-
1 ograniczenia
• restrictive measures -
2 ograniczenia integralnościowe
• integrity constrains• integrity constraintsSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > ograniczenia integralnościowe
-
3 ograniczenia dewizowe
• exchange restrictionsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ograniczenia dewizowe
-
4 ograniczenia funkcjonalne
• functional constraintsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ograniczenia funkcjonalne
-
5 ograniczenia integralnościowe
• integrity constrains• integrity constraintsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ograniczenia integralnościowe
-
6 ograniczenia kolejnościowe
• precedence constraintsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ograniczenia kolejnościowe
-
7 ograniczenia kredytowe
• credit restrictionsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ograniczenia kredytowe
-
8 ograniczenia obszarowe przy projektowaniu
• regional constraintsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ograniczenia obszarowe przy projektowaniu
-
9 ograniczenia sterowania
• constraints of controlSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ograniczenia sterowania
-
10 ograniczenia użytkowania
• operating limitationsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ograniczenia użytkowania
-
11 nakładać ograniczenia
• impose restrictionsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nakładać ograniczenia
-
12 ruch bez ograniczenia prędkości
• free speed trafficSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ruch bez ograniczenia prędkości
-
13 znieść ograniczenia
• lift restrictions• remove restrictionsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > znieść ograniczenia
-
14 zwężka dla ograniczenia pola przepływu
• area reducerSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zwężka dla ograniczenia pola przepływu
-
15 restrykcje
restrykcj|eмн. (ед. \restrykcjeа ♀) 1. ограничения;2. эк. рестрикции+1. ograniczenia
* * *мн (ед restrykcja ж)1) ограниче́ния2) эк. рестри́кцииSyn: -
16 kara
punishment; (administracyjna, sądowa) penaltykara śmierci — capital punishment, the death penalty
pod karą grzywny/więzienia — punishable by fine/prison
* * *f.punishment ( za coś for (doing) sth); prawn., sport penalty ( za coś for (doing) sth); kara chłosty flogging, whipping; kara cielesna corporal punishment; kara grzywny fine, pecuniary penalty; kara pieniężna fine, mulct; kara nagany reprimand; kara dyscyplinarna disciplinary punishment; kara ograniczenia wolności penalty of restricted liberty; kara pozbawienia wolności custodial sentence; kara aresztu penalty of arrest; kara więzienia imprisonment; kara dożywocia life sentence; kara dożywotniego więzienia life imprisonment; kara śmierci capital punishment, death penalty; najwyższy wymiar kary capital punishment; podlegający karze subject l. liable to penalty, under penalty; kara zaostrzona increased penalty; darowanie kary remission of penalty, pardon; okoliczność wpływająca na złagodzenie kary circumstance affecting the mitigation of punishment; surowa kara heavy l. harsh sentence; zasłużona kara deserts, comeuppance; wymierzyć komuś karę inflict a punishment on sb; mieć karę za coś be punished for sth; potulnie przyjąć karę submit meekly to one's punishment, kiss the rod; odbyć karę ( więzienia) serve one's sentence; kara boska pot. divine retribution; kara boska z tym chłopakiem/samochodem! this boy/car is a nuisance!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kara
-
17 narzucać
( płaszcz) to throw on; (wolę, warunki) to impose* * *ipf.narzucić pf.1. (= rzucać na wierzch) throw, fling, pile ( sth) ( na coś on, onto, on top of l. over sth); narzucać tynk na ścianę bud. roughcast a wall.2. narzucać coś na siebie (= okrywać się pospiesznie) fling, throw l. slip sth on.3. (= wymuszać) impose, force ( sth) ( komuś on l. upon sb); narzucać ograniczenia impose limitations l. constraints ( na coś on l. upon sth); narzucać (ostre) tempo force the pace; narzucać swoją wolę get l. have one's way ( komuś with sb); narzucać warunki dictate conditions l. terms ( komuś to sb).ipf.narzucić się pf. (= napraszać się) impose o.s., inflict o.s. l. one's company ( komuś on l. upon sb); mam nadzieję, że się państwu nie narzucam form. I hope I'm not imposing on you.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narzucać
-
18 ograniczenie
(przepis, norma) restriction, limitation; ( tępota) limitations (pl)ograniczenie umysłowe — mental deficiency lub retardation
* * *n.1. (= limit) limitation, restriction; ograniczenie prędkości speed limit; ograniczenie swobód obywatelskich limitation on civil liberties; korzystać z czegoś bez ograniczeń make free use of sth; nakładać ograniczenia na coś impose l. place restrictions l. constraints l. limits on sth; ograniczenie czasowe time limit; bez ograniczeń without restraint l. limits, freely.2. (= tępota) dullness, narrow-mindedness; ograniczenie umysłowe pat. mental retardedness, mental deficiency.3. jęz. constraint.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ograniczenie
-
19 więzy
- ów; pl( sznury) bonds (pl), (przyjaźni, rodzinne) ties (pl)* * *pl.Gen. -ów1. (= pęta) fetters; bonds.2. (= ograniczenia) restrictions.3. (= związki) ties.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > więzy
-
20 współużytkowanie
n.shared use, joint exploitation ( czegoś of sth); współużytkowanie pojazdów ( w celu ograniczenia ruchu w mieście) ridesharing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > współużytkowanie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ograniczenie — n I 1. rzecz. od ograniczyć. 2. lm D. ograniczenieeń «norma, przepis ograniczające czyjąś swobodę działania, zabraniające czegoś» Ograniczenia szybkości w ruchu kołowym. Korzystać z czegoś bez ograniczeń. 3. blm «brak szerszych horyzontów… … Słownik języka polskiego
dama — ż IV, CMs. damamie; lm D. dam 1. «kobieta wytworna, wyróżniająca się elegancją i znajomością konwenansów towarzyskich; także uprzejmie lub żartobliwie o kobiecie; dawniej: kobieta należąca do wyższego stanu» Światowa, wielka, wykwintna dama. Dama … Słownik języka polskiego
ОГРАНИЧЕНИЯ ПЛАНИРОВОЧНЫЕ — ограничения в использовании территории, обусловленные её природными или антропогенными особенностями (Болгарский язык; Български) планировъчни ограничения (Чешский язык; Čeština) meze využitelnosti území (Немецкий язык; Deutsch) planerische… … Строительный словарь
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО РЕСУРСАМ — заданное количество ресурсов, которое не должно превышаться при выполнении комплекса работ (Болгарский язык; Български) ограничаване според ресурсите (Чешский язык; Čeština) omezení zdrojů (Немецкий язык; Deutsch) Ressourcenlimitierung… … Строительный словарь
Vergleich europäischer Verkehrszeichen — Die offensichtliche Ähnlichkeit und Einheitlichkeit europäischer Verkehrszeichen ergibt sich aus dem Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen von 1968. In Europa sind diesem Übereinkommen bisher beigetreten: Albanien, Österreich, Belgien … Deutsch Wikipedia
Подводные лодки типа «Ожел» — Okręty podwodne typu Orzeł … Википедия
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
Цофнас, Арнольд Юрьевич — Цофнас Арнольд Юрьевич [[Файл: Цофнас А.Ю … Википедия
anabioza — ż IV, CMs. anabiozazie, blm biol. «odwracalny, przejściowy stan maksymalnego ograniczenia wszelkich funkcji życiowych organizmu w okresie niekorzystnych warunków zewnętrznych, np. niskiej temperatury, niedoboru wilgoci itp., występujący u… … Słownik języka polskiego
bariera — ż IV, CMs. barieraerze; lm D. barieraer 1. «przegroda stała lub ruchoma, zwykle w postaci stojaków połączonych prętami żelaznymi, drewnianymi lub sznurem, stawiana dla zasygnalizowania zakazu przejścia, odgradzająca coś lub stanowiąca… … Słownik języka polskiego
chemosterylizacja — ż I, DCMs. chemosterylizacjacji, blm chem. biol. «wywoływanie bezpłodności (przez stosowanie chemosterylantów) u owadów szkodników roślin, dla ograniczenia ich populacji» … Słownik języka polskiego