-
1 oficjalny
adj( urzędowy) official, formal; (sztywny, bezduszny) formal, proper* * *a.1. (= urzędowy, formalny) official, formal; oficjalny przedstawiciel accredited representative; wizyta oficjalna l. państwowa state visit; wersja oficjalna (dokumentu, wydarzeń) official version.2. (= niedopuszczający poufałości) reserved.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oficjalny
-
2 wizy|ta
f 1. (oficjalna, prywatna) visit; (krótka, na wezwanie) call- towarzyska/niezapowiedziana/nieplanowana wizyta a social/an unannounced/an unscheduled visit- wizyta kondolencyjna/pożegnalna a visit to offer one’s condolences/to say goodbye- wizyta duszpasterska a visitation- składać komuś wizytę to pay sb a visit, to call on sb- premier złożył oficjalną wizytę państwową/roboczą wizytę w Belgii the Prime Minister paid an official state visit/a working visit to Belgium- teściowie złożyli nam wczoraj wizytę my in-laws paid us a visit yesterday- w drodze nad morze wpadł do nas z wizytą he stopped off a. over to visit us on his way to the seaside- w najbliższych dniach wpadnę do ciebie z wizytą I’ll call on you one of these days- w sobotę wybieramy się z wizytą do krewnych we are planning to visit a. are visiting our family- królowa bawiła z dwudniową wizytą w Szwecji the Queen paid a two-day visit to Sweden- wizyta przeciągnęła się the visit lasted longer than expected2. (lekarska) wizyta domowa a home visit, a house call- zamówić wizytę u lekarza to make an appointment at the doctor’s- mieć wizytę u lekarza/dentysty to have a medical/dental appointmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wizy|ta
-
3 delegacja
-i; -e; gen pl -i; f( grupa delegatów) delegation; ( wyjazd służbowy) business trip; ( zaświadczenie) expense report* * *f.1. (= reprezentacja oficjalna) delegation.2. ( także delegacja służbowa) (= wyjazd służbowy) business trip; wyjechać w delegację go on a business trip; być w delegacji l. na delegacji be away on business.3. ( dokument) expense report.4. form. (= przekazanie) (kompetencji, uprawnień) delegation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > delegacja
-
4 pan
Ⅰ m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman- starszy pan an elderly gentleman- dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)- przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned- nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza- a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you- proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?- przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?- panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious- kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post- dzwonił pana syn (Sir) your son rang- Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…- panie władzo posp. officer- panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?- panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you- widzi pan pot. you see- widzisz pan posp. see- widzi pan, to było tak… this is how it happened…- patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!- panie starszy! przest., pot. waiter!4. (właściciel psa, kota) master- Burek! chodź do pana! Burek! come here!- psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere5. (ten, kto ma władzę) master- jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house6. (zatrudniający służbę) master- służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need- pana nie ma w domu the master is out7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master- pan od matematyki/wuefu the maths/PE master9 sgt (Bóg) Pan Lord- nasz Pan (Chrystus) Our Lord- Pan z wami the Lord be with you- Pan Jezus Lord Jesus- Pan Zastępów the Lord of hostsⅡ panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!- a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.- pan młody bridegroom, groom- pan i władca lord and master- być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master- być panem u siebie to be independent- być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation- jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him- być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish- być z komputerem za pan brat to be computer-literate- być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb* * *( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences* * *mpDat. i Loc. -u pl. - owie1. (= bliżej nieznany mężczyzna) gentleman; ( przy bezpośrednim zwracaniu się) you; pan w średnim wieku a middle-aged gentleman; jakichś dwóch panów some two gentlemen.2. ( władca) lord; pan lenny l. feudalny hist. liege; najjaśniejszy pan His Highness; być panem sytuacji be the master of the situation; być panem życia i śmierci be the master of life and death; być panem siebie be one's own man l. boss; być panem własnego losu be the captain of one's soul; być panem u siebie be one's own master; mój pan i władca żart. my lord and master; (co) pan każe, sługa musi the servant follows his master's orders; pan na włościach lord of the manor; znaj pana know your master.3. (= Bóg) God, Lord; Pan Bóg God; nasz Pan Our Lord; zasnąć w Panu rest in peace; Pan zastępów rel. Lord of Hosts; chwalcie Pana rel. exhalt ye the Lord; na chwałę Pana rel. to the glory of God; wzywać imię Pana nadaremnie rel. take the Lord's name in vain; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; an ounce of prevention is worth a pound of cure; (świecić) Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds.4. szkoln. (= nauczyciel) master; pan od polskiego Polish teacher.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; pan Jan Kowalski Mr Jan Kowalski; pan Kowalski Mr Kowalski; pan Jan Jan; pan profesor Professor; pan Kowalski (= nieokreślona osoba) Mr. Smith, Joe Public; niejaki pan Kowalski a certain Mr Kowalski, one Mr Kowalski; pan profesor Kowalski Professor Kowalski; proszę pana,... sir...; czym mogę panu służyć? (how) can I help you, sir?; to pana samochód? it that your car, sir?; pan pozwoli allow me; panie dyrektorze, telefon do pana Manager, a phone call for you; panie prezydencie Mr President!; panie przewodniczący Mr Chairman!; pan młody the bridegroom; być z kimś za pan brat be on familiar terms with sb, be palsy-walsy with sb; być z kimś na pan not address sb by his first name, not be on intimate terms with sb; nagi jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God comes with leaden feet, but strikes with iron hands; pan władza pot. officer; Piotruś Pan ( w bajce) Peter Pan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan
-
5 pani
( kobieta) lady, woman; ( przy zwracaniu się) you; (pot: nauczycielka) mistress, teacherczy wiedziała Pani o tym? — did you know about it (, madam)?
czy to Pani płaszcz? — is this your coat, madam?
pani doktor/profesor — Doctor/Professor
* * *f.Acc. -ą1. (= bliżej nieznana kobieta) lady; pani w średnim wieku middle-aged lady; jakieś dwie panie some two ladies.2. ( władczyni) mistress; najjaśniejsza pani My Lady, Her Ladyship; pani dziedziczka lady of the manor; pani domu lady of the house; łaskawa pani! my dear lady!; pani sytuacji mistress of the situation; być panią siebie be one's own mistress; być panią swej woli be the mistress of one's life; pani mojego serca my mistress.3. rz.-kat. ( Matka Boska) Our Lady.4. szkoln. (= nauczycielka) mistress; pani od polskiego Polish teacher.5. (= żona) wife, lady.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; (przed nazwiskiem, niezależnie od stanu cywilnego) Ms.; ( przed nazwiskiem kobiety niezamężnej) Miss; ( przed nazwiskiem kobiety zamężnej) Mrs.; ( przed nazwiskiem zamężnej Francuzki) madame; pani Kowalska Ms. Kowalska; pani Janina Janina; pani profesor Professor; proszę pani,... madam, ma'am; proszę pani! ( do nauczycielki) miss!; czym mogę pani służyć? (how) can I help you, madam?; czy to pani samochód? it that your car, madam?; pani przewodnicząca, telefon do pani Madam Chairman, a phone call for you; być z kimś na pani not address sb by her first name, not be on intimate terms with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pani
-
6 urząd
( organ władzy) department; ( biuro) office; ( stanowisko) postUrząd Skarbowy — ≈Internal Revenue (BRIT), ≈the IRS (US)
urząd stanu cywilnego — register lub registry (BRIT) office
obrońca z urzędu — public defender (US), court-appointed lawyer (BRIT)
* * *mi-ę-1. (= organ władzy) office; agency; department; Urząd Bezpieczeństwa hist. the Security Service ( in communist Poland); urząd celny customhouse, customs-house; Urząd Ochrony Państwa the State Security Office; Urząd Patentowy Patent Office; US the Patent and Trademark Office; urząd pocztowy post office; Urząd Rady Ministrów the Office of the Council of Ministers; urząd skarbowy US the Internal Revenue Service, IRS; Br. Inland Revenue; urząd stanu cywilnego (civil) registry office; urząd wojewódzki the Province Governor's Office; urząd zatrudnienia employment agency; z urzędu ex officio; obrońca z urzędu prawn. court-appointed attorney, assigned counsel.2. (= biuro) office.3. (= oficjalna funkcja, stanowisko) office, post; piastować l. sprawować urząd hold office; pozostać na urzędzie remain in office; powołać kogoś na stanowisko dyrektora appoint sb (to serve) as director, appoint sb director; złożyć urząd resign l. step down from office.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urząd
-
7 wizyta
visit; (u lekarza itp.) appointmentskładać (złożyć perf) komuś wizytę — to pay sb a visit
* * *f.1. (= odwiedziny) visit (u kogoś/gdzieś to sb/sth); pójść do kogoś z wizytą call on sb; wizyta oficjalna l. państwowa state visit; złożyć komuś wizytę form. pay sb a visit.2. (= przybycie lekarza) call; umówiona wizyta lekarska appointment; wizyta domowa house call; zamówić wizytę make an appointment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wizyta
-
8 zapowiedź
( ogłoszenie) announcement; ( wiosny) herald; (wojny, nieszczęścia) portent* * *n.1. (= oznajmienie) (wizyty, reform) announcement; ( programu) advertisement; ( oficjalna) statement; zgodnie z zapowiedzią as was announced; (zjawić się) bez zapowiedzi (appear l. arrive) unannounced.2. (= oznaka, wróżba) foreboding, omen, earnest, prognostication, foretoken ( czegoś of sth); ( nowego filmu) preview, trailer; zapowiedź niebezpieczeństwa a scent of danger.3. kośc. banns; dać na zapowiedzi pot. ask the banns, have one's banns called; ogłaszać zapowiedzi call l. publish l. put up l. read the banns.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapowiedź
-
9 nara|da
f (służbowa, oficjalna) meeting, council; (koleżeńska, rodzinna) conference; powwow pot.- narada nad czymś a meeting to discuss sth- zwołać/odbyć naradę to call/hold a meeting a. powwow pot.- być na naradzie to be at a meeting- przewodniczyć naradzie to chair a meeting- □ narada robocza working session- narada wojenna council of warThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nara|da
-
10 ofer|ta
f 1. (oficjalna propozycja) offer- otrzymaliśmy korzystną ofertę pracy we have received an attractive job offer- złożyć/przyjąć/odrzucić ofertę to submit/accept/reject an offer2. (towar, usługa) offer- rozszerzono ofertę wydawniczą dla szkół a wider range of publications is now on offer to schoolsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ofer|ta
-
11 oficjaln|y
adj. grad. 1. (urzędowy) [komunikat, język, wersja] official- część oficjalna imprezy the official part of an event2. (służbowy) [pismo, ton, styl] formal- oficjalne spotkanie a formal meeting3. (formalny) [sposób bycia, strój] formalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oficjaln|y
-
12 ostempl|ować
pf vt 1. (oznaczyć stemplem) to frank, to postmark [znaczek]; to postmark [kartkę, kopertę]; to stamp [dokument, książkę]; to validate [bilet, paszport]- dyplom ostemplowany oficjalną pieczęcią a diploma stamped with the official seal ⇒ stemplować2. Techn. (podeprzeć) to prop (up) [strop, ścianę, tunel]; to shore up [budynek] ⇒ stemplować 3. Leśn. (zaznaczyć) to mark- ostemplować drzewa przeznaczone do wycięcia to mark trees for cutting ⇒ stemplowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostempl|ować
-
13 pochwa|ła
f praise U; (oficjalna) commendation- pochwała życia/miłości the praise of life/love- otrzymać pisemną pochwałę a. pochwałę na piśmie za coś to receive a written commendation for sth- udzielić komuś pochwały za coś to commend sb for sth- otrzymywała a. zbierała same pochwały she was always highly praised- obsypywać kogoś pochwałami to heap praise on sb- nie szczędzić komuś/czemuś pochwał to be full of praise for sb/sth- przesadzić w pochwałach dla kogoś/czegoś to overpraise sb/sth- być żądnym pochwał to be hungry for praise- zasłużyć na pochwałę to deserve praise- to, co zrobił, zasługuje na najwyższą pochwałę what he did deserves the highest praise- jego cierpliwość jest godna pochwały his patience is praiseworthy- godny pochwały entuzjazm/umiar a commendable a. praiseworthy enthusiasm/moderation- w jej ustach to prawdziwa pochwała that’s praise indeed coming from herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochwa|ła
-
14 pomp|a2
f 1. sgt (uroczysta oprawa) pomp- ślub odbył się z wielką pompą i paradą/bez pompy the wedding was celebrated with great pomp and ceremony/without pomp2. pot. (uroczyste wydarzenie) ceremony- oficjalna pompa zaczęła się od przemówień the offical ceremony started with the speechesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomp|a2
-
15 przebywa|ć2
impf vi 1. (pozostawać jakiś czas) to stay- od kilku tygodni przebywa zagranicą he’s been abroad for several weeks- prezydent przebywa z oficjalną wizytą w Niemczech the president is paying an official visit to Germany- lubił przebywać dużo na świeżym powietrzu he liked spending a lot of time out of doors- niebezpieczny przestępca już od kilku dni przebywa na wolności a dangerous criminal has been at large for a few days now- zbyt długie przebywanie na słońcu może być niebezpieczne dla zdrowia staying in the sun for too long can be a health hazard2. (spędzać czas) to spend time (z kimś with sb)- chętnie przebywała z rówieśnikami she liked spending time with people her own age- lubił przebywać sam he liked spending time on his ownThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebywa|ć2
-
16 przemówie|nie
Ⅰ sv ⇒ przemówić Ⅱ n 1. (oficjalna wypowiedź) speech- przemówienie prezydenta do narodu the presidential a. president’s address to the nation- przemówienie powitalne/pożegnalne a welcoming/farewell speech- przemówienie okolicznościowe an occasional speech a. address- przemówienie programowe a keynote speech- wygłosić przemówienie to deliver a. give a speech- wystąpić z przemówieniem to make a speech2. (tekst oficjalnej wypowiedzi) speech- przemówienia pisał mu znany dziennikarz his speeches were written by a well-known journalistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemówie|nie
-
17 przyb|yć
pf — przyb|ywać impf (przybędziesz — przybywam) vi 1. książk. (dotrzeć) to arrive- przybyć na dworzec/lotnisko to arrive at the station/airport- przybyć do Warszawy/Polski to arrive in Warsaw/Poland- przybyć z Berlina to arrive from Berlin- do Warszawy z oficjalną wizytą przybył premier Rosji the Russian Prime Minister arrived in Warsaw on an official visit- witać przybywających gości to greet the arriving guests- dziękuję państwu za przybycie ladies and gentlemen, thank you for coming- po przybyciu do Londynu zatrzymał się u przyjaciela after arriving in London he stayed with a friend2. (zwiększyć swoją liczebność) we wsi przybyły nowe domy a. przybyło nowych domów new houses were built in the village- przybył nam nowy lokator we have a new lodger- miastu przybyła nowa szkoła a new school was built in the town- co roku przybywa nam konkurentów a. przybywają nam konkurenci the competition grows every year- nie przybędzie mu od tego zwolenników this won’t gain him supporters- od zeszłego roku przybyło mu dziesięć centymetrów since last year he’s grown ten centimetres- ludzi ciągle przybywało more and more people arrived- wody znowu przybyło the water rose again- przybyło mu lat he’s grown older- znów przybyło mi na wadze I’ve been putting on weight again- po Nowym Roku dnia szybko przybywa from January 1 the days get longerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyb|yć
-
18 pieczęć pieczę·ć
См. также в других словарях:
List of number-one albums of 2001 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2001, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 8 Golec uOrkiestra 2 Golec uOrkiestra [1] January 15 … Wikipedia
List of number-one albums of 2002 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2002, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 14 Ad.4 Ich Troje [1] January 21 … Wikipedia
List of number-one albums of 2003 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2003, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 13 Upojenie Anna Maria Jopek Pat Metheny [1] … Wikipedia
List of number-one albums of 2004 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2004, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 5 Nieprzyzwoite piosenki Anita Lipnicka John Porter [1] … Wikipedia
List of number-one albums of 2005 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2005, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 3 The Best Smooth Jazz... Ever Różni wykonawcy [1] January 10 … Wikipedia
List of number-one albums of 2006 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2006, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 2 Poligono Industrial Kult [1] January 9 … Wikipedia
List of number-one albums of 2007 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2007, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 8 Psałterz Wrześniowy Zbigniew Książek, Piotr Rubik [1] Janua … Wikipedia
List of number-one albums of 2008 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2008, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 14 Feel Feel [1] January 21 … Wikipedia
List of number-one albums of 2009 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2009, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 5 Osiecka Kasia Nosowska [1] January 12 … Wikipedia
List of number-one albums of 2010 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2010, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 11 My Christmas Andrea Bocelli [1] January 18 … Wikipedia
List of number-one albums of 2011 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2011, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 3 MTV Unplugged Kult Kult [1] January 10 Szanuj … Wikipedia