-
41 wonder
I 1. ['wʌndə(r)]1) (miracle) meraviglia f., prodigio m., miracolo m.it's a wonder that — è un miracolo o è sorprendente che
(it's) no wonder that — non c'è da stupirsi o meravigliarsi che
small o little wonder that non c'è da stupirsi o meravigliarsi che; to do o work wonders fare meraviglie o miracoli; she's a wonder! è meravigliosa! the wonders of modern medicine — i miracoli della medicina moderna
2) (amazement) meraviglia f., stupore m.in wonder — meravigliato, stupito, con stupore
2.lost in wonder — meravigliato, stupefatto
modificatore [cure, drug] miracolosoII 1. ['wʌndə(r)]1) (ask oneself) chiedersi, domandarsiI wonder how, why — mi chiedo come, perché
2.I wonder that — mi meraviglia o stupisce che
1) (think)to wonder about sth. — pensare a qcs
to wonder at sth. — stupirsi o meravigliarsi di qcs.; (admiringly) meravigliarsi o essere meravigliato di qcs.
they'll be late again, I shouldn't wonder — non mi stupisce che siano di nuovo in ritardo
* * *1. noun1) (the state of mind produced by something unexpected or extraordinary: He was full of wonder at the amazing sight.) meraviglia2) (something strange, unexpected or extraordinary: the Seven Wonders of the World; You work late so often that it's a wonder you don't take a bed to the office!) meraviglia3) (the quality of being strange or unexpected: The wonder of the discovery is that it was only made ten years ago.) meraviglia2. verb1) (to be surprised: Caroline is very fond of John - I shouldn't wonder if she married him.) meravigliarsi2) (to feel curiosity or doubt: Have you ever wondered about his reasons for wanting this money?) chiedersi3) (to feel a desire to know: I wonder what the news is.) chiedersi•- wonderfully
- wonderingly
- wonderland
- wondrous
- no wonder* * *wonder /ˈwʌndə(r)/A n.1 [u] meraviglia; ammirazione; stupore; sorpresa: I was filled with wonder, ero pieno di meraviglia; ero stupefatto2 meraviglia; portento; prodigio; miracolo: the seven wonders of the world, le sette meraviglie del mondo; signs and wonders, segni premonitori e portenti; to work (o to do) wonders, far miracoli; fare prodigiB a. attr.meraviglioso; miracoloso: wonder drugs, medicine miracolose● wonder boy ► wonderboy □ wonder child, bambino prodigio □ wonder-struck (o wonder-stricken), stupefatto; esterrefatto; trasecolato □ and no wonder, e non c'è da stupirsi; e c'era da aspettarselo: He refused to help us, and no wonder, si è rifiutato d'aiutarci, e c'era da aspettarselo □ for a wonder, incredibile a dirsi: For a wonder, he was punctual yesterday, incredibile a dirsi, ieri è stato puntuale □ in wonder, con stupore; meravigliato, stupito, sorpreso: She looked at me in wonder, mi ha guardato stupita □ little (o small) wonder that…, non c'è da stupirsi che… □ a look of wonder, un'aria stupita □ much to my wonder, con mia grande meraviglia (o sorpresa) □ a nine days' wonder, un fuoco di paglia (fig.) □ ( it is) no wonder that…, non fa meraviglia che…; non c'è da meravigliarsi se… □ it is a wonder that…, è sorprendente che…; è un miracolo che: It is a wonder ( that) he wasn't killed, è un miracolo che non sia stato ucciso □ ( modo prov.) Wonders will never cease, non c'è da stupirsi di nulla; ne succedono (proprio) di tutti i colori.♦ (to) wonder /ˈwʌndə(r)/v. i. e t.1 meravigliarsi; stupirsi; essere sorpreso: I wonder (that) she said such things, mi meraviglio che abbia detto cose simili; I wonder at you, mi meraviglio di te!; We wondered at her skill, fummo sorpresi (o stupiti) dalla sua bravura2 chiedersi; domandarsi; voler sapere; esser curioso di sapere: I wondered why he had come, mi chiedevo perché fosse venuto; I wonder who made the decision, vorrei sapere chi ha preso la decisione; to wonder about, chiedersi quale sarà: I wonder about the future of the human race, mi chiedo quale sarà il futuro dell'umanità; to wonder about doing st., essere incerto se fare qc.● to wonder out loud, farsi una domanda ad alta voce □ I wonder what the time is, chissà che ora è □ I wonder if (o whether) you can tell me…, forse Lei può dirmi se…; per favore, sa dirmi se…? NOTA D'USO: - wander o wonder?-.* * *I 1. ['wʌndə(r)]1) (miracle) meraviglia f., prodigio m., miracolo m.it's a wonder that — è un miracolo o è sorprendente che
(it's) no wonder that — non c'è da stupirsi o meravigliarsi che
small o little wonder that non c'è da stupirsi o meravigliarsi che; to do o work wonders fare meraviglie o miracoli; she's a wonder! è meravigliosa! the wonders of modern medicine — i miracoli della medicina moderna
2) (amazement) meraviglia f., stupore m.in wonder — meravigliato, stupito, con stupore
2.lost in wonder — meravigliato, stupefatto
modificatore [cure, drug] miracolosoII 1. ['wʌndə(r)]1) (ask oneself) chiedersi, domandarsiI wonder how, why — mi chiedo come, perché
2.I wonder that — mi meraviglia o stupisce che
1) (think)to wonder about sth. — pensare a qcs
to wonder at sth. — stupirsi o meravigliarsi di qcs.; (admiringly) meravigliarsi o essere meravigliato di qcs.
they'll be late again, I shouldn't wonder — non mi stupisce che siano di nuovo in ritardo
-
42 yield
I [jiːld]1) (amount produced) produzione f., prodotto m.; (of tree, field) raccolto m.2) econ. (of shares, etc.) rendita f., rendimento m. ( from, on di)II 1. [jiːld]1) (produce) [animal, land, mine] produrre2) econ. rendere, fruttare4) (surrender) cedere2.to yield ground to — mil. cedere terreno a (anche fig.)
1) (to person, temptation, threats) cedere; (to army, arguments) arrendersi2) (under weight, pressure) cedereto yield to — [ technology] cedere il passo a; [ countryside] lasciare il posto a
to yield well, poorly — avere un buon, cattivo rendimento
5) AE aut. dare la precedenza•- yield up* * *[ji:ld] 1. verb1) (to give up; to surrender: He yielded to the other man's arguments; He yielded all his possessions to the state.) cedere2) (to give way to force or pressure: At last the door yielded.) cedere3) (to produce naturally, grow etc: How much milk does that herd of cattle yield?) produrre2. noun(the amount produced by natural means: the annual yield of wheat.) produzione* * *yield /ji:ld/n. [cu]2 (ind., agric.) rendimento; resa; produzione: What's the average yield of the farm?, qual è la produzione media del podere?3 (econ., fin.) rendimento; frutto: Yields have declined in a number of markets in the first quarter, i rendimenti in alcuni mercati sono diminuiti nel primo trimestre; dividend yield, tasso di rendimento azionario; yield on securities, rendimento su titoli5 [u] (tecn.) cedevolezza; duttilità6 [u] (mecc.) snervamento● (fin.) yield curve, curva dei rendimenti □ ( Borsa) yield gap, scarto di rendimento ( tra azioni e titoli a reddito fisso) □ (fin.) the yield of investments, la resa degli investimenti □ (fisc.) yield of taxation, gettito fiscale □ (mecc.) yield point, carico di snervamento □ (mecc.) yield stress, tensione (o limite) di snervamento □ (fin.: di un titolo) yield to maturity [redemption], rendimento alla scadenza [al rimborso].♦ (to) yield /ji:ld/A v. t.1 produrre; dare; fruttare; rendere; Our farm has yielded a good crop this year, il nostro podere ha dato un buon raccolto quest'anno; The tin mine has yielded poorly, la miniera di stagno ha reso poco2 cedere; concedere; dare; abbandonare: (fig.) to yield ground, cedere terreno; (mil.) to yield a position to the enemy, abbandonare una posizione al nemico; to yield a point in a debate, cedere su un punto in una discussione; concedere un punto in favore dell'avversario4 (fin.) rendere; fruttare; dare: These stocks now yield 9%, queste azioni rendono ora il 9 per cento5 ( d'imposta o tassa) dare un gettito di: Petrol tax yielded several billion euros last year, l'imposta sulla benzina ha dato un gettito di vari miliardi di euro l'anno scorsoB v. i.1 cedere; arrendersi; darsi per vinto; sottomettersi: We will never yield ( to blackmail), non cederemo mai (al ricatto); The Greeks had to yield to the Roman conquerors, i greci dovettero sottomettersi ai conquistatori romani2 cedere; piegarsi: The roof of the cottage yielded under the weight of the snow, il tetto della casetta ha ceduto sotto il peso della neve3 cedere; lasciare il posto a: Winter is yielding to spring, l'inverno sta lasciando il posto alla primavera● (autom.) «yield!» ( cartello stradale in USA), «dare la precedenza!» □ (form.) to yield an answer, dare una risposta □ (lett.) to yield consent, acconsentire □ (mil.) to yield a fortress, consegnare una fortezza al nemico □ (fig.) to yield the palm, cedere la palma ( della vittoria); farsi battere □ to yield place to, lasciare il posto a, essere seguito da □ to yield one's pride of place, lasciare ad altri il posto d'onore □ (autom.) to yield right of way, dare la precedenza □ to yield to sb. 's requests, accedere alle richieste di q. □ to yield to persuasion, lasciarsi convincere □ (market., pubbl.) Our goods yield to none, la nostra merce è imbattibile □ I yield to none!, non sono secondo a nessuno ( nel mio entusiasmo per la cosa, nell'ammirarlo, ecc.).* * *I [jiːld]1) (amount produced) produzione f., prodotto m.; (of tree, field) raccolto m.2) econ. (of shares, etc.) rendita f., rendimento m. ( from, on di)II 1. [jiːld]1) (produce) [animal, land, mine] produrre2) econ. rendere, fruttare4) (surrender) cedere2.to yield ground to — mil. cedere terreno a (anche fig.)
1) (to person, temptation, threats) cedere; (to army, arguments) arrendersi2) (under weight, pressure) cedereto yield to — [ technology] cedere il passo a; [ countryside] lasciare il posto a
to yield well, poorly — avere un buon, cattivo rendimento
5) AE aut. dare la precedenza•- yield up -
43 cold
I [kəʊld]1) (chilly) freddo; fig. [colour, light] freddoto be o feel cold avere o sentire freddo; the room is o feels cold la stanza è fredda, fa freddo nella stanza; it's o the weather's cold fa freddo; to go cold [food, water] diventare freddo, raffreddarsi; don't let the baby get cold non fare prendere freddo al bambino; to keep [sth.] cold — tenere al fresco [ food]
2) (unemotional) [manner, smile] freddoto be cold to o towards sb. essere freddo con o nei confronti di qcn.; to leave sb. cold — lasciare indifferente qcn., non fare né caldo né freddo a qcn
to knock sb. out cold — mettere KO qcn
••II [kəʊld]to have o get cold feet avere fifa; in cold blood a sangue freddo; my blood runs cold mi si gela il sangue; in the cold light of day a mente fredda; to be as cold as ice [ person] essere freddo come il ghiaccio; [ room] essere gelido; you're getting colder! — (in guessing games) acqua... acqua
1) U (chilliness) freddo m.to feel the cold — patire il freddo, essere freddoloso
to be left out in the cold — fig. essere lasciato in disparte
to come in from o out of the cold — fig. essere preso in considerazione
2) С med. raffreddore m.to have a cold — avere il raffreddore, essere raffreddato
III [kəʊld]to catch a cold prendere un raffreddore; a bad cold un brutto raffreddore; a cold in the head — un raffreddore di testa
1) colloq. [speak, perform] a braccio, improvvisando2) AE (thoroughly) [learn, know] a memoria* * *[kəuld] 1. adjective1) (low in temperature: cold water; cold meat and salad.) freddo2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) freddo3) (unfriendly: His manner was cold.) freddo2. noun1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) freddo2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) raffreddore•- coldly- coldness
- cold-blooded
- cold war
- get cold feet
- give someone the cold shoulder
- give the cold shoulder
- in cold blood* * *I [kəʊld]1) (chilly) freddo; fig. [colour, light] freddoto be o feel cold avere o sentire freddo; the room is o feels cold la stanza è fredda, fa freddo nella stanza; it's o the weather's cold fa freddo; to go cold [food, water] diventare freddo, raffreddarsi; don't let the baby get cold non fare prendere freddo al bambino; to keep [sth.] cold — tenere al fresco [ food]
2) (unemotional) [manner, smile] freddoto be cold to o towards sb. essere freddo con o nei confronti di qcn.; to leave sb. cold — lasciare indifferente qcn., non fare né caldo né freddo a qcn
to knock sb. out cold — mettere KO qcn
••II [kəʊld]to have o get cold feet avere fifa; in cold blood a sangue freddo; my blood runs cold mi si gela il sangue; in the cold light of day a mente fredda; to be as cold as ice [ person] essere freddo come il ghiaccio; [ room] essere gelido; you're getting colder! — (in guessing games) acqua... acqua
1) U (chilliness) freddo m.to feel the cold — patire il freddo, essere freddoloso
to be left out in the cold — fig. essere lasciato in disparte
to come in from o out of the cold — fig. essere preso in considerazione
2) С med. raffreddore m.to have a cold — avere il raffreddore, essere raffreddato
III [kəʊld]to catch a cold prendere un raffreddore; a bad cold un brutto raffreddore; a cold in the head — un raffreddore di testa
1) colloq. [speak, perform] a braccio, improvvisando2) AE (thoroughly) [learn, know] a memoria -
44 possibility
[ˌpɒsə'bɪlətɪ] 1.1) (chance, prospect) possibilità f.2.nome plurale possibilities (potential)* * *plural - possibilities; noun (something that is possible; the state of being possible; (a) likelihood: There isn't much possibility of that happening; There's a possibility of war; The plan has possibilities (= looks as if it may be a good one).) possibilità* * *[ˌpɒsə'bɪlətɪ] 1.1) (chance, prospect) possibilità f.2.nome plurale possibilities (potential) -
45 stress
I [stres]1) (nervous) stress m., tensione f.emotional, mental stress — tensione emotiva, mentale
to be under stress — essere stressato o sotto stress
2) (emphasis)to lay o put stress on — mettere l'accento o insistere su [fact, problem]
3) fis. sollecitazione f., tensione f.4) ling. mus. accento m.II [stres]1) (emphasize) mettere l'accento su, insistere su, sottolineare [ issue]to stress the importance of sth. — sottolineare l'importanza di qcs.
to stress the need for sth., to do — sottolineare la necessità di qcs., di fare
2) ling. mus. accentare [note, syllable]•* * *[stres] 1. noun1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) stress2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) tensione3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) accento2. verb(to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) accentuare, sottolineare- lay/put stress on* * *I [stres]1) (nervous) stress m., tensione f.emotional, mental stress — tensione emotiva, mentale
to be under stress — essere stressato o sotto stress
2) (emphasis)to lay o put stress on — mettere l'accento o insistere su [fact, problem]
3) fis. sollecitazione f., tensione f.4) ling. mus. accento m.II [stres]1) (emphasize) mettere l'accento su, insistere su, sottolineare [ issue]to stress the importance of sth. — sottolineare l'importanza di qcs.
to stress the need for sth., to do — sottolineare la necessità di qcs., di fare
2) ling. mus. accentare [note, syllable]• -
46 truth
[truːθ]1) (real facts)2) (accuracy)to confirm, deny the truth of sth. — confermare, negare la veridicità di qcs
3) filos. relig. verità f.4) (foundation)there is no truth in that — è senza fondamento, è assolutamente falso
••to tell sb. a few home truths — dire a qcn. delle verità spiacevoli sul suo conto
* * *[tru:Ɵ]plural - truths; noun1) (trueness; the state of being true: I am certain of the truth of his story; `What is truth?' asked the philosopher.) verità2) (the true facts: I don't know, and that's the truth; Tell the truth about it.) verità•- truthful- truthfully
- truthfulness
- tell the truth
- to tell the truth* * *[truːθ]1) (real facts)2) (accuracy)to confirm, deny the truth of sth. — confermare, negare la veridicità di qcs
3) filos. relig. verità f.4) (foundation)there is no truth in that — è senza fondamento, è assolutamente falso
••to tell sb. a few home truths — dire a qcn. delle verità spiacevoli sul suo conto
-
47 bloom
I [bluːm]1) (flower) fiore m.2) (flowering) fioritura f.3) (on skin, fruit) lanugine f., peluria f.4) fig.II [bluːm]* * *[blu:m] 1. noun1) (a flower: These blooms are withering now.) fiore2) (the state of flowering: The flowers are in bloom.) fioritura3) (freshness: in the bloom of youth.) fiore2. verb(to flower or flourish: Daffodils bloom in the spring.) fiorire* * *[bluːm]1. n2. vi* * *bloom (1) /blu:m/n. [u]1 ( anche fig.) fiore; fioritura: The roses are in bloom, le rose sono in fiore; Jane is in the bloom of youth, Jane è nel fiore della giovinezza6 (TV) bagliore● (fig.) to take the bloom off st., fare avvizzire (o inaridire) qc.bloom (2) /blu:m/n.1 (metall.) lingotto sgrossato al laminatoio; massello; blumo; sbozzo2 massa di vetro fuso.(to) bloom (1) /blu:m/v. i.1 fiorire; sbocciare; essere in fiore2 (fig.) fiorire; sbocciare; svilupparsi: The little girl had bloomed into a beautiful woman, la ragazzina era diventata una donna bellissima3 (fig.) essere fiorente; risplendere: to be blooming with health, risplendere di salute; You're positively blooming!, sei un fiore; sei uno splendore!(to) bloom (2) /blu:m/v. t.(metall.) massellare; blumare; sbozzare.* * *I [bluːm]1) (flower) fiore m.2) (flowering) fioritura f.3) (on skin, fruit) lanugine f., peluria f.4) fig.II [bluːm] -
48 convenience
[kən'viːnɪəns]the convenience of — i vantaggi di [lifestyle, method]; la comodità o la praticità di [instant food, device]
for our convenience — per nostra comodità, per nostro comodo
at your convenience — a vostro comodo o con comodo
at your earliest convenience — comm. al più presto o non appena possibile
2) (practical feature) comodità f."modern conveniences" — (in ad) "ogni comfort"
* * *1) (the state or quality of being convenient; freedom from trouble or difficulty: the convenience of living near the office.) comodità2) (any means of giving ease or comfort: the conveniences of modern life.) comodità3) ((also public convenience) a public lavatory.) gabinetto pubblico* * *convenience /kənˈvi:nɪəns/n.1 [u] comodità; facilità d'uso: I've arranged the list alphabetically for convenience, ho steso l'elenco in ordine alfabetico per comodità; I liked the house immediately for its convenience, la casa mi piacque subito perché era in una zona ben servita; for the sake of convenience, per maggiore comodità2 [u] (form.) utile personale; convenienza: a marriage of convenience, un matrimonio di convenienza (o d'interesse)3 apparecchiatura utile; (al pl.) comodità: The flat has all the latest conveniences, l'appartamento è fornito di tutte le comodità● convenience food, cibi pronti, alimenti già preparati ( in scatola, disidratati, surgelati, ecc.) □ convenience goods, beni di consumo di acquisto ricorrente (o di uso generale); articoli di rapida rotazione □ ( USA) convenience store, negozio di alimentari e casalinghi ( con orario di apertura più lungo) □ at your convenience, con tuo comodo; a tuo agio □ (form.) at your earliest convenience, appena ti è possibile; il più presto possibile; con cortese sollecitudine (form.)FALSI AMICI: convenience non significa convenienza in senso economico o convenienze nel senso di norme di comportamento.* * *[kən'viːnɪəns]the convenience of — i vantaggi di [lifestyle, method]; la comodità o la praticità di [instant food, device]
for our convenience — per nostra comodità, per nostro comodo
at your convenience — a vostro comodo o con comodo
at your earliest convenience — comm. al più presto o non appena possibile
2) (practical feature) comodità f."modern conveniences" — (in ad) "ogni comfort"
-
49 despair
I [dɪ'speə(r)]nome disperazione f.II [dɪ'speə(r)]to be in despair about o over essere disperato per; to do sth. in o out of despair — fare qcs. per disperazione
verbo intransitivo disperare (of di; of doing di fare)* * *[di'speə] 1. verb(to lose hope (of): I despair of ever teaching my son anything.) disperare2. noun1) (the state of having given up hope: He was filled with despair at the news.) disperazione2) ((with the) something which causes someone to despair: He is the despair of his mother.) disperazione* * *despair /dɪˈspɛə(r)/n. [u]disperazione: We mustn't give in to despair, non dobbiamo lasciarci andare alla disperazione; a feeling of deep despair, un sentimento di profonda disperazione; to drive sb. to despair, far disperare q.; spingere q. alla disperazione● to be the despair of sb., essere la disperazione di q.: That boy is the despair of his family, quel ragazzo è la disperazione della sua famiglia □ in despair, disperato; in preda alla disperazione: We were in despair, eravamo disperati; He came to me in despair, è venuto da me in preda alla disperazione □ to sb. 's despair, per la disperazione di q.: To the utter despair of all the fans, their team came bottom, per la più grande disperazione di tutti i tifosi, la loro squadra è arrivata ultima □ the depths of despair, il fondo della disperazione: I had reached the depths of despair, avevo toccato il fondo della disperazione.(to) despair /dɪˈspɛə(r)/v. i.disperare, disperarsi: However bad things look, you should never despair, per quanto le cose si presentino male, non dovresti mai disperare; The doctors despair of saving his life, i medici disperano di salvargli la vita; Sometimes I despair of the government, a volte, non ho più nessuna speranza nel governo.* * *I [dɪ'speə(r)]nome disperazione f.II [dɪ'speə(r)]to be in despair about o over essere disperato per; to do sth. in o out of despair — fare qcs. per disperazione
verbo intransitivo disperare (of di; of doing di fare) -
50 rigour
rigor ['rɪgə(r)] nome (severity) rigore m., severità f.; (scrupulousness) rigore m., scrupolosità f., precisione f.* * *['riɡə]1) (strictness; harshness.) rigore, severità2) ((also rigours noun plural) (of weather etc) the state of being very bad or unpleasant, or the hardship caused by this: the rigour(s) of life in the Arctic Circle.) difficoltà, durezza•- rigorous- rigorously
- rigorousness* * *rigour, ( USA) rigor /ˈrɪgə(r)/n.2 [u] rigore; severità: the rigour of the law, il rigore della legge; the rigour of the hermit's life, l'austerità della vita eremitica3 (al pl.) asperità; difficoltà: the rigours of life, le asperità della vita; the rigours of winter, il rigore invernale.* * *rigor ['rɪgə(r)] nome (severity) rigore m., severità f.; (scrupulousness) rigore m., scrupolosità f., precisione f. -
51 warmth
[wɔːmθ]nome calore m. (anche fig.)* * *[-Ɵ]noun (the state of being warm: the warmth of the fire; The actor was delighted by the warmth of the applause; The warmth of her smile made me feel welcome.) calore* * *warmth /wɔ:mɵ/n. [u]1 calore; (fig.) calorosità, ardore, entusiasmo, cordialità: the warmth of the sun (o of sunshine) il calore del sole; the warmth of your welcome, la cordialità della vostra accoglienza; to speak with some warmth, parlare con un certo calore* * *[wɔːmθ]nome calore m. (anche fig.) -
52 death
[deθ]to burn, freeze to death — morire bruciato, assiderato
to put sb. to death — mandare a morte qcn.
a fall would mean o spell death una caduta sarebbe fatale; "Deaths" — giorn. "Necrologi"
••to die a o the death [entertainer, play] essere un fiasco; that child will be the death of me! quel bambino mi farà morire! it's a matter of life or death è una questione di vita o di morte; to look like death warmed up sembrare un cadavere ambulante; to be at death's door essere in punto di morte; worried, bored to death preoccupato, annoiato da morire ( about per); to frighten sb. to death fare morire qcn. di paura; I'm sick to death of this! ne ho fin sopra i capelli! you'll catch your death (of cold) ti prenderai un malanno; that joke has been done to death — è una barzelletta vecchia come il cucco
* * *[deƟ]1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) morte2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) morte3) (the state of being dead: eyes closed in death.) morte•- deathly- death-bed
- death certificate
- at death's door
- catch one's death of cold
- catch one's death
- put to death
- to death* * *[deθ]to burn, freeze to death — morire bruciato, assiderato
to put sb. to death — mandare a morte qcn.
a fall would mean o spell death una caduta sarebbe fatale; "Deaths" — giorn. "Necrologi"
••to die a o the death [entertainer, play] essere un fiasco; that child will be the death of me! quel bambino mi farà morire! it's a matter of life or death è una questione di vita o di morte; to look like death warmed up sembrare un cadavere ambulante; to be at death's door essere in punto di morte; worried, bored to death preoccupato, annoiato da morire ( about per); to frighten sb. to death fare morire qcn. di paura; I'm sick to death of this! ne ho fin sopra i capelli! you'll catch your death (of cold) ti prenderai un malanno; that joke has been done to death — è una barzelletta vecchia come il cucco
-
53 mood
[muːd]1) (frame of mind) umore m., stato m. d'animoto be in the mood, in no mood for doing o to do avere, non avere voglia di fare; to be in a good, bad mood essere di buon, cattivo umore; to be in a relaxed mood sentirsi rilassato; when he's in the mood quando ne ha voglia; when o as the mood takes him secondo il suo umore; I'm not in the mood (for jokes) — non sono in vena (di scherzare)
2) (bad temper)3) (atmosphere) (of place, meeting) atmosfera f., aria f.; (of group, party) umore m.4) ling. modo m.* * *[mu:d](the state of a person's feelings, temper, mind etc at a particular time: What kind of mood is she in?; I'm in a bad mood today.) umore- moody- moodily
- moodiness* * *[muːd]1) (frame of mind) umore m., stato m. d'animoto be in the mood, in no mood for doing o to do avere, non avere voglia di fare; to be in a good, bad mood essere di buon, cattivo umore; to be in a relaxed mood sentirsi rilassato; when he's in the mood quando ne ha voglia; when o as the mood takes him secondo il suo umore; I'm not in the mood (for jokes) — non sono in vena (di scherzare)
2) (bad temper)3) (atmosphere) (of place, meeting) atmosfera f., aria f.; (of group, party) umore m.4) ling. modo m. -
54 dole
[dəʊl]nome BE colloq. sussidio m. di disoccupazione* * *[dəul] 1. verb((usually with out) to hand or give out shares of: She doled out the food.) distribuire2. noun((with the) a slang word for the payment made by the state to an unemployed person: He's on the dole.) sussidio di disoccupazione* * *dole (1) /dəʊl/n. [u]1 (fam. ingl.) sussidio di disoccupazione: to go on the dole, mettersi in disoccupazione; to be on the dole, percepire il sussidio di disoccupazione2 (arc.) destino; sorte3 (antiq.) elemosina; carità4 (leg.) quota, parte (spec. di «common land»)● (fam.) dole cheat, chi percepisce abusivamente il sussidio di disoccupazione ( lavorando in nero) □ dole queue, coda (o fila) per (ritirare) il sussidio di disoccupazione; (fig.) numero dei disoccupati: Dole queues are lengthening, il numero dei disoccupati è in aumento □ ( slang Austral.) dole-bludger, chi approfitta del sussidio di disoccupazione ( invece di trovarsi un lavoro).dole (2) /dəʊl/n. [u](arc. o poet.) duolo; lutto● to make dole, lamentarsi.(to) dole /dəʊl/v. t.– to dole out, dare, distribuire (spec. cibo, sussidi, ecc.): Relief workers doled out food and blankets, i soccorritori distribuivano cibo e coperte.* * *[dəʊl]nome BE colloq. sussidio m. di disoccupazione -
55 Hope
I [həʊp]1) speranza f.to have high hopes of sb., sth. — avere grandi speranze per qcn., qcs.
to be beyond (all) o without hope essere senza speranza; to keep one's hopes high mantenere vive le proprie speranze; there are grounds for hope ci sono buone ragioni per sperare; to raise sb.'s hopes dare speranza a qcn.; to dash sb.'s hopes infrangere le speranze di qcn.; to have no hope of (doing) sth. non avere nessuna speranza di (fare) qcs.; there is little hope that ci sono poche speranze che; there is no hope of non ci sono speranze di; what a hope! some hope! colloq. magari! he hasn't got a hope in hell — colloq. non ha la benché minima speranza
2) (promising person) speranza f.II 1. [həʊp]verbo transitivo sperare (2.I only o just hope he remembers spero solo che si ricordi; I (do) hope so, not spero (proprio) di sì, di no; hoping to hear from you — (in letter) nella speranza di ricevere presto tue notizie
verbo intransitivo sperareto hope for sth. — sperare o confidare in qcs.
••to hope against hope — illudersi, coltivare vane speranze
* * *[həup] 1. verb(to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) sperare2. noun1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) speranza2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) speranza3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) speranza•- hopeful- hopefulness
- hopefully
- hopeless
- hopelessly
- hopelessness
- hope against hope
- hope for the best
- not have a hope
- not a hope
- raise someone's hopes* * *(First names) Hope /həʊp/f.* * *I [həʊp]1) speranza f.to have high hopes of sb., sth. — avere grandi speranze per qcn., qcs.
to be beyond (all) o without hope essere senza speranza; to keep one's hopes high mantenere vive le proprie speranze; there are grounds for hope ci sono buone ragioni per sperare; to raise sb.'s hopes dare speranza a qcn.; to dash sb.'s hopes infrangere le speranze di qcn.; to have no hope of (doing) sth. non avere nessuna speranza di (fare) qcs.; there is little hope that ci sono poche speranze che; there is no hope of non ci sono speranze di; what a hope! some hope! colloq. magari! he hasn't got a hope in hell — colloq. non ha la benché minima speranza
2) (promising person) speranza f.II 1. [həʊp]verbo transitivo sperare (2.I only o just hope he remembers spero solo che si ricordi; I (do) hope so, not spero (proprio) di sì, di no; hoping to hear from you — (in letter) nella speranza di ricevere presto tue notizie
verbo intransitivo sperareto hope for sth. — sperare o confidare in qcs.
••to hope against hope — illudersi, coltivare vane speranze
-
56 ♦ reel
♦ reel (1) /ri:l/n.1 (ind. tess.) aspo; bobina2 rocchetto; bobina: a reel of cotton, un rocchetto di cotone; a reel of magnetic tape, una bobina di nastro magnetico3 (fotogr.) bobina, rotolo; (cinem.) bobina, pizza● (fig. fam.) off the reel, senza posa; tutto d'un fiato.reel (2) /ri:l/n.(to) reel (1) /ri:l/v. t.● ( sport) to reel in a fish, tirar su un pesce col mulinello □ to reel off, dipanare ( filo); dire d'un fiato, snocciolare ( una storiella, date, versi, ecc.) □ to reel out, dipanare.(to) reel (2) /ri:l/v. i.ballare il «reel» (► reel (2)).(to) reel (3) /ri:l/v. i.1 essere sotto shock: The country is reeling from the terrorist attack, il paese è sotto shock per l'attentato terroristico; We are still reeling from the shock, non ci siamo ancora ripresi dallo shock2 barcollare: They went reeling down the street, barcollavano lungo la strada; The State was reeling to its foundations, lo Stato era scosso dalle fondamenta3 ( della testa) girare: My head was reeling, mi girava la testa; to make sb. 's head reel, far girare la testa a q.● to reel back into the house, rientrare in casa barcollando □ to reel back in horror, arretrare vacillando per l'orrore. -
57 inquire
[ɪn'kwaɪə(r)] 1.verbo transitivo chiedere, domandare2.verbo intransitivo informarsi, chiedere informazioni ( about su)to inquire after sb. — chiedere notizie di qcn., informarsi su qcn.
to inquire into — (ask for information about) informarsi su; (research) fare ricerche su; amm. dir. indagare su
"inquire within" — "rivolgersi all'interno"
* * *1) (to ask: He inquired the way to the art gallery; She inquired what time the bus left.) domandare, chiedere2) ((with about) to ask for information about: They inquired about trains to London.) informarsi3) ((with after) to ask for information about the state of (eg a person's health): He enquired after her mother.) chiedere notizie di4) ((with for) to ask to see or talk to (a person): Someone rang up inquiring for you, but you were out.) chiedere5) ((with for) to ask for (goods in a shop etc): Several people have been inquiring for the new catalogue.) chiedere6) ((with into) to try to discover the facts of: The police are inquiring into the matter.) indagare•- inquiry- make inquiries* * *[ɪn'kwaɪə(r)] 1.verbo transitivo chiedere, domandare2.verbo intransitivo informarsi, chiedere informazioni ( about su)to inquire after sb. — chiedere notizie di qcn., informarsi su qcn.
to inquire into — (ask for information about) informarsi su; (research) fare ricerche su; amm. dir. indagare su
"inquire within" — "rivolgersi all'interno"
-
58 luck
[lʌk]1) (fortune)good luck, bad luck — fortuna, sfortuna
to bring sb. bad luck — portare sfortuna a qcn.
it's good luck — porta fortuna, porta bene
bad o hard luck! che sfortuna! just my luck! iron. la mia solita fortuna! good luck! buona fortuna! better luck next time! andrà meglio la prossima volta! to be down on one's luck — essere in un periodo sfortunato
2) (good fortune) fortuna f.to wear sth. for luck — indossare qcs. come portafortuna
to be in, out of luck — avere, non avere fortuna
••no such luck! — no, purtroppo!
once more for luck — ancora una volta, non si sa mai
* * *1) (the state of happening by chance: Whether you win or not is just luck - there's no skill involved.) fortuna, caso2) (something good which happens by chance: She has all the luck!) fortuna•- luckless- lucky
- luckily
- luckiness
- lucky dip
- bad luck!
- good luck!
- worse luck!* * *[lʌk]1) (fortune)good luck, bad luck — fortuna, sfortuna
to bring sb. bad luck — portare sfortuna a qcn.
it's good luck — porta fortuna, porta bene
bad o hard luck! che sfortuna! just my luck! iron. la mia solita fortuna! good luck! buona fortuna! better luck next time! andrà meglio la prossima volta! to be down on one's luck — essere in un periodo sfortunato
2) (good fortune) fortuna f.to wear sth. for luck — indossare qcs. come portafortuna
to be in, out of luck — avere, non avere fortuna
••no such luck! — no, purtroppo!
once more for luck — ancora una volta, non si sa mai
-
59 singular
['sɪŋgjʊlə(r)] 1.1) ling. [noun, verb] (al) singolare; [form, ending] del singolare2) (strange) singolare2.nome ling. singolare m.* * *['siŋɡjulə]1) (( also adjective) (in) the form of a word which expresses only one: `Foot' is the singular of `feet'; a singular noun/verb; The noun `foot' is singular.) singolare2) (the state of being singular: Is this noun in the singular or the plural?) singolare* * *['sɪŋgjʊlə(r)] 1.1) ling. [noun, verb] (al) singolare; [form, ending] del singolare2) (strange) singolare2.nome ling. singolare m. -
60 airwaves
['eəweɪvz]nome plurale rad. telev. onde f. radio* * *airwaves /ˈɛəweɪvz/n. pl.( radio, TV) onde radio; frequenze; etere (sing.); ( per estens.) (i) canali, (le) reti, (i) programmi: the state's monopoly of the airwaves, il monopolio statale delle frequenze; on the national airwaves, nei programmi nazionali; sui canali nazionali; over the airwaves, alla radio; in onda.* * *['eəweɪvz]nome plurale rad. telev. onde f. radio
См. также в других словарях:
The State of the World — is a book published annually since 1984 by the Worldwatch Institute. The series attempts to identify the Earth’s most significant environmental challenges. The 1998 through 2003 editions are available as a free (PDF) download from… … Wikipedia
The State (TV series) — Infobox Television show name = The State caption = The State title card. genre = Sketch comedy picture format = 4:3 runtime = approx. 30 minutes per episode creator = producer = Michael Patrick Jann Mark Perez Jim Sharp David Wain executive… … Wikipedia
The State (newspaper) — Infobox Newspaper name = The State caption = The July 27, 2005 front page of The State type = Daily newspaper format = Broadsheet foundation = 1891 ceased publication = price = owners = The McClatchy Company publisher = Henry Haitz III editor =… … Wikipedia
The State of the Art — infobox Book | name = The State of the Art orig title = translator = author = Iain M. Banks cover artist = country = Scotland language = English series = The Culture genre = Science fiction novel publisher = Orbit release date = 1991 media type … Wikipedia
The Regents of the University of the State of New York — Regent Re gent, n. [F. r[ e]gent. See {Regent}, a.] 1. One who rules or reigns; a governor; a ruler. Milton. [1913 Webster] 2. Especially, one invested with vicarious authority; one who governs a kingdom in the minority, absence, or disability of … The Collaborative International Dictionary of English
Justification for the state — The justification of the state is a term that refers to the source of legitimate authority for the state or government. Typically, a justification of the state explains why the state should exist, and what a legitimate state should or should not… … Wikipedia
Family as a model for the state — The family as a model for the organization of the state is a theory of political philosophy. It either explains the structure of certain kinds of state in terms of the structure of the family (as a model or as a claim about the historical growth… … Wikipedia
Law of Administration for the State of Iraq for the Transitional Period — The Law of Administration for the State of Iraq for the Transitional Period (also called the transitional administrative law or TAL), the Iraqi provisional constitution in the immediate postwar period, was signed on March 8, 2004 by the Iraqi… … Wikipedia
Information Office of the State Council — The Information Office of the State Council (zh cpl|c=国务院新闻办公室|p=Guówùyuàn Xīnwén Bàngōngshì|l=State Council News Office) is an administrative office under the State Council, the chief administrative body of the People s Republic of China. It… … Wikipedia
Address to the Negroes of the State of New York — The Address to the Negroes of the State of New York, or the Hammon Address, was a speech by Jupiter Hammon, the first African American writer to be published in the United States. Hammon delivered the speech, in which he expressed his opinions on … Wikipedia
University of the State of New York — Not to be confused with State University of New York. For other uses, see University of New York (disambiguation). University of the State of New York Motto* Excelsior Ever upward Established 1784 President John B. King[ … Wikipedia