Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

ofuscar

  • 1 dazzle

    ofuscar

    English-Portuguese dictionary of military terminology > dazzle

  • 2 obfuscate

    English-Brazilian Portuguese dictionary > obfuscate

  • 3 daze

    [deiz] 1. verb
    (to make confused (eg by a blow or a shock): She was dazed by the news.) atordoar
    2. noun
    (a bewildered or absent-minded state: She's been going around in a daze all day.) atordoamento
    * * *
    [d'eiz] n 1 ofuscação, ato ou efeito de ofuscar. 2 torpor, entorpecimento, estado de pasmo, confusão. 3 Min mica. • vt 1 ofuscar. 2 entorpecer, pasmar, estupidificar. in a daze embriagado.

    English-Portuguese dictionary > daze

  • 4 bedazzle

    be.daz.zle
    [bid'æzəl] vt confundir, ofuscar, deslumbrar.

    English-Portuguese dictionary > bedazzle

  • 5 blear

    [bliə] vt 1 ofuscar, escurecer, turvar (olhos). 2 fig iludir, lograr. • adj 1 lacrimejante, turvo (olhos). 2 obscuro, indistinto.

    English-Portuguese dictionary > blear

  • 6 blind

    1. adjective
    1) (not able to see: a blind man.) cego
    2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) cego
    3) (hiding what is beyond: a blind corner.) sem visibilidade
    4) (of or for blind people: a blind school.) de cegos
    2. noun
    1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) estore
    2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) subterfúgio
    3. verb
    (to make blind: He was blinded in the war.) cegar
    - blindly
    - blindness
    - blind alley
    - blindfold
    4. verb
    (to put a blindfold on (some person or animal).) vendar
    5. adjective, adverb
    (with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) de olhos vendados
    - the blind leading the blind
    * * *
    [blaind] n 1 cego. 2 cortina, veneziana, anteparo. 3 biombo, o que esconde alguma coisa. 4 pretexto, subterfúgio. 5 Amer esconderijo, tocaia. 6 antolhos de cavalo. 7 sl bêbado. • vt 1 cegar. 2 escurecer, obscurecer. 3 encobrir, esconder. 4 confundir, desconcertar. 5 ofuscar, deslumbrar. 6 eclipsar, sobrepujar, exceder. • adj 1 cego. 2 inconsciente. 3 encoberto, escondido. 4 feito às cegas, irracional. 5 insensível, apático. 6 sem abertura, sem saída. 7 com uma só abertura. 8 secreto. 9 para cegos, de cegos. 10 Bot sem flor. 11 ininteligível, ilegível. 12 opaco, sem brilho. among the blind a one-eyed man is king na terra de cegos quem tem um olho é rei. in a blind fury alucinado de raiva. stone-blind totalmente cego. to turn a blind eye to something ignorar alguma coisa, fechar os olhos diante de. Venetian blind veneziana. when the devil is blind no dia de São Nunca.

    English-Portuguese dictionary > blind

  • 7 dazzle

    ['dæzl]
    1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) encandear
    2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) ofuscar
    * * *
    daz.zle
    [d'æzəl] n 1 deslumbramento, deslumbre, ofuscação da vista por muita luz. 2 fig fascinação. 3 modo de camuflar navios. • vt 1 deslumbrar, encandear, turvar a vista momentaneamente pela ação de muita luz. 2 fascinar, encantar, maravilhar-se, ficar deslumbrado.

    English-Portuguese dictionary > dazzle

  • 8 dim

    [dim] 1. adjective
    1) (not bright or distinct: a dim light in the distance; a dim memory.) fraco
    2) ((of a person) not intelligent: She's a bit dim!) estúpido
    2. verb
    (to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) amortecer
    - dimness
    * * *
    diminutive
    ————————
    dim1
    [dim] vt+vi ofuscar, turvar, escurecer, obscurecer, tornar pouco visível ou compreensível, turvar a vista, deslustrar, embaraçar. • adj 1 escuro, ofuscado, turvo, sombrio, opaco, obscuro, baço, embaçado. 2 difícil de entender ou de compreender, indistinto, vago. 3 fig obtuso.
    ————————
    dim2
    abbr diminuendo (diminuendo), diminutive (diminutivo).

    English-Portuguese dictionary > dim

  • 9 eclipse

    [i'klips] 1. noun
    (the disappearance of the whole or part of the sun when the moon comes between it and the earth, or of the moon when the earth's shadow falls across it: When was the last total eclipse of the sun?) eclipse
    2. verb
    1) (to obscure or cut off the light or sight of (the sun or moon): The sun was partially eclipsed at 9 a.m.) eclipsar
    2) (to be much better than: His great success eclipsed his brother's achievements.) eclipsar
    * * *
    e.clipse
    [ikl'ips] n 1 Astr eclipse. 2 escurecimento, escuridão. 3 fig desaparecimento, desprestígio, malogro passageiro. • vt 1 eclipsar. 2 escurecer, ofuscar. 3 desprestigiar, malograr. 4 superar. partial eclipse eclipse parcial. to suffer an eclipse sofrer um revés. total eclipse eclipse total.

    English-Portuguese dictionary > eclipse

  • 10 efface

    [i'feis]
    1) (to rub out; to remove: You must try to efface the event from your memory.) apagar
    2) (to avoid drawing attention to (oneself): She did her best to efface herself at parties.) passar despercebido
    * * *
    ef.face
    [if'eis] vt 1 apagar, obliterar, eliminar. 2 retrair-se, encolher-se, ofuscar. she effaced herself ela retraiu-se. to efface oneself ocultar-se, ficar em segundo plano.

    English-Portuguese dictionary > efface

  • 11 obfuscate

    o.bfus.cate
    ['ɔbf∧skeit] vt 1 ofuscar, obscurecer, toldar. 2 confundir. 3 atordoar.

    English-Portuguese dictionary > obfuscate

  • 12 overshadow

    (to make less important especially by being much better than: With her beauty and wit she quite overshadowed her sister.) fazer sombra a
    * * *
    o.ver.shad.ow
    [ouvəʃ'ædou] vt 1 obscurecer, toldar. 2 fig ofuscar, eclipsar. 3 proteger, abrigar.

    English-Portuguese dictionary > overshadow

  • 13 shine

    1. past tense, past participle - shone; verb
    1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) brilhar
    2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) brilhar
    3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) polir
    4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) salientar-se
    2. noun
    1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) brilho
    2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) lustro
    - shiny
    - shininess
    * * *
    [ʃain] n 1 luz, claridade, brilho, resplendor. 2 lustre, polimento. 3 tempo bom, luz solar. • vt+vi (ps, pp shone) 1 brilhar, luzir, resplandecer, emitir, refletir luz. 2 ser brilhante, ressaltar, ser excelente, salientar-se. 3 polir, lustrar. 4 fazer brilhar. to get a shine Amer coll mandar engraxar os sapatos. to shine up to somebody Amer sl procurar agradar. he shines up to her / Amer coll ele procura agradá-la. to take a shine to someone apaixonar-se. she has taken a shine to him / ela se apaixonou por ele, ela se encantou com ele desde o primeiro encontro. to take the shine out of somebody superar, ofuscar alguém. she takes the shine out of him / ela o supera, ela o ofusca.

    English-Portuguese dictionary > shine

  • 14 to take the shine out of somebody

    to take the shine out of somebody
    superar, ofuscar alguém. she takes the shine out of him / ela o supera, ela o ofusca.

    English-Portuguese dictionary > to take the shine out of somebody

  • 15 upstage

    up.stage
    [∧pst'eidʒ] vt 1 distrair a atenção da platéia (da atuação de outro ator), eclipsar, ofuscar a atuação de outro ator. 2 coll tratar desdenhosamente. • adj 1 altivo, soberbo, arrogante, altaneiro. 2 do ou no fundo do palco. • adv do ou no fundo do palco.

    English-Portuguese dictionary > upstage

  • 16 dazzle

    ['dæzl]
    1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) ofuscar
    2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) fascinar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > dazzle

  • 17 overshadow

    (to make less important especially by being much better than: With her beauty and wit she quite overshadowed her sister.) ofuscar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > overshadow

См. также в других словарях:

  • ofuscar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Impedir (una persona o una cosa) que [una persona] piense con claridad: El dolor puede ofuscar a la persona más razonable. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ofuscar — com ofuscou me com o brilho …   Dicionario dos verbos portugueses

  • ofuscar — v. tr. 1. Tornar fusco; escurecer. 2. Deslumbrar. 3.  [Figurado] Eclipsar; suplantar. 4. Obcecar. • v. pron. 5. Desaparecer. 6. Perder o brilho …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ofuscar — (Del lat. offuscāre). 1. tr. Deslumbrar, turbar la vista. U. t. c. prnl.) 2. Oscurecer y hacer sombra. 3. Trastornar, conturbar o confundir las ideas, alucinar. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • ofuscar — (Del lat. offuscare, oscurecer.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 No dejar un estado de ánimo que una persona piense con claridad: ■ su pena le ofuscó; se ofuscó al descubrir el lío amoroso. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO obcecar 2 Causar una… …   Enciclopedia Universal

  • ofuscar — {{#}}{{LM O27923}}{{〓}} {{ConjO27923}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28614}} {{[}}ofuscar{{]}} ‹o·fus·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido al entendimiento,{{♀}} trastornarlo o confundirlo: • La ira te ofusca la razón y no te deja pensar con claridad.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ofuscar — o|fus|car Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • ofuscar — transitivo y pronominal 1) deslumbrar*, cegar, turbar, oscurecer. ≠ aclararse. Tratándose de la vista. 2) obcecar, confundir, trastornar, perturbar, alucinar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ofuscar — óufusca offusquer; offenser …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • deslumbrar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar el exceso de luz dificultad en la visión: ■ se deslumbró con los faros del coche. SINÓNIMO ofuscar 2 Causar una cosa duda, confusión o admiración: ■ deslumbró a su madre con su comportamiento. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • cegar — (Del lat. caecare.) ► verbo intransitivo 1 Perder completamente la vista: ■ le dijeron que, como consecuencia de la enfermedad, podría cegar. SE CONJUGA COMO regar ► verbo transitivo 2 Hacer que pierda la vista una persona o un animal: ■ los… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»