-
1 odróżniać
impf ⇒ odróżnić* * *( rozpoznawać) to distinguish; ( wyróżniać) to differentiate, to discriminate* * *ipf.odróżnić pf. -ij1. (= rozróżniać) distinguish, differentiate; nie odróżniać kolorów be color-blind; odróżniać złe od dobrego distinguish the bad from the good.2. (= rozpoznawać) recognize, discriminate.3. (= odróżniać się) differentiate (od kogoś/czegoś from sb/sth).ipf.odróżnić się pf. be different, be distinct (od kogoś/czegoś from sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odróżniać
-
2 odróżniać odróż·niać
-niam, -niasz; pf - nić1. vt1) (= widzieć różnicę) to distinguish2) (= wyróżniać) to differentiate2.odróżniać się vr (= być innym) to be distinct, to differ -
3 odróżniać się
vr( wyróżniać się) to be distinctThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odróżniać się
-
4 odróżni|ć
pf — odróżni|ać impf Ⅰ vt 1. (dostrzec różnicę) to distinguish, to differentiate- odróżniać złe od dobrego to distinguish (the difference) between good and evil- odróżnić oryginał od falsyfikatu to distinguish the original from the forgery- on nie odróżnia kolorów he’s colour-blind- bardzo trudno odróżnić, który ptak jest samiczką, a który samczykiem it’s very hard to tell which bird is male and which is female2. (rozpoznać) to distinguish- w ciemnościach nie mógł odróżnić marki samochodu he couldn’t distinguish the make of the car in the dark3. (stanowić różnicę) to distinguish, to differentiate- jaśniejsza skóra odróżniała go wyraźnie od rówieśników his pale complexion clearly distinguished him from his peersⅡ odróżnić się — odróżniać się (wyróżniać się) to differ- nie odróżniali się niczym od nas nothing distinguished them from usThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odróżni|ć
-
5 dobro
dla czyjegoś dobra — for sb's (own) good, for sb's sake lub the sake of sb
* * *n.Loc. -u l. - rze1. (= pożytek, szczęście) good, welfare, well-being; dobro i zło good and evil l. bad; dla czyjegoś (własnego) dobra for sb's own good; dla wspólnego dobra for the common good; mieć na uwadze czyjeś dobro have sb's wellfare l. well-being at heart, have sb's (best) interests at heart; dobro dziecka child welfare; dobro społeczne l. publiczne public welfare.2. fil., psych. right; odróżniać dobro od zła know right from wrong.3. (= dobroć) goodness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobro
-
6 kontrastować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontrastować
-
7 odrzynać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrzynać
-
8 odstawać
( o uszach) to protrude; ( odróżniać się) to stand out* * *ipf.- aję -ajesz, - waj1. (= oddzielać się, sterczeć) protrude, jut out, stick out.2. (= nie pasować, różnić się) stand out; odstawać od otoczenia stick out like a sore thumb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstawać
-
9 plewy
pl.Gen. -w roln. chaff; brać kogoś na plewy sell sb a bill of goods; odróżniać l. oddzielać ziarno od plew separate the wheat l. grain from the chaff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plewy
-
10 zarys
m (G zarysu) 1. (niewyraźny kształt, kontur) outline- zarysy budynków we mgle the outlines of buildings in the mist- odróżniać zarysy czegoś to discern a. distinguish the outlines of sth2. (wstępny projekt) outline- przedstawić coś w zarysie to outline sth, to sketch sth out3. (zbiór podstawowych wiadomości) outline- „Historia Warszawy w zarysie” ‘An Outline History of Warsaw’■ w głównych a. ogólnych zarysach in (broad) outline- w grubszych zarysach broadly speaking* * ** * *mi1. (= kontur) (szczytów, budynku) line, silhouette, contour; ( twarzy) profile.2. (= plan, szkic) outline, (rough) draft, sketch, layout; (umowy, porozumienia, planu) framework; w ogólnych zarysach in broad l. rough outline, in outline l. rough; omówić coś w ogólnym zarysie give an overview of sth; przedstawić w zarysie outline, adumbrate, paint sth with a broad brush; zarys sytuacji background.3. (= zbiór podstawowych wiadomości) outline, synopsis; historia Polski w zarysie an outline history of Poland.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarys
-
11 odróżnić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odróżnić
-
12 plewa
-wy, -wy; dat sg - wie; fThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plewa
-
13 kontrast|ować
impf Ⅰ vt (przeciwstawiać) to contrast, to juxtapose- kontrastować kolory to juxtapose contrasting colours- autor kontrastuje ze sobą te dwie postawy the author contrasts these two attitudes ⇒ skontrastowaćⅡ vi (odróżniać się) to contrast- ciemne włosy kontrastują z (jego) jasną karnacją his dark hair contrasts with his fair complexion- kontrastujące kolory contrasting coloursThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontrast|ować
-
14 odbija|ć2
impf Ⅰ vi książk. (wyróżniać się korzystnie) to stand out (od kogoś/czegoś from sb/sth); (odróżniać się) to differ, to be different (od kogoś/czegoś from sb/sth)- eleganckim wyglądem odbijał od reszty gości his elegant outfit made him stand out from the other guestsⅡ odbijać się (wyróżniać się na tle) to stand outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbija|ć2
-
15 różni|ć
impf Ⅰ vt (odróżniać) to make [sb/sth] different (od kogoś/czegoś from sb/sth)- różni ich bardzo wiele they are very different- niewiele różni go od reszty pracowników he’s not much different from the rest of the staffⅡ różnić się 1. (być innym) to differ, to be different (od kogoś/czegoś from sb/sth)- różnić się czymś to differ in sth- różnią się tym, że… they differ in that…- różnić się bardzo/znacząco to differ widely/markedly- nie wiele się od siebie różnią they are very much the same2. (sprzeczać się) różnić się w wielu sprawach to have different opinions on many things- różnić się w ocenie czegoś to view sth differentlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > różni|ć
-
16 siwi|eć
impf (siwieję, siwiał, siwieli) vi 1. [osoba] to go a. turn grey GB, to go a. turn gray US; [włosy] to grey GB, to gray US- zaczynał już siwieć he was greying- siwieć na skroniach to go grey at the sides2. (odróżniać się od tła) to be a grey silhouette GB, to be a gray silhouette US- góry siwiały na tle nieba the mountains were silhouetted in grey against the blue skyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siwi|eć
-
17 szarz|eć
impf (szarzał) Ⅰ vi 1. (przybierać szarą barwę) [ściana, obrus] to become grey 2. (odróżniać się od tła) [las, dom] to loom 3. [niebo] (o świcie) to become light; (o zmierzchu) to become dusk Ⅱ v imp. (dnieje) it’s getting light; (zmierzcha się) it’s growing duskThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szarz|eć
-
18 zl|ać1
pf — zl|ewać impf (zleję — zlewam) Ⅰ vt 1. (odlać) to pour off 2. (przelać) to pour off, to decant [wino] 3. (oblać) to drench, to souse- zlewać drzewa środkami owadobójczymi to spray trees with insecticidesⅡ zlać się — zlewać się 1. (połączyć się) to merge- tam, gdzie się zlewają dwie rzeki where the two rivers merge2. przen. (nie odróżniać się) to merge, to blur- niewyraźny wzór zlewa się z tłem the indistinct pattern blurs in with the background- dźwięki zlewały się w jedno the sounds merged together a. into one3. (polać się) to pour [sth] on oneself- zlewać się wonnościami a. perfumami to pour perfume on oneself- zlać się potem to be bathed in sweat4. (nawzajem) to souse each other- w poniedziałek wielkanocny zlewano się wodą on Easter Monday people soused one another with water5. posp. (zsiusiać się) to wet oneself a. one’s pantsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zl|ać1
-
19 odbijać odbij·ać
-am, -asz; pf odbić1. vt1) (= odzwierciedlać) to reflect2) [piłkę] to return3) (o ziemię) to bounce4) [pieczątkę] to stamp5) (= zostawiać ślady) to leave6) (z niewoli) to rescue2. vi(= odłączać się od grupy) to break away3. odbijać się vr2) (ślad) to leave traces3) (piłka) to bounce (off), to deflectodbijać od czegoś (= odróżniać się) — to stand out against sth
См. также в других словарях:
odróżniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odróżniaćam, odróżniaća, odróżniaćają, odróżniaćany {{/stl 8}}– odróżnić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, odróżniaćnię, odróżniaćni, odróżniaćnij, odróżniaćniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odróżniać – odróżnić ziarno od plew — {{/stl 13}}{{stl 7}} odróżniać dobro od zła, prawdę od fałszu itp. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odróżniać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} być odmiennym, różnym od otoczenia; mieć cechy odróżniające od innych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odróżniać się stylem życia, strojem, usposobieniem. Wyraźnie odróżniał się od reszty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odróżniać — Odróżnić ziarno od plewy (od plew) zob. ziarno … Słownik frazeologiczny
odróżnić — dk VIa, odróżnićnię, odróżnićnisz, odróżnićnij, odróżnićnił, odróżnićniony odróżniać ndk I, odróżnićam, odróżnićasz, odróżnićają, odróżnićaj, odróżnićał, odróżnićany 1. «dostrzec różnicę między kimś a kimś lub czymś a czymś, zaznaczyć tę różnicę» … Słownik języka polskiego
plewa — ż IV, CMs. plewawie; lm D. plew zwykle w lm 1. «odpadki przy młóceniu i czyszczeniu dojrzałych roślin, zwłaszcza zbóż, zawierające plewki i ości kłosów, łuszczki; używane jako pasza objętościowa o małej wartości pokarmowej» Ziarno zmieszane z… … Słownik języka polskiego
zjadacz — (Przeciętny, zwykły itp.) zjadacz chleba «człowiek zwyczajny, niczym się niewyróżniający, bez wyższych ideałów, o przyziemnych zainteresowaniach»: Z tym większą więc satysfakcją śledzę zainteresowanie problematyką ochrony środowiska szerokiej… … Słownik frazeologiczny
barwa — ż IV, CMs. barwawie; lm D. barw 1. «właściwość ciała zależna od stopnia pochłaniania, rozpraszania lub przepuszczania promieni świetlnych; kolor» Ciemne, jasne, żywe, ostre, spokojne barwy. Barwa chabra, maku. Barwa nieba, śniegu, węgla.… … Słownik języka polskiego
czerwienić — ndk VIa, czerwienićnię, czerwienićnisz, czerwienićwień, czerwienićnił, czerwienićniony «nadawać czemuś barwę czerwoną, malować na czerwono, czynić czerwonym; rumienić» Zachód czerwieni chmury. czerwienić się 1. «stawać się czerwonym, nabierać… … Słownik języka polskiego
czerwienieć — ndk III, czerwieniećeję, czerwieniećejesz, czerwieniećej, czerwieniećniał, czerwieniećnieli 1. «stawać się czerwonym, nabierać czerwonego koloru; czerwienić się» Liście czerwienieją jesienią. 2. «stawać się czerwonym z powodu napływu krwi do… … Słownik języka polskiego
kontrastować — ndk IV, kontrastowaćtuję, kontrastowaćtujesz, kontrastowaćtuj, kontrastowaćował, kontrastowaćowany «wyraźnie odróżniać się od czegoś, wyróżniać się wśród czegoś; różnić się krańcowo, być przeciwieństwem czegoś» Kontrastujące kolory … Słownik języka polskiego