
24 надувать
v1) gener. anschwellen, aufpumpen (мяч, камеру), aufpusten, besebeln, blitzen, buffieren, einseifen (кого-л.), fuscheln, fuschern, lacken, lackieren, leimen (кого-л., б.ч. в игре), blähen, schwellen, aufblasen (ìÿ÷), aufblähen, bauschen, bluffen, blüffen, muscheln2) geol. anwehen (напр. дюны)3) colloq. 'reinlegen, (j-m) das Fell über die Ohren ziehen, (j-m) einen Bart mächen (кого-л.), anführen, anschwindeln, anschwindeln (кого-л.), ansohlen, ausschmieren, begaunern, behumpsen, bekohlen (кого-л.), (обманывать) bescheißen, beschwindeln, betuppen, betölpeln, eine Nummer abziehen, foppen (кого-л.), j-n blau anlaufen lassen (кого-л.), mauscheln, meiern, mogeln, prellen, verarschen4) sl. beschmeißen, beschmieren5) dial. beschnellen, betupfeln, betupfen6) liter. aufbauschen7) eng. ausblasen8) law. übervorteilen9) rude.expr. bescheißen10) avunc. (j-m das) Fell über die Ohren ziehen (кого-л.), Schmu machen, ankohlen, behummsen, belemmern, beschummeln, leimen, anschmieren11) territ. beschuppen, beschupsen12) low.germ. bräudern -
25 надуть
v1) gener. (j-m) die Haut über die Ohren ziehen (кого-л.), (j-m) die Äugen auswischen (кого-л.), j-n aufs Glatteis führen2) colloq. (j-m das) Fell über die Ohren ziehen, (j-m) den Bälg abziehen, (j-m) einen Bären aufbinden (кого-л.), bemogeln, j-n über den Löffel barbieren (кого-л.), j-n übers Öhr hauen, lackieren, neppen, übers Ohr hauen, überfahren, beluchsen, seifen3) law. prellen, übervorteilen4) avunc. begaunern, einseifen, anschummeln5) berl. bemeiern -
26 насторожиться
v1) gener. die Ohren spitzen, stutzen, stützen, stützig werden2) colloq. die Löffel spitzen, die Ohren steifhalten -
27 не вешать головы
-
28 облапошивать
v1) colloq. (j-m) das Fell über die Ohren ziehen (кого-л.)2) avunc. (j-m das) Fell über die Ohren ziehen (кого-л.) -
29 обратиться в слух
-
30 он глух как пень
proncolloq. er liegt auf den Ohren, er sitzt auf den Ohren -
31 он совершенно оглох
proncolloq. er liegt auf den Ohren, er sitzt auf den Ohren -
32 он туг на ухо
pron1) gener. er hat ein hartes Gehör, er hört hart, er hört schwer2) colloq. er liegt auf den Ohren, er sitzt auf den Ohren -
33 оториноларинголог
nmed. HNO-Facharzt, HNO-Fächarzt, Hals-Nasen-Ohren-Facharzt, Hals-Nasen-Ohren-Fächarzt, Otorhinolaryngologe -
34 оториноларингология
-
35 приставать
v1) gener. (j-m) auf den Pelz kommen (к кому-л.), (j-m) auf den Pelz rücken (к кому-л.), (j-m) auf der Pelle bleiben (к кому-л.), anbacken, anfliegen (о болезнях), ankleben (к чему-л.), anlegen, backen (к чему-л.), behelligen (к кому-л. с чем-л.), belästigen (напр. к женщине, прохожим), bestürmen (к кому-л. с чем-л.), haften (к чему-л.), kleben (к чему-л.), sekkieren (к кому-л.), sich an (j-n; wie eine Klette) hängen (к кому-л.), sich ankleben, sich heranmachen (an A) (к кому-л.; напр., со своими ухаживаниями), umlagern (к кому-л.), anbaggern (+ Akk.; неуклюже заигрывать / искать контакта с представителем противоположного пола), anhängen, (in A) dringen (к кому-л.), anhaften, festbacken, haftenbleiben2) navy. anfahren (к берегу), beilegen3) colloq. (j-m) auf der Seele knien (к кому-л., с чем-л.), (j-m) in den Ohren liegen (с чем-л.; к кому-л.), (j-m) in den Ohren liegenmit D (с чем-л.; к кому-л.), anbinden, angraben, anpöbeln (к кому-л.), anstänkern (к кому-л.), nachsteigen (к женщине на улице), treten (к кому-л. по поводу чего-л.), ankommen, heranmachen (к кому-л. со своими ухаживаниями; sich), kommen (с чем-л.)4) dial. behaften (к чему-л.)5) obs. anlanden (к берегу)6) liter. andrängen, drängen (к кому-л. с требованиями, просьбами)7) mining. festhalten8) polygr. haften bleiben (напр., о краске)9) avunc. (грубо) anpöbeln (к кому-л.), anquasseln (к кому-л.), anquatschen (к кому-л.), anöden10) nav. anborden11) shipb. anborden (vt, vi) -
36 притворяться глухим
vgener. dicke Ohren mächen, dicke Ohren machen -
37 провести бессонную ночь
v1) gener. eine schlaflose Nacht verbringen, sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen2) colloq. sich die Nacht um die Ohren schlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > провести бессонную ночь
-
38 провести ночь без сна
v1) gener. sich (.D) die Nacht um die Ohren schlagen2) colloq. sich die Nacht um die Ohren schlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > провести ночь без сна
-
39 прогулять всю ночь
v1) gener. sich (.D) die Nacht um die Ohren schlagen2) colloq. sich die Nacht um die Ohren schlagen -
40 прожужжать все уши своими жалобами
vgener. (кому-л.) (j-m die) Ohren voll klagen, (кому-л.) (j-m) die Ohren voll klagenУниверсальный русско-немецкий словарь > прожужжать все уши своими жалобами
См. также в других словарях:
Ohren — bezeichnet Ohren Ort der Gemeinde Hünfelden, Landkreis Limburg Weilburg, Hessen einen Ortsteil (tschechisch Javory) in der Gemeinde Malšovice, Okres Děčín, Tschechien Siehe auch: Ohr, Ohre … Deutsch Wikipedia
Öhren — Öhren, verb. reg. act. mit einem Öhre versehen. Die Nähnadeln öhren, bey den Nadlern. S. Öhr … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ohren.... — Ohren...., Zusammensetzungen hiermit, welche hier nicht zu finden sind, s.u. Ohr … Pierer's Universal-Lexikon
Öhren — Öhren, soviel wie Hausähre, s. Hausflur … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ohren (Hünfelden) — Ohren Gemeinde Hünfelden Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Ohren meißeln — Ohren meißeln, Verkürzung zu langer Ohren der Pferde. Die äußern Ohren werden zwischen zwei Blechen von der Gestalt eines schön geformten Ohrs geschraubt, indem zugleich die Haut so viel wie möglich vom Ohrknorpel abgezogen wird; alles… … Pierer's Universal-Lexikon
Ohren wie ein Luchs haben — Wer »Ohren wie ein Luchs hat«, hört sehr gut: Er hatte Ohren wie ein Luchs und verstand jedes Wort, obwohl die beiden tuschelten … Universal-Lexikon
Ohren haben und nicht hören — Augen haben und nicht sehen; Ohren haben und nicht hören Mit den einzeln oder zusammen verwendeten Redewendungen macht man jemandem zum Vorwurf, dass er etwas offen zutage Liegendes nicht wahrnehmen will. Sie gehen auf den 115. Psalm im Alten… … Universal-Lexikon
Hünfelden-Ohren — Ohren Gemeinde Hünfelden Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Korrektur der abstehenden Ohren — Mit Otopexie oder Ohranlegeplastik (OPS 5 184.2) wird ein chirurgisches Verfahren zur Korrektur von abstehenden Ohrmuscheln bezeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Operationsnotwendigkeit 3 Operationsmethoden 4 Komplikationen … Deutsch Wikipedia
Tatort: Zwischen den Ohren — Folge der Reihe Tatort Originaltitel Zwischen den Ohren Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia