-
121 aussteigen
1. to detrain2. to disembark3. to exit4. to get off [bus, train]5. to get out6. to opt out7. to step off(aus etw.)to pull out (of sth.)to dismount(coll.)to fink out -
122 abholen
abholen v LOGIS pick up (Ladung)* * ** * *abholen
to collect, to fetch, to call for;
• j. vom Bahnhof abholen to meet s. o. at the station (off the train);
• seine Briefe vom Schließfach abholen to fetch (collect) one’s letters from one’s post-office box;
• sein Gepäck bei der Gepäckaufbewahrung abholen to claim one’s luggage from the left-luggage office (Br.) (baggage from the baggage room, US). -
123 senden
senden v 1. COMP send (Daten, Information); 2. GEN broadcast; 3. KOMM transmit; 4. MEDIA broadcast (Fernsehprogramm, Rundfunkprogramm)* * *v 1. < Comp> Daten, Information send; 2. < Geschäft> broadcast; 3. < Komm> transmit; 4. < Medien> Fernsehprogramm, Rundfunkprogramm broadcast* * *senden
(absenden) to send, to dispatch, (expedieren) to consign, to forward, (Fernsehen) to telecast, to transmit, (Geld) to remit, (mit der Post) to post (Br.), to mail (US), (Rundfunk) to transmit, to broadcast, to radio, to be on the air, (übermitteln) to communicate;
• zur Ansicht senden to send on approval;
• mit der Bahn senden to forward (send) by rail;
• etw. als Frachtgut senden to send s. th. by goods train (Br.);
• mit Luftpost senden to send by airmail;
• per Nachnahme senden to send cash on delivery;
• Nachrichten senden to broadcast the news;
• nicht senden (Rundfunkstation, Fernsehstation) to be off the air;
• gleichzeitig über Rundfunk und Fernsehen senden to simulcast;
• Waren mit der Bahn senden to send goods by rail. -
124 Sendung
Sendung f 1. GEN broadcasting; 2. KOMM transmission; 3. LOGIS consignment; 4. MEDIA program (Radio, TV) • auf Sendung MEDIA, V&M on the air* * *f 1. < Geschäft> broadcasting; 2. < Komm> transmission; 3. < Transp> consignment; 4. < Medien> Radio, TV program ■ auf Sendung <Medien, V&M> on the air* * *Sendung
(Absendung) forwarding, dispatch, (Fernsehen) telecast, television, (Geld) remittance, (Lieferung) delivery, (Postversand) posting (Br.), mailing (US), (Rundfunk) transmission, broadcast [talk], program(me), (Waren) consignment, invoice, lot, shipment;
• beliebte Sendung high-rate program(me);
• eingeschriebene Sendung registered letter (item);
• fehlgeleitete Sendung misrouted freight;
• pauschalverkaufte fertige Sendung package;
• feststehende Sendung script show, hour;
• frachtfreie Sendung carriage-paid consignment;
• nicht freigemachte Sendung underpaid packet;
• gemeinschaftliche Sendung (Werbefunk) cooperative program(me);
• gemischte Sendung mixed shipment;
• kleine Sendungen small consignments;
• Muster-ohne-Wert-Sendung sample shipment (packet), parcel shipment;
• nachgebührenpflichtige Sendungen items liable to surcharge (Br.);
• nochmalige Sendung reconsignment;
• portofreie Sendung prepaid remittance, free delivery;
• rundfunkeigene Sendung sustained program (US);
• unfrankierte Sendung unpaid remittance;
• unverlangte Sendungen (Buchhandel) unsolicited deliveries;
• unverpackte Sendung unpacked consignment;
• unzustellbare Sendung dead (undeliverable) letter;
• verspätete Sendung delayed delivery;
• zollfreie Sendung duty-free delivery;
• noch nicht zugestellte Sendungen parcels (letters) awaiting delivery;
• zugkräftige Sendung audience builder;
• zuschlagspflichtige Sendungen items liable to surcharge (Br.);
• Sendung gegen Barzahlung cash consignment;
• Sendung von Belegexemplaren sending of vouchers;
• Sendung als Frachtgut consignment by goods train (Br.);
• Sendung eines Konkurrenzprogramms opposite program(me);
• Sendung gegen Nachnahme cash (collect, US) -on-delivery;
• Sendung von Nachrichten (Rundfunk) newscast, news broadcast (bulletin), radio newsreel (Br.);
• Sendung des Werbefunks (Rundfunk) commercial broadcast;
• Sendung abrufen to call forward a shipment;
• Sendung ausstrahlen (Rundfunk) to broadcast a program(me);
• Sendungbeenden (einstellen) (Rundfunk) to go off the air;
• auf Sendung gehen (Rundfunk) to sign on;
• Sendung unterbrechen (Rundfunk) to interrupt the program(me);
• Sendung zurückrufen to recall a consignment. -
125 stellen
stellen v PAT, RECHT submit (Anspruch, Antrag) • Anspruch stellen PAT, RECHT claim* * *v <Patent, Recht> Anspruch, Antrag submit ■ Anspruch stellen <Patent, Recht> claim--------: sich stellen< Geschäft> Kritik, Angriffen face* * *stellen
(beisteuern) to contribute, (liefern) to supply, (zuweisen) to allocate, to assign;
• sich stellen (Kurse) to rule;
• sich [im Preis auf] stellen to amount (come) to, to run up to, to be priced at;
• übertriebene Ansprüche stellen to exaggerate one’s claims;
• Antrag auf Schluss der Debatte stellen (parl.) to move closure of the debate;
• Antrag auf Konkurseröffnung stellen to file one’s petition (a declaration of bankruptcy);
• in Aussicht stellen to promise, to announce;
• Bedingungen stellen to make (stipulate) conditions;
• seine Bedingungen stellen to make one’s terms;
• unter Beweis stellen to prove one’s case;
• sich billiger stellen (Kurse) to rule lower;
• Bürgen stellen to put up bail;
• jem. hinreichende Deckung zur Verfügung stellen to furnish s. o. with (put s. o. in) funds;
• in Dienst stellen (Schiff) to put into commission;
• Ersatz für j. stellen to substitute (supply) s. o.;
• die meisten Gastarbeiter stellen to supply most of the foreign workers;
• Geld für ein Unternehmen zur Verfügung stellen to put up the money for an undertaking;
• jem. einen Geldbetrag zur Verfügung stellen to place a sum at s. one’s disposal;
• sich recht hoch stellen (Preis) to come rather high;
• sich höher stellen (Kurse) to rule higher;
• sich den Journalisten zu einer Pressekonferenz stellen to present o. s. to the journalists at a press conference;
• Kapital zur Verfügung stellen to capitalize;
• Kaution stellen to put up (furnish) bail;
• sich krank stellen to malinger;
• Kreditantrag stellen to apply for a credit line (US);
• niedrigeres Preisangebot stellen to quote a lower price;
• Problem in den Mittelpunkt seiner Rede stellen to focus a problem in one’s speech;
• Radio leiser stellen to turn the radio down;
• in Rechnung stellen to put (pass) to account, to charge, to debit;
• seinem Kunden den äußersten Tageskurs in Rechnung stellen to quote the extreme market rates to one’s customer;
• Schadenersatzansprüche stellen to put in a claim for damages;
• Schiff außer Dienst stellen to take a ship off the active list;
• schlechter stellen to discriminate;
• Sicherheiten stellen to provide cover;
• Ultimatum stellen to deliver an ultimatum;
• zum Verkauf stellen to expose for sale, (Grundstück) to list (US);
• Vertrauensfrage stellen to ask for a vote of confidence;
• zahlbar stellen to make payable, (Wechsel) to domicile, to domiciliate;
• Zollkaution stellen to bond;
• Zug auf ein Nebengleis stellen to switch a train onto a siding. -
126 verschicken
verschicken v 1. GEN send out; 2. IMP/EXP, KOMM, LOGIS send; ship (Fracht)* * ** * *verschicken
to send [off], to dispatch, to forward, to consign, to ship (US), (deportieren) to deport, to exile, (Post) to post, to mail (US);
• mit Luftpost verschicken to send by airmail;
• Rechnungen verschicken to send out accounts;
• Waren als Eilgut verschicken to ship goods by express train;
• Waren mit der Eisenbahn verschicken to send goods by rail;
• mit Warenbegleitschein verschicken to waybill. -
127 Versendung
Versendung f 1. IMP/EXP consignment, shipping; 2. GEN dispatch; 3. KOMM dispatch, shipping; 4. LOGIS shipping, conveyance, dispatch, dispatching* * *f 1. <Imp/Exp> consignment, shipping; 2. < Geschäft> dispatch; 3. < Komm> dispatch, shipping; 4. < Transp> shipping, conveyance, dispatch, dispatching* * *Versendung
sending [off], forwarding, dispatch[ing], consignment, conveyance, transport, transportation (US), shipment (US);
• während der Versendung in transit;
• Versendung mit der Bahn consigment by goods train (Br.);
• Versendung von Rundschreiben circularization, sending out of circulars. -
128 erst
Adv.1. (als erstes) first; (anfangs, dann nicht mehr) at first; erst einmal first; wir müssen erst ( einmal) aufräumen auch we’ve got to tidy (Am. clean) up before we do anything else; erst hatte sie noch Angst, aber dann... at first she was still frightened, but then...; erst mal stimmt das gar nicht, und dann... first(ly) ( oder for a start) it’s not true, and then...2. (nicht früher als) only, not until ( oder till); zukunftsbezogen: auch not before; erst als oder wenn only when; erst jetzt / dann only now / then, not until ( oder till) now / then; erst jetzt wissen wir... only now do we know..., not until ( oder till) now did we know...; erst in zehn Minuten not for ten minutes, in ten minutes’ time; erst als er anrief, wurde mir klar... it was only when he rang up (Am. called) that I realized...; erst nach der Vorstellung not until ( oder till) after the performance3. (nicht länger zurückliegend als) only, just; ( eben oder gerade) erst just; erst gestern only yesterday; erst vor kurzem only a short while ago; ich habe sie erst letzte Woche gesehen I saw her only last week, it was only last week (that) I saw her4. (bloß) only, just; sie ist erst zwanzig she is only twenty; es ist erst zwei Tage her it’s only two days ago; mit einer Arbeit erst am Anfang sein have (only) just begun a job, be still (only) at the beginning of a job; ich habe erst zwei Antworten bekommen I’ve only had two replies (so far)5. zukünftig: (noch) still, yet; das muss sich erst noch zeigen that remains to be seen; der muss erst noch geboren werden, der... no one has yet been born who..., the man has yet to be born who...; wenn du erst so alt bist wie ich when you get to my age; wenn wir erst reich sind, werden wir... when ( oder once) we’re rich ( oder wait till we’re rich), then we’ll...; wäre er erst (nur schon) hier! if only he were here6. hervorhebend, steigernd: ich bin so müde - und ich erst! how about me then!; was glaubst du, wie mir erst zumute ist? how do you think 'I feel? du solltest ihn erst mal sehen! (just) wait till you see him; das versuche ich erst gar nicht I shan’t (Am. won’t) even bother to try (it); was wird sie erst sagen, wenn sie das erfährt? whatever is she going to say when she hears about that then?; was wird erst Peter dazu sagen? whatever is Peter going to say about it?7. erst recht all the more; jetzt erst recht nicht! absolutely definitely not!; that settles it, no!, Am. no way!; dann kann er es ja erst recht tun all the more reason (for him) to do so; jetzt zeig ich’s ihr erst recht! now I’m really going to show her; das macht es erst recht schlimm that makes it even worse* * *not till (Adv.); only (Adv.); at first (Adv.); not until (Adv.)* * *[eːɐst]adv1) first; (= anfänglich) at firstérst mal ist das gar nicht wahr... — first or for one thing it's just not true...
érst einmal musst du an deine Pflicht denken — you should consider your duty first
wenn du das érst einmal hinter dir hast — once you've got that behind you
érst wollte er, dann wieder nicht — first he wanted to, then he didn't
See:→ Arbeiteben or gerade érst — just
érst gestern — only yesterday
érst jetzt verstehe ich... — I have only just understood...
érst jetzt wissen wir... — it is only now that we know...
érst morgen — not until or before tomorrow
érst vor Kurzem — only a short time ago
es ist érst 6 Uhr — it is only 6 o'clock
wir fahren érst übermorgen/érst später — we're not going until the day after tomorrow/until later
sie war érst 6 Jahre — she was only 6
érst als — only when, not until
érst wenn — only if or when, not until
3) (emph = gar, nun gar)da gings érst richtig los — then it really got going
was wird Mutter érst sagen! — whatever will mother say!
was wird dann érst passieren? — whatever will happen then?
sie ist schon ziemlich blöd, aber érst ihre Schwester! — she is fairly stupid, but you should see her sister!
da fange ich érst gar nicht an — I simply won't (bother to) begin
wie wird er sich érst ärgern, wenn er das noch erfährt — he really will be annoyed when he finds out about that
jetzt érst recht/recht nicht! — that just makes me all the more determined
da tat er es érst recht! — so he did it deliberately
das macht es érst recht schlimm — that makes it even worse or all the worse
da habe ich mich érst recht geärgert — then I really did get annoyed
4)diese Gerüchte darf man gar nicht érst aufkommen lassen — these rumours (Brit) or rumors (US) mustn't even be allowed to start
* * *1) (before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) first2) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) only3) (first or leading: Italy's premier industrialist.) premier* * *[ˈe:ɐ̯st]I. adv1. (zuerst) [at] first\erst sagst du ja, dann wieder nein! first you say yes, then you say no again!\erst schien noch die Sonne, aber dann fing es bald an zu regnen at first it was sunny but it soon started to rainmach \erst [ein]mal die Arbeit fertig finish your work firstwenn du das \erst einmal hinter dir hast once you've got that over with2. (nicht früher als) onlywecken Sie mich bitte \erst um 8 Uhr! please don't wake me until 8 o'clock!er hat mich \erst darauf aufmerksam gemacht, als es schon zu spät war he didn't draw my attention to it until it was too lateich brauche die Rechnung \erst in 5 Wochen zu bezahlen I don't need to pay the bill for another 5 weeks\erst gestern/heute/morgen only yesterday/today/tomorrowder nächste Zug fährt \erst morgen the next train doesn't leave until tomorrow\erst jetzt only noweben/gerade \erst [only] just\erst vor kurzem only recently, only just\erst als... only when...\erst wenn only if\erst..., wenn only... if3. (bloß) onlyan deiner Stelle würde ich \erst gar nicht anfangen if I was in your shoes I wouldn't even startwenn wir zu Hause sind, dann kannst du \erst was erleben! when we get home you'll be in real trouble!▶ \erst recht all the more▶ jetzt \erst recht/recht nicht!jetzt zeigst du es ihr \erst recht! now you can really show her!tu, was man dir sagt! — nein, jetzt \erst recht nicht! do what you're told! no, now I definitely won't do it!* * *1.1) (zuerst) firsterst einmal — first [of all]
er will erst in drei Tagen/einer Stunde zurückkommen — he won't be back for three days/an hour
erst nächste Woche/um 12 Uhr — not until next week/12 o'clock
er war erst zufrieden, als... — he was not satisfied until...
3) (noch nicht mehr als) only2.erst eine Stunde/halb soviel — only an hour/half as much
so was lese ich gar nicht erst — I don't even start reading that sort of stuff
* * *erst adverst einmal first;erst hatte sie noch Angst, aber dann … at first she was still frightened, but then …;erst mal stimmt das gar nicht, und dann … first(ly) ( oder for a start) it’s not true, and then …wenn only when;erst jetzt/dann only now/then, not until ( oder till) now/then;erst jetzt wissen wir … only now do we know …, not until ( oder till) now did we know …;erst in zehn Minuten not for ten minutes, in ten minutes’ time;erst als er anrief, wurde mir klar … it was only when he rang up (US called) that I realized …;erst nach der Vorstellung not until ( oder till) after the performance3. (nicht länger zurückliegend als) only, just;(erst just;erst gestern only yesterday;erst vor Kurzem only a short while ago;ich habe sie erst letzte Woche gesehen I saw her only last week, it was only last week (that) I saw her4. (bloß) only, just;sie ist erst zwanzig she is only twenty;es ist erst zwei Tage her it’s only two days ago;mit einer Arbeit erst am Anfang sein have (only) just begun a job, be still ( only) at the beginning of a job;ich habe erst zwei Antworten bekommen I’ve only had two replies (so far)5. zukünftig: (noch) still, yet;das muss sich erst noch zeigen that remains to be seen;der muss erst noch geboren werden, der … no one has yet been born who …, the man has yet to be born who …;wenn du erst so alt bist wie ich when you get to my age;wenn wir erst reich sind, werden wir … when ( oder once) we’re rich ( oder wait till we’re rich), then we’ll …;wäre er erst (nur schon)hier! if only he were here6. hervorhebend, steigernd: ich bin so müde -und ich erst! how about me then!;was glaubst du, wie mir erst zumute ist? how do you think 'I feel?du solltest ihn erst mal sehen! (just) wait till you see him;das versuche ich erst gar nicht I shan’t (US won’t) even bother to try (it);was wird sie erst sagen, wenn sie das erfährt? whatever is she going to say when she hears about that then?;was wird erst Peter dazu sagen? whatever is Peter going to say about it?7.erst recht all the more;jetzt erst recht nicht! absolutely definitely not!; that settles it, no!, US no way!;dann kann er es ja erst recht tun all the more reason (for him) to do so;jetzt zeig ich’s ihr erst recht! now I’m really going to show her;das macht es erst recht schlimm that makes it even worseerst… num1. first;als Erstes first of all, to start with;erstes Kapitel chapter one;Erste Hilfe first aid;am ersten Mai on the first of May, on May the first;heute ist der Erste it’s the first (of the month) today;am Ersten (des Monats) on the first (of the month);(am) nächsten/letzten Ersten on the first of next/last month;jemandem zum nächsten Ersten kündigen give sb notice for the first of the following month;er war Erster he was ( oder came) first;er war der Erste, der … he was the first to (+inf)Karl I. Charles I (= Charles the First);100 zum Ersten, zum Zweiten, (und) zum Dritten 100 for the first time ( oder once), for the second time ( oder twice), gone!;zum Ersten möchte ich festhalten, dass… in the first place, first of allHotel am Platze the best hotel in town ( oder in the place);sie wurde Erste she finished first;Erste(r) von hinten umg, hum last; bottom;die Ersten werden die Letzten sein BIBEL the first shall be last3. (vorläufig) first;das ist nur ein erster Entwurf it’s only a first draft;fürs Erste for the moment, for the time being4. SCHIFF:Erster Offizier First Officer ( oder Mate)5.* * *1.1) (zuerst) firsterst einmal — first [of all]
er will erst in drei Tagen/einer Stunde zurückkommen — he won't be back for three days/an hour
erst nächste Woche/um 12 Uhr — not until next week/12 o'clock
er war erst zufrieden, als... — he was not satisfied until...
3) (noch nicht mehr als) only2.erst eine Stunde/halb soviel — only an hour/half as much
* * *adj.first adj.foremost adj.lead-off adj.
См. также в других словарях:
off-train — «AWF TRAYN, OF », adjective. = nonoperating. (Cf. ↑nonoperating) … Useful english dictionary
Train (band) — Train Origin San Francisco, California, United States Genres Rock, roots rock, pop rock, jam band[1] Years active 19 … Wikipedia
Train robbery — is a type of robbery, in which the goal is to steal money or other valuables being carried aboard trains. They were more common in the past than today, and often occurred in the American Old West. Trains carrying payroll shipments were a major… … Wikipedia
Train of Thought Sketch Comedy — Train of Thought is a sketch comedy group located in Seattle, Washington. Made up of John Boyle, Ryan Miller and Kaci Aitchison, a feature of their stage revues is basing the show around a single word or phrase. [http://www.trainofthought.info/]… … Wikipedia
...Off the Bone — Compilation album by The Cramps Released 1983 … Wikipedia
Train no. 8050 Tsunami-Rail Disaster — Train No.8050 Tsunami Rail Disaster Details Date 26 December 2004 Location Peraliya, Hikkaduwa Country … Wikipedia
Off-Off Campus — is an improvisational and sketch comedy group at the University of Chicago,[1] and the second oldest collegiate group of its kind in the United States.[2] It was founded in 1986 by The Second City co founder Bernie Sahlins, who is also an alumnus … Wikipedia
Off Limits (TV series) — Off Limits Genre Reality Documentary Format Live action Written by Avgail Schotz Jill Michelle Williams Starring Don Wildman … Wikipedia
off-peak — ˌoff ˈpeak adjective [only before a noun] 1. TRAVEL off peak travel, electricity etc is cheaper than normal because fewer people are travelling, using electricity etc at that time: • discounts on off peak travel 2. COMMERCE off peak hours or… … Financial and business terms
Off Road Challenge — Developer(s) Midway Games Avalanche (Nintendo 64) … Wikipedia
Off The Ground — Album par Paul McCartney Sortie 1er février 1993 Enregistrement novembre 1991 juillet 1992 Durée 50:25 Producteur(s) P … Wikipédia en Français