-
41 ἀνθομολογησομένους
ἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: fut part mp masc acc plἀ̱νθομολογησομένους, ἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: futperf part mp masc acc pl (doric aeolic)ἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: fut part mid masc acc pl -
42 ανθωμολογήμεθα
ἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: plup ind mp 1st plἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: perf ind mp 1st plἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: plup ind mp 1st pl (homeric ionic) -
43 ἀνθωμολογήμεθα
ἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: plup ind mp 1st plἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: perf ind mp 1st plἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: plup ind mp 1st pl (homeric ionic) -
44 διωμολογημένα
διομολογέωmake an agreement: perf part mp neut nom /voc /acc plδιωμολογημένᾱ, διομολογέωmake an agreement: perf part mp fem nom /voc /acc dualδιωμολογημένᾱ, διομολογέωmake an agreement: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
45 διωμολόγηκεν
διομολογέωmake an agreement: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic)διομολογέωmake an agreement: perf ind act 3rd sgδιομολογέωmake an agreement: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) -
46 ομονοητικώτερον
ὁμονοητικόςconducing to agreement: adverbial compὁμονοητικόςconducing to agreement: masc acc comp sgὁμονοητικόςconducing to agreement: neut nom /voc /acc comp sg -
47 ὁμονοητικώτερον
ὁμονοητικόςconducing to agreement: adverbial compὁμονοητικόςconducing to agreement: masc acc comp sgὁμονοητικόςconducing to agreement: neut nom /voc /acc comp sg -
48 προσδιωμολογημένα
πρόσ-διομολογέωmake an agreement: perf part mp neut nom /voc /acc plπροσδιωμολογημένᾱ, πρόσ-διομολογέωmake an agreement: perf part mp fem nom /voc /acc dualπροσδιωμολογημένᾱ, πρόσ-διομολογέωmake an agreement: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
49 ρήτρα
ῥήτρᾱ, ῥήτραverbal agreement: fem nom /voc /acc dualῥήτρᾱ, ῥήτραverbal agreement: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)——————ῥήτρᾱͅ, ῥήτραverbal agreement: fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
50 συγχωρήσει
συγχώρησιςagreement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συγχωρήσεϊ, συγχώρησιςagreement: fem dat sg (epic)συγχώρησιςagreement: fem dat sg (attic ionic)συγχωρέωcome together: aor subj act 3rd sg (epic)συγχωρέωcome together: fut ind mid 2nd sgσυγχωρέωcome together: fut ind act 3rd sgσυγχωρέωcome together: aor subj act 3rd sg (epic)συγχωρέωcome together: fut ind mid 2nd sgσυγχωρέωcome together: fut ind act 3rd sg -
51 συμφρονήσει
συμφρόνησιςagreement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συμφρονήσεϊ, συμφρόνησιςagreement: fem dat sg (epic)συμφρόνησιςagreement: fem dat sg (attic ionic)συμφρονέωto be of one mind with: aor subj act 3rd sg (epic)συμφρονέωto be of one mind with: fut ind mid 2nd sgσυμφρονέωto be of one mind with: fut ind act 3rd sgσυμφρονέωto be of one mind with: aor subj act 3rd sg (epic)συμφρονέωto be of one mind with: fut ind mid 2nd sgσυμφρονέωto be of one mind with: fut ind act 3rd sg -
52 συμφωνήσει
συμφώνησιςagreement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συμφωνήσεϊ, συμφώνησιςagreement: fem dat sg (epic)συμφώνησιςagreement: fem dat sg (attic ionic)συμφωνέωsound together: aor subj act 3rd sg (epic)συμφωνέωsound together: fut ind mid 2nd sgσυμφωνέωsound together: fut ind act 3rd sgσυμφωνέωsound together: aor subj act 3rd sg (epic)συμφωνέωsound together: fut ind mid 2nd sgσυμφωνέωsound together: fut ind act 3rd sg -
53 συμβαίνω
A- βήσομαι Hdt.2.3
, etc.: [tense] pf. - βέβηκα, [ per.] 3pl. , [dialect] Ion. inf.- βεβάναι Hdt.3.146
: [tense] pf. inf. [voice] Pass.- βεβάσθαι Th. 8.98
: [tense] aor. 2 συνέβην (v. infr.): [tense] aor. 1 subj. [voice] Pass.ξυμβᾰθῇ Id.4.30
:— stand with the feet together, Hp.Off.3;διαβαίνοντες μᾶλλον ἢ συμβεβηκότες X.Eq.1.14
;συμβεβηκὼς τὼ πόδε Poll.3.91
; συμβᾶσα τὼ πόδε, opp. περιβάδην, Ach.Tat.1.1; Παλλάδιον τοῖς ποσὶ συμβεβηκός a statue with closed feet, as in early Greek art, Apollod.3.12.3.2 σ. κακοῖς to be joined to them, i.e. increase them, E.Hel.37.3 meet,σὺν δ' ἔβη ἐν Φιλότητι Emp.21.8
;τὸν συμβαίνοντά σοι Eup.136
(dub.);σ. αὐτοὶ αὑτοῖς X.HG1.2.17
; ξυμβέβηκε δ' οὐδαμοῦ has never come in my way, has had naught to do with me, E.Hel. 1007.II most freq. metaph., come to an agreement, come to terms, E.Ph.71, etc.; ἐπ' ἐλάττονι ς. agree on (i.e. to accept) less, POxy. 237 viii 11 (ii A.D.): c. dat., Th.3.52, 4.128, etc.; πρὸς ἀλλήλους ib.61, etc.: with neut. Adj.,ἐὰν ξυμβῶ τί σοι Ar.Ra. 175
;ἤν τι ξυμβαίνωσι Th.2.5
; ξ. τὰ πλείω, οὐδέν, Id.4.117, 5.36;τἆλλα τοῖς Λακεδαιμονίοις Id.8.98
: c. inf.,συνέβησαν ἐς τὠυτὸ.., τὸν δὲ βασιλεύειν Hdt.1.13
;ξ. ὑπήκοοι εἶναι Th.1.117
; ξ. ἤν τις ἁλίσκηται,.. δοῦλον εἶναι ib. 103;ξ. τοῖς Πλαταιεῦσι παραδοῦναι σφᾶς αὐτούς Id.2.4
;ξ. πρὸς Νικίαν.. ἐπιτρέψαι Id.4.54
; alsoσυνέβησαν.. ὥστε τριηκοσίους μαχέσασθαι Hdt.1.82
; σ. εἰς τὸ μέσον agree to a compromise, Pl.Prt. 337e; λόγοις ς., of a verbal agreement, E.Med. 737, Andr. 233: generally, make friends with, ἐκ πολέμου ξ. Ar.V. 867;ἀπὸ τοῦ ἴσου Th.4.19
;ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις E.Ph. 590
(troch.): in [tense] pf. συμβεβάναι and [voice] Pass., of the agreement, δοκέοντες πάντα συμβεβάναι that everything had been settled, or that they had settled everything, Hdt.3.146;ἐπὶ τούτοις ξυμβεβάσθαι Th.8.98
; .2 agree with, be on good terms with,οὐ.. Ἀθηναίοισι συνέβαιν' Αἰσχύλος Ar.Ra. 807
; σ. ἑκατέρᾳ τῶν στάσεων hold with one and other of them, D.H.2.62.3 of things, tally, correspond with,ὁ χρόνος ἐδόκεε τῇ ἡλικίῃ συμβαίνειν Hdt.1.116
;ἐθέλων εἰδέναι εἰ [οἱ ἐκείνων λόγοι] συμβήσονται τοῖσι λόγοισι τοῖσι ἐν Μέμφι Id.2.3
;ξυμβαίνει ταῦτα τοῖς πρὸ τοῦ Lys.8.9
;εἰς ταὐτὸ σ. τοῖς ἐμοῖς στίβοις A.Ch. 210
: abs., ὅπως ἂν ἀρτίκολλα συμβαίνῃ τάδε ib. 580; χρησμοί τε συμβαίνουσι are in harmony therewith, Ar.Eq. 220, cf. S. Tr. 1164; αὐτὸ σ. εἰς ταύτην εἶναι πέμπτην five days later exactly tallies, D.19.60; τοῦτο σ. οὐ πλέον ἢ εἰς δώδεκα comes to no more than 12, X.HG6.4.12;αἱ πεντακόσιαι μάλιστά πως συνέβαινον δραχμαί Aristid.Or.50(26).94
; τὸ φαρμακεύεσθαι τῷ καθαίρεσθαι εἰς ταὐτὸν ς. comes to the same thing as.., Gal.15.901; of ashlar-work, fit or range exactly, M.Ant.5.8.4 fall to one's lot, c. dat. pers.,μοι σ. ἆται E.IT 148
(lyr.), etc.;ἡδοναί τινι Isoc.15.222
;τριηραρχία μοι D. 47.49
;ἀτυχία Id.57.65
;εὐεργεσιῶν συμβαίνειν καιρόν Id.20.121
.III of events, come to pass, fall out, happen,συμβαίνει δ' οὐ τὰ μέν, τὰ δ' οὔ A.Pers. 802
; τῶνδε ναμέρτεια ς. S.Tr. 173;ἐὰν μὴ θεία τις σ. τύχη Pl.R. 592a
;αἱ ἀεὶ συμβαίνουσαι τύχαι Id.Criti. 120e
; εἰ καιρὸς ς. X.Eq.Mag.2.5;χρηστόν τι σ. παρὰ θεῶν D.1.11
;τοὐναντίον συμβαίνειν πέφυκε Gal.15.460
: c. dat., ib.67, 16.724: also euphem., ἄν τι ξυμβῇ if anything happen (i.e. any evil), D.21.112, cf. Riv.Fil.60.59 (ii B.C.): generally, occur, be found, exist,ἐν τῇ ἀρχαίᾳ ἡμετέρᾳ φωνῇ σ. τὸ ὄνομα Pl.Cra. 398b
, cf. A.D.Pron.29.15: but,b mostly impers., sts. c. dat. et inf.,αὐτῷ Ὀλυμπιάδα ἀνελέσθαι συνέβη Hdt.6.103
, cf. 3.50, Th.1.1;συμβαίνει τῷ πλοίῳ ἀργεῖν PCair.Zen.650.2
(iii B.C.), cf. PMich.Zen.21.3, al. (iii B.C.): sts. c. acc. et inf.,συνέβη Γέλωνα νικᾶν Hdt.7.166
, cf. Th.8.25;συμβαίνει διὰ παντὸς ἡμᾶς περιφόβους εἶναι PCair.Zen.160.6
, cf. 132.5 (iii B.C.), PEnteux.6.2, al. (iii B.C.), Gal.15.476;σ. τῷ οἰκοδόμῳ μουσικῷ εἶναι Arist.Metaph. 1017a11
; folld. by ὥστε, S.Tr. 1152, Th.4.79, Arist.Pol. 1261a34: c. part., σ. ὄν, γιγνόμενον, λεγόμενον, Pl. Sph. 244d, Phlb. 42d, Cra. 412a.c τὸ συμβεβηκός chance event, contingency, Id.Prm. 128c;τὰ συμβαίνοντα X.Cyr.1.6.43
;τὰ συμβάντα Id.An.3.1.13
;ἀπὸ τοῦ συμβαίνοντος ὁ τόπος εἴληφε τὴν προσηγορίαν Plb.10.28.7
: hence κατὰ συμβεβηκός by accident, contingently (v. infr. iv. 1); τοῦ συμβαίνοντός ἐστι it depends upon accident, easily happens, Is.4.13.2 joined with Adverbs or Adiectives, turn out in a certain way,ὀρθῶς σφι ἡ φήμη συνέβαινε ἐλθοῦσα Hdt. 9.101
; κακῶς, καλῶς συμβῆναι, X.Mem.1.2.63, Cyr.5.4.14, E.IT 1055;τὰ μητρὸς.. ἔχθιστα συμβέβηκεν S.El. 262
; ταῦτα.. λαμπρὰ ς. Id.Tr. 1174;ξυμβεβᾶσιν οἱ λόγοι.. ἀληθεῖς E.Hel. 622
;ἄπιστ' ἀληθῆ πολλὰ σ. βροτοῖς Id.Fr. 396
;σ. μέγιστον κακὸν ἡ ἀδικία Pl.Grg. 479c
, cf. Alc. 1.130c, Cra.398e;δοκεῖ τὸ μαντεῖον τοὐναντίον ξυμβῆναι ἢ.. Th.2.17
;τοιούτου τούτου συμβάντος Id.1.74
; συμβαίνει καὶ σοὶ (sc. ἄριστον) Pl. Lg. 903d: abs., turn out well,ἢν ξυμβῇ ἡ πεῖρα Th.3.3
;εἴ μοι σ. τοῦτο Pl.Lg. 744a
.3 of consequences, come out, result, follow, ; ; τὰ συμβάντα, opp. ἡ προαίρεσις, D.18.192;δηλοῦται ἐκ τοῦ συμβάντος Gal.16.583
;ἐὰν μὴ ὅτι τάχος ἀποσταλῇ τὰ ὑποζύγια, συμβήσεται τὰ μελίσσεια ἀπολέσθαι PCair.Zen. 467.8
, cf. 481.2, al. (iii B.C.).b of logical conclusions, result, follow, freq. in Pl. and Arist., Pl.Grg. 459b, etc.;σ. ἐκ τῶν κειμένων Arist.Top. 156b38
, al., cf. D.25.73: impers., it follows, c. inf., Pl.Tht. 170c, Phd. 74a, Arist.EN 1152b25, al.; alsoσ. μήτε κουφότητ' ἔχειν μήτε βάρος, ἔπειθ' ὅτι ἀδύνατον κινηθῆναι Arist.Cael. 270a5
: also pers., συμβαίνει εἶναι or γίγνεσθαι turns out to be, i.e. consequently or inevitably is or happens, κάθαρσις εἶναι τοῦτο ς. Pl.Phd. 67c, cf. 80b, Cra. 396a, Phlb. 55a, 64e, Prm. 134b, R. 438e;ὅσα συμβαίνει γίγνεσθαι κακὰ καὶ ὅσα συμβήσεται Id.Plt. 301e
: hence συμβεβηκός (v. infr. iv. 2).IV in Philos., τὸ συμβεβηκός has two senses:1 a contingent attribute or ' accident' (in the modern sense), Arist. APo. 73b4, Top. 102b4, al.; κατὰ συμβεβηκός ' accidentally', opp. καθ' αὑτό, Id.Ph. 192b22, cf. Metaph. 1052a18, Thphr.Sens.22; opp. ἁπλῶς, Arist.APo. 71b10, al.; opp. φύσει, Id.de An. 406a14; opp. κυρίως, πρώτως, Gal.15.629, cf. 16.575, al.; opp. ἄντικρυς, Id.18(2).180.2 an attribute necessarily resulting from the notion of a thing, but not entering into the definition thereof,οἷον τῷ τριγώνῳ τὸ δύο ὀρθὰς ἔχειν Arist.Metaph. 1025a31
; distd. by the addition of καθ' αὑτό, Id.APo. 83b19, al.; in Epicurus, essential attribute, property, opp. σύμπτωμα 'accident', τὰ τούτων συμπτώματα ἢ ς. Ep.1p.6U., cf. Nat.4 G., al.;σ. ἀνθρώπου τὸ θνητὸν εἶναι Phld.Sign.3
, al.; in the Stoics, consequence, opp. αἴτιον, Zeno Stoic.1.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμβαίνω
-
54 συμβατικός
Aσυμβαίνω 11
) tending or leading to agreement, disposed thereto,λόγοι Th.6.103
; οὐδὲν πράξαντες ξ. having effected nothing towards an agreement, Id.8.91, cf. 71. Adv., - κῶς ἔχειν to be disposed for agreement, Plu.Flam.5, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμβατικός
-
55 ὁμολογία
2 assent, admission, concession,τῶν ἐπικαλουμένων Isoc.11.44
, cf. Pl.Grg. 461b, al. ; κατὰ τὴν ἐμὴν ὁ. by my admission, Id.Prt. 350e ;ἡ ὑπέρ τινος ὁ. Id.Tht. 169e
; ἐξ ὁ. διαλέγεσθαι argue from premises agreed upon or granted, Arist.Top. 110a33.3 agreement, compact,συνθήκη καὶ ὁ. Pl.Cra. 384d
;ἐμμένειν τῇ ὁ. Id.Tht. 145c
, Lg. 840e : pl., ὁμολογίας παραβαίνειν, διαλύειν, Id.Tht. 183d, Isoc.4.175 ;τὰς ὁ. διαφυλάττειν Id.9.44
;κατὰ τὰς ὁ. Pl.R. 443a
;παρὰ τὰς ὁ. Id.Cri. 52d
.b esp. in war, terms of peace, truce, or surrender, Hdt.8.52 ; ὁμολογίῃ ἐχρήσαντο, of the conquered, Id.1.150, cf. 4.201 ;ἐς ὁμολογίην προσεχώρησαν Id.7.156
;τὴν ὁ. δέξασθαι Th.6.10
; ἐς ὁμολογίην προκαλέεσθαι, of the conquerors, Hdt.3.13 ;ἡ ὁ. ἡ πρός τινα γενομένη Id.1.61
, cf. And.1.120 ; , cf. 1.107.c in Law, contract, agreement,συγγραφὴ καὶ ὁ. PEleph.2.2
(iii B. C.) ;ὁ. τινὸς πρός τινα PFay.91.1
(i A. D.), etc.5 in Stoic Philos., conformity with nature, summum.. bonum, cum positum sit in eo quod Stoici, nos appellemus convenientiam,Cic.
Fin.3.6.21 ;ψυχὴ πεποιημένη πρὸς ὁμολογίαν παντὸς τοῦ βίου Stoic. 3.11
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁμολογία
-
56 σπένδω
Grammatical information: v.Meaning: `to offer a libation, to pour, to bestow'; `to make a ceasefire agreement (whilst performing a libation)'; the last also in the sense of `to reassure, to promise' resp. `to secure smth.' (Gortyn; on this Willetts Glotta 43, 251 ff.).Other forms: Aor. σπεῖσαι (Il.), fut. σπείσω (Hdt. etc.), perf. ἔσπεικα (Plu.) midd. σπένδομαι, σπείσασθαι, σπείσομαι, ἔσπεισμαι (IA.)Derivatives: σπονδή f. `libation, offering of wine' (Β 341 = Δ 159), pl. usu. `ceasefire agreement (sanctified with a libation), truce, peace treaty, pax dei' (IA. etc.). Compp., z.B. σπονδο-φόρος m. `herald of the truce, the pax dei' (Pi.); often as 2. member, e.g. ὑπό-σπονδος `under a ceasefire agreement, under safe-conduct' (IA). From this σπονδ-εῖος `belonging to the offering', also metr. `spondeus' (D.H. a. o.), - εῖον n. `libation vessel' (hell.); also - ειακός, - ειάζω, - ειασμός (late); - ικός `belonging to the offering' (pap.); - ήσιμα n. pl. `id.' (Philem.; after ὀνή-σιμος a. o.; cf. also παρασπόνδησις [Plb.] from παρασπονδ-έω [: παρά-σπονδος] and Arbenz 83); - ῖτις ( σταγών) `id.' (AP; Redard 114); σπόνδικες οἱ τὰς σπονδὰς χέοντες H. (Schwyzer 497). -- Extensive treatment in A. Citron Semantische Untersuchung zu σπένδεσθαι - σπένδειν - εὔχεσθαι (Winterthur 1965).Etymology: Old expression of cult- and juridical language, also retained in Hitt. and Latin: Hitt. šipant- (e.g. 3. sg. šipant-i [= σπένδει], 3. pl. - anzi) `bring a fluid sacrifice, libate, consecrate (by sprinkling?), execute a ritual' (Kronasser Etymologie 1, 522 ff. with some doubt about the etym.); Lat. spondeō (iterative) `promise ceremonially, assure, guarantee'. Details in Ernout-Meillet a. W.-Hofmann s. v. (w. lit.).Page in Frisk: 2,763Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπένδω
-
57 συγκατάθεσις
συγκατάθεσις, εως, ἡ (σύν, κατά, τίθημι; ‘approval, assent’: Polyb. 2, 58, 11; 21, 26, 16; Dionys. Hal. 8, 79; Epict. and oft., incl. OGI 484, 32; pap; Philo, Poster. Cai. 175; Just.) agreement, union (of an agreement BGU 194, 11; 19; PGen 42, 21; PFlor 58, 8 al.) τίς ς. ναῷ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; what agreement is there betw. the temple of God and idols? 2 Cor 6:16.—M-M s.v. συνκατάθεσις. Sv.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > συγκατάθεσις
-
58 σύμφωνος
σύμφωνος, ον (s. συμφωνία; Hom. Hymns, Pla. et al.; ins, pap, 4 Macc; Ar. 13, 5; Tat. 25, 2; Ath.; adv. συμφώνως Ath., R. 23 p. 77, 4)① pert. to being in tune with, attuned to, harmonious, in imagery IEph 4:1, 2; 5:1.② pert. to being in agreement, agreeing (EpArist 302; Jos., C. Ap. 2, 169, Ant. 15, 408); subst. τὸ σύμφωνον agreement (Philo): ἐκ συμφώνου by agreement (PLond II, 334, 19 p. 211 [166 A.D.]; PHamb 15, 8; PStras 14, 13; BGU 446, 13 al. in pap) 1 Cor 7:5.—M-M. TW. Spicq. Sv. -
59 συντίθημι
συντίθημι 1 aor. συνέθηκα LXX. Mid.: 2 aor. συνεθέμην; plpf. συνετεθείμην, ptc. συντεθειμένος (Just.). Pass.: 2 aor. sg. (as mid.) συνετέθης (Just., D. 67, 11), ptc. pl. συντεθέντες (Ar. 13, 7) (Hom.+)① to place someth. together with someth. else so as to be side by side, put/place with σκεῦος κενὸν μετὰ τῶν κενῶν συντιθέμενον pass. an empty vessel placed beside the (other) empty ones (in such a way that it knocks against them) Hm 11:13 (cp. X., Cyr. 8, 5, 4; POxy 1631, 17; Ar. 13, 7).② to work out a mutually agreeable contract, agree, mid., w. someone (Hdt. et al.) συνέθεντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι where, no matter how the dat. is construed, the sense is they came to an agreement with him, to pay him money Lk 22:5.③ to reach a decision in group discussion, decide, through agreement among themselves, mid. (Jos., Vi. 196; TestZeb 1:6) foll. by the articular inf. in the gen. (B-D-F §400, 7; Rob. 1068; TestJos 6:9) Ac 23:20. W. ἵνα foll. J 9:22.④ to be supportive by expressing agreement, agree, affirm, mid. (Lysias et al.; Dionys. Hal., Isocr. 18; Paus. 4, 15, 2; PSI 484, 2 [III B.C.]; 524, 4; Just., A II, 9, 2 al.) Ac 24:9 v.l.—M-M. Sv. -
60 ανθομολογείσθαι
ἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: pres inf mp (attic epic)ἀνθομολογέομαιmake a mutual agreement: pres inf mp (attic epic)
См. также в других словарях:
agreement — agree·ment n 1 a: the act or fact of agreeing by mutual agreement b: unity of opinion, understanding, or intent; esp: the mutual assent of contracting parties to the same terms if they reach agreement ◇ Under common law, agreement is a necessary… … Law dictionary
agreement — a‧gree‧ment [əˈgriːmənt] noun [countable] 1. an arrangement or promise to do something, made by two or more people or organizations: • Under the agreement, the company will distribute our products in North America. • What happens if the warring… … Financial and business terms
agreement — agreement, accord, understanding are comparable chiefly in their political and legal uses. They agree in designating a settlement reached by parties to a dispute or negotiation. All these terms imply concurrence as to what should be done or not… … New Dictionary of Synonyms
agreement — 1. Grammatical agreement (also called concord) is the correct relation to each other of different parts of a sentence, so that (for example) the form of the verb corresponds to its subject (The house was small, and its walls were painted white),… … Modern English usage
Agreement of St.-Jean-de-Maurienne — was an agreement between France, Italy, and the United Kingdom, signed on April 26, 1917 and endorsed August 18 – September 26, 1917. It was drafted by the Italian foreign ministry as a tentative agreement to settle its Middle Eastern interest.… … Wikipedia
Agreement — may refer to: Agreement (linguistics) or concord, cross reference between parts of a phrase Gentlemen s agreement, not enforceable by law Contract, enforceable in a court of law Reliability (statistics) in the sense of, for example, inter rater… … Wikipedia
Agreement Of The People — Dans l histoire de l Angleterre, l Agreement of the People était un contrat social pour le gouvernement anglais révolutionnaire. Son auteur, John Wildman (1623 1693), était un niveleur. Le document clâmait le droit au suffrage universel masculin… … Wikipédia en Français
Agreement of the people — Dans l histoire de l Angleterre, l Agreement of the People était un contrat social pour le gouvernement anglais révolutionnaire. Son auteur, John Wildman (1623 1693), était un niveleur. Le document clâmait le droit au suffrage universel masculin… … Wikipédia en Français
Agreement — A*gree ment, n. [Cf. F. agr[ e]ment.] 1. State of agreeing; harmony of opinion, statement, action, or character; concurrence; concord; conformity; as, a good agreement subsists among the members of the council. [1913 Webster] What agreement hath… … The Collaborative International Dictionary of English
Agreement of Friendship, Cooperation, and Mutual Assistance — or Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance ( ru. Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи) was a standard Russian language reference to various treaties concluded by the Soviet Union, both internally, between the Soviet… … Wikipedia
Agreement of the People — Dans l histoire de l Angleterre, l Agreement of the People était un contrat social pour le gouvernement anglais révolutionnaire. Son auteur, John Wildman (1623 1693), était un niveleur. Le document clâmait le droit au suffrage universel masculin… … Wikipédia en Français