-
1 odłożyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odłożyć
-
2 odłożyć na później realizację planu
• shelve the planSłownik polsko-angielski dla inżynierów > odłożyć na później realizację planu
-
3 odłożyć słuchawkę
• hang up• ring off -
4 bok
Ⅰ m (G boku) 1. (osoby, zwierzęcia) side, flank- coś go boli w lewym boku he’s got some kind of pain in his left side- przewrócił się na prawy bok he turned over onto his right side2. (strona) side- na bok/na boku aside- porozmawiać z kimś na boku to have a quiet word with sb- zjechać na bok to pull over to the side- łódź ustawiła się bokiem do fali the boat turned broadside to the waves- na bok! step aside!3. (szafy, półki, stołu) side 4. Mat. side Ⅱ boki plt pot. money earned on the side pot.- mam teraz trochę boków I’ve got one or two extra things on the go at the moment pot.Ⅲ bokiem adv sideways- ominąć coś bokiem to sidestep sth- patrzeć na kogoś/coś bokiem to look askance at sb/sth■ brać się a. łapać się za boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing a. with laughter- zrywać boki (ze śmiechu) pot. to split one’s sides (laughing)- mieć coś pod bokiem pot. to have sth close at hand a. close by- odłożyć/uzbierać coś na boku to put a. lay sth aside- pozostawać z boku to stay in the background- stać/trzymać się z boku to stand/remain on the sidelines- trzymać się czyjegoś boku to remain at sb’s side- znajdować się u czyjegoś boku to be at sb’s side- zostawić coś na boku to put sth aside* * *to mi wychodzi bokiem — (przen) I'm fed up with it
odkładać (odłożyć perf) coś na bok — to put lub lay sth aside
trzymać się na lub z boku — (przen) to keep lub stay away
* * *mi1. (= boczna powierzchnia l. strona) side, flank; leżeć na prawym/lewym boku lie on the right/left side; z lewego/prawego boku from the left/right (side); przewracać się z boku na bok turn from side to side; wziąć się pod boki stand with arms akimbo; coś jest pod bokiem sth is under one's nose; mieć kogoś/coś u boku have sb/sth at l. by one's side; zrywać boki ze śmiechu split one's sides with laughter; odłożyć coś na bok put sth to one side; przen. (= odłożyć na później, zaoszczędzić, zignorować) put sth aside; na bok! out of the way!; stand aside!; żarty na bok joking aside; zostawić coś na boku leave sth aside; pozostawać l. trzymać się na boku (= nie angażować się) keep out of the way; stay clear; dorabiać sobie na boku earn on the side; podejść z boku approach from the side; mieć kogoś na boku pot. have a bit on the side; robić bokami pot. cope with difficulty; jeszcze ci to wyjdzie bokiem pot. you'll regret it yet.2. (= krawędź powierzchni) side; dłuższe boki stołu the longer sides of the table; boki trójkąta geom. the sides of a triangle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bok
-
5 odkładać
impf ⇒ odłożyć* * *(książkę, pióro) to put away lub aside; (egzamin, podjęcie decyzji) to postpone, to put off; ( pieniądze) to put aside* * *ipf.1. (= przesuwać, przemieszczać) move, shift; odkładać na bok put away, put aside; odłożyć coś na półkę put sth back on the shelf; odłożyć słuchawkę hang up (the phone).2. (= odwlekać) delay, put off, postpone; odkładać decyzję put off a decision; odkładać wyjazd put off a journey, postpone a trip; reschedule an exam; odkładać na później/na jutro put sth off till later/tomorrow; nie odkładaj na jutro tego, co masz zrobić dziś don't put off till tomorrow what you can do now.3. (= oszczędzać, gromadzić) save, put aside l. by; odkładać na samochód put aside l. save for a car; odkładać pieniądze save (money), put (money) aside; odkładać na czarną godzinę keep sth against a rainy day.5. ogr. layer.ipf.(= gromadzić się) accumulate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkładać
-
6 ad acta
/a'dakta/ książk. odłożyć coś ad acta to close the files on sth- odłożyć plan/projekt ad acta to put a plan/project on hold* * *adv.odłożyć ad acta (sprawę, problem, dokument) shelve, put aside, postpone (from consideration).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ad acta
-
7 od|łożyć
pf — od|kładać impf Ⅰ vt 1. (położyć na miejsce) to put [sth] back, to put back- odkładać słuchawkę to hang up (the receiver), to ring off- odłóż to na miejsce put that back- odłożyć coś na bok a. na stronę (położyć dalej) to put sth aside; (przestać się interesować) to put a. push sth aside2. (przełożyć na inny termin) to put [sth] off, to put off [egzamin, wyjazd]- wszystko odkładasz na jutro you put everything off until tomorrow3. (zostawić na później) to put [sth] aside a. away, to put aside a. away- odłóż dla mnie kawałek ciasta put aside a. away some cake for me4. (oszczędzać) to save, to put [sth] aside, to put aside- odkładać na czarną godzinę to save for a rainy day- odłożyć pół pensji to put aside half one’s salary5. (zgromadzić) to accumulate, to deposit [sole mineralne, tłuszcze] 6. Mat. to lay off [odcinek, kąt] Ⅱ odłożyć się — odkładać się 1. (być odsuniętym) to be put aside 2. (gromadzić się) to be deposited, to accumulate- cholesterol odkłada się we krwi cholesterol accumulates in the blood- sole odkładają się w kościach mineral salts are deposited in the bonesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|łożyć
-
8 lamus
m 1. książk. (rupieciarnia) junk room 2. przest. (spichlerz) granary■ odejść do lamusa to go out of date- odłożyć coś do lamusa to mothball sth, to put sth out to pasture- wyciągnąć a. wygrzebać coś z lamusa to dust sth off a. down* * *- sa* * *miGen. -a przest. (= rupieciarnia) storeroom; odłożyć coś do lamusa junk sth, discard sth; wyciągać z lamusa dig sth out (of the attic).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lamus
-
9 słuchawka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f( telefoniczna) receiver; ( do radia) earphone, MED stethoscopepodnosić słuchawkę — to pick up lub answer the phone
proszę nie odkładać słuchawki! — hold the line!, hold on!
* * *f.Gen.pl. -ek1. ( telefonu) receiver, handset; odłożyć słuchawkę hang up the phone, hang up; podnosić słuchawkę pick up l. answer the phone; rzucić słuchawką hang up on sb, put the phone down on sb; źle odłożyć słuchawkę leave the phone off the hook; proszę nie odkładać słuchawki please hold the line! please don't hang up!3. med. stethoscope.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słuchawka
-
10 akta
( dokumenty) record(s) ((pl)), file(s) ((pl)), (dotyczące osoby, sprawy) dossierakt przemocy/rozpaczy — an act of violence/despair
akt notarialny — notarial deed lub act
akt ślubu/urodzenia/zgonu — marriage/birth/death certificate
odkładać (odłożyć perf) coś do akt — to file sth away
* * *pl.Gen. akt (= zbiór dokumentów) files, records; akta sprawy sądowej prawn. records of the proceedings; dołączyć do akt file (in), add to the files l. records; wpisać do akt enter into the records; akta stanu cywilnego marriage records; akta ziemskie hist. land registry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akta
-
11 między
Ⅰ praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- między drogą a lasem between the road and the forest- między ogrodami jest mur there’s a wall between the gardens- autobus nie zatrzymuje się między Warszawą a Radomiem the bus doesn’t stop between Warsaw and Radom- pociąg kursuje między Krakowem a Berlinem the train runs from Cracow to Berlin a. between Cracow and Berlin- ustaw lampę między tapczanem a szafą put the lamp between the sofa and the wardrobe- weszli między tłum they mingled with the crowd- między (godziną) drugą a trzecią between two and three- między pierwszym a piętnastym listopada between the first and fifteenth of November- między posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between- różnice między nimi differences between/among them- współpraca między dwoma instytutami/członkami organizacji cooperation between two institutes/amongst a. among the members of an organization- wybierać między dwoma kandydatami/kilkoma możliwościami to choose between two candidates/among a. between several options- podzielił majątek między dwóch synów/swych spadkobierców he divided his estate between his two sons/among his heirs5. (o wspólnych cechach) between- kolor między żółtym a brązowym a colour which is between yellow and brown- to coś pośredniego między powieścią a autobiografią it’s something between a novel and an autobiography6. książk. (spośród, ze) (from) among, of- najprzystojniejszy między rówieśnikami the most good-looking in his age groupⅡ między- w wyrazach złożonych inter-- międzykomórkowy intercellular- międzyrządowy intergovernmental- mówiąc między nami a. między nami mówiąc (just) between you and me, just between ourselves; between you and me and the bedpost a. gatepost a. wall pot.- niech to zostanie między nami that’s just between you and me* * *prep(+acc) (dla oznaczenia kierunku: pomiędzy) between; ( wśród) among; ( przy podziale) between; ( przy wyborze) betweenmiędzy sobą — between ourselves/yourselves/themselves
* * *prep.+ Ins.1. (przy lokalizacji kogoś/czegoś) between; między domami between the houses; między lasem a szosą between the forest and the road; między młotem a kowadłem przen. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place; czytać coś między wierszami przen. read between the lines.2. (kiedy ktoś/coś jest otoczone ze wszystkich stron) in the middle of, among; między drzewami znajdowało się małe jeziorko there was a little lake surrounded by trees.3. ( dla wyróżnienia jednego z wielu) (= wśród) among; najzdolniejszy między studentami pierwszego roku the most talented among the first year students; między innymi among other things.4. (dla oznaczenia relacji, w jakiej pozostają jakieś osoby, przedmioty) between; między nami mówiąc between you and me; między sobą between ourselves/yourselves/themselves; kłótnie między małżonkami nuptial rows, arguments between the spouses.5. ( dla oznaczenia czasu) between; będę między pierwszą a drugą po południu I'll be there between 1 and 2 p.m.6. + Acc. ( dla oznaczenia kierunku) (= pomiędzy) between, among; odłożyć coś między książki put sth among the books; włożyć coś między bajki przen. dismiss sth.7. + Acc. ( przy podziale) between, among; rozdzielić majątek między syna i córkę divide one's property between one's son and one's daughter.8. + Ins. ( przy wyborze) between; wybierać między dobrem a złem choose between the good and the bad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > między
-
12 na bok
adv.aside; (= z drogi) out of the way, away; odłożyć na bok t. przen. put ( sth) to one side l. aside, set ( sth) aside; żarty na bok (= mówiąc serio) (all) joking l. kidding aside; Br. joking apart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na bok
-
13 odstawiać
impf ⇒ odstawić* * *( odkładać na bok) to put away; ( towar) to deliver; (lek, zastrzyki) to discontinue; ( odwozić gdzieś) to takeodstawiać kogoś — (pot: udawać) to play lub act sb
* * *ipf.odstawić pf.1. (meble, szafę) (= przesuwać, przenosić) move ( od czegoś away from sth).2. (= odłożyć) set aside, put away.3. (zastrzyki, leki) (= skończyć brać, robić coś) discontinue; odstawić dziecko od piersi wean a baby; odstawić narkotyki/wódkę come off drugs/vodka; odstawić numer pot. pull a fast one.4. pot. (= zwolnić, odsunąć) odstawić na boczny tor put on the shelf.5. (= dostarczać) deliver.6. (= zaprowadzić, odprowadzić) take; odstawić dzieci do szkoły take the kids to school; odstawić samochód do warsztatu take one's car to a garage; odstawić samochód do wypożyczalni return a (rented) car.7. pot. (= udawać) play, act.8. pot. (= robić, pracować) do, carry out; odstawiać fuchę botch a job.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstawiać
-
14 poskładać
pf.1. (= złożyć) fold ( several things).2. (= odłożyć) put ( several things in one place).3. (= zdeponować pieniądze w banku) deposit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poskładać
-
15 później
( następnie) laterodkładać (odłożyć) coś na później — perf to put sth off until lub till later
* * *adv.later; prędzej czy później sooner or later; trzy dni później three days later; nie później niż w środę no later than Wednesday; odkładać coś na później put sth off until l. till later; por. późno.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > później
-
16 zaś
conj. książk. 1. (przeciwstawne) while, whereas- niektórzy kąpali się, inni zaś się opalali some were swimming, while others were sunbathing- to moje osobiste zdanie, nie zaś stanowisko rządu that’s my personal opinion, it’s not the government’s position2. (nawiązujące) po chwili zaś… after a second or two/a bit…- to zaś prowadzi do krańcowego wycieńczenia (and) this in turn leads to extreme exhaustion■ odłożyć coś na zaś pot. to save sth till later* * *1. conj2. partniektórzy z nas ciągle mają wątpliwości, inni zaś już podjęli decyzję — some of us still have doubts, while others have already decided
szczególnie zaś — particularly, especially
bardzo lubił polską poezję, zwłaszcza zaś Szymborską — he loved Polish poetry, particularly Szymborska
* * *conj.while, whereas, on the other hand; niektórzy są gotowi do współpracy, inni zaś nie some are ready to cooperate while some are not.particleparticularly; lubił czytać wszystkie książki, najbardziej zaś kryminały he liked reading all books and whodunnits particularly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaś
-
17 jajow|y
adj. Biol. [błona, skorupka] egg attr.- zapłodnienie komórki jajowej the fertilization of the egg cell- jak to zrobiłeś? how did you do it a. that?- jak dojechać stąd na dworzec? how do I get to the station from here?- jak długo tu będziesz? how long will you be here?- jak daleko stąd do parku? how far is it to the park from here?- jak często chodzisz do kina? how often do you go to the cinema?- jak ci się udała wycieczka? how was your a. the trip?- jak było w Londynie? what was it like in London?, how was (it in) London?- jak tam ojciec, zdrowy już? how’s your father – is he well now?- jak twoja noga? how’s your leg?- jak ona wygląda? – jest wysoka czy niska? what does she look like: is she tall or short?- jak wyglądam w tej sukience? how do I look in this dress?- zapytaj go, jak się czuje ask him how he is- nauczył mnie, jak kopiować pliki he taught me how to copy files- nie wiem, jak długo się tam jedzie I don’t know how long it takes to get there- to jak, idziemy do kina? so, are we going to the cinema?- „powiedziałeś jej o tym?” – „a jak myślisz?” ‘have you told her about it?’ – ‘what do you think?’- jak jej/mu tam pot. what d’you call her/him pot.; what’s her/his name pot.- dzwonił Robert czy jak mu tam Robert (or) whatever his name is phoned- jak śmiesz/jak pan śmie! how dare you!- jak mogłeś? how could you?!- o, jak dużo już napisał! look how much he’s written (already)!- tyle wydatków! jak tu można cokolwiek odłożyć! so many expenses! how can you save anything?- jak tu gorąco! it’s so hot in here!, how hot it is here!- jak ci nie wstyd! shame on you!- jak ty wyglądasz! (just) look at you!- jak nie pokochać takiego ślicznego bobasa? you can’t help loving such a cute little babyⅡ praep. as, like; (z przeczeniem) than- czarny jak węgiel as black as coal- oczy jak gwiazdy eyes like stars- był dla mnie jak ojciec he was like a father to me- płakała jak dziecko she cried like a baby- samochód wygląda teraz jak nowy the car looks as good as new (now)- miał szansę jak dziesięć do jednego he had a ten to one chance- tak (samo) jak… the same as…- miał na imię Robert, tak (samo) jak jego dziad his name was Robert, the same as his grandfather’s- taki (sam) jak… the same as…- podobny jak ktoś/coś similar to sb/sth- pasek identyczny jak mój a belt exactly like mine- nigdy nie spotkałem takiego maniaka sportu jak on I’ve never met a sports maniac like him- b jak Barbara/e jak Edward ‘B’ as in ‘Barbara’/‘E’ as in ‘Edward’- to nie potrwa dłużej jak godzinę it won’t take more than an hour- nie ma nic obrzydliwszego jak szantaż there’s nothing more repulsive a. despicable than blackmail- nie ma jak kuchnia domowa there’s nothing like home cooking, nothing beats home cooking- nie chciała wyglądać inaczej jak koleżanki she didn’t want to look different from her friendsⅢ conj. 1. (porównanie) like, as; (z przeczeniem) than- rzucało łodzią jak łupiną orzecha the boat was thrown around a. tossed about like a cockleshell- w połowie kwietnia zrobiło się ciepło jak w lecie in mid April it became as warm as (in) summer- znowu wszystko jest jak dawniej a. kiedyś everything is again like it used to be a. like it was before- (tak) jak co roku, pojechał do Londynu he went to London as he did every year- jak zawsze as always- jak zwykle as usual- głodny byłem jak rzadko I was really a. extremely hungry- stało się tak, jak przypuszczałem it happened (just) the way I expected- tak jak przewidywałem, tak się stało everything turned out the way I had predicted- zorganizujemy wszystko, (tak) jak pan postanowi we’ll arrange everything (just) the way you want it- jak postanowiono, tak i zrobiono everything was done the way it had been planned a. decided- tak blisko/szybko, jak to jest/było możliwe as close/quickly as possible a. as one possibly can/could- dzień taki sam jak każdy inny a day like any other day- podobnie jak ja/Adam like myself/Adam- na wsi, podobnie jak w mieście in the country, just as in town- przedsięwzięcie równie niepotrzebne, jak beznadziejne an undertaking as unnecessary as it is/was hopeless- jak gdyby as if a. though- leżał nieruchomo, jak gdyby spał he lay motionless as if he were sleeping- schylił się, jak gdyby czegoś szukał he bent down as if he were looking for something- czuję się nie gorzej jak wczoraj I don’t feel any worse than yesterday- to potrwa nie dłużej jak do piątej it won’t take a. last (any) longer than five o’clock- skończę tłumaczenie nie później jak jutro I’ll finish the translation tomorrow at the latest- nie pozostało mi nic innego jak zgodzić się there was nothing else for me to do but agree- nie dalej jak wczoraj/dwa dni temu only yesterday/two days ago- jak szliśmy przez las, zaczęło padać when a. as we were walking through the forest, it began to rain- porozmawiamy o tym, jak wrócę we’ll talk about it when I get back- rok upłynął, jak umarł dziadek it’s been/it had been a year since grandfather died- już dwa miesiące, jak wyjechał it’s (been) two months since he left- jak tu mieszkam, nigdy jej nie spotkałem I’ve never met her since I’ve been living here- zadzwonię do ciebie, jak się czegoś dowiem I’ll phone you if I learn anything- jak nie dziś, to jutro either today or tomorrow; if not today, then tomorrow- gdzieś na pewno wyjadę, jak nie w góry, to nad morze I’ll be going away somewhere: if not to the mountains, then to the coast a. seaside- zaziębisz się, jak będziesz chodził bez czapki you’ll catch a cold if you don’t wear a hat- (ona) zawsze coś gubi, jak nie parasolkę, to rękawiczki she’s always losing something: if it’s not her umbrella, then it’s her gloves- zrób to sam, jak jesteś taki mądry do it yourself if a. as you’re so clever- na pewno został tam na noc, jak go do tej pory nie ma he must have stayed the night, as he’s not yet here- jak wiesz as you know- jak wiadomo as is known, obviously- jak wspomniano wyżej as mentioned above a. earlier- jak się zdaje as it seems- radzisz sobie, jak widzę, znakomicie you’re doing a. managing just fine, I see- jak się okazało as it turned out; as it transpired książk.- jak sam o tym często mówił as he himself often said- zjawił się w porze, kiedy, jak sądził, ojca nie będzie w domu he turned up at the time when, as he thought, his father would be out a. when he thought his father would be out- przedstawiciele rządu, jak premier, ministrowie… government representatives, such as a. like the prime minister, ministers…- pisał takie utwory, jak fraszki, bajki i satyry he wrote pieces such as a. things like epigrams, fables and satires- …jak również… as well as- w Brazylii, Argentynie jak również w Chile in Brazil and Argentina, as well as in Chile- zarówno w sobotę, jak i w niedzielę both on Saturday and Sunday, on Saturday as well as on Sunday- w szkole jak w szkole, nic nowego school’s the same as usual a. always: nothing new- mieszkanie jak mieszkanie, ale łazienka wspaniała the flat’s so-so, but the bathroom is great pot.- co jak co, ale gest to on ma whatever you think of him, he’s not tight-fisted- kto jak kto, ale ty powinieneś mnie zrozumieć you of all people should (be able to) understand me- komu jak komu, ale jemu możesz zaufać you can trust him more than anyone- kiedy jak kiedy, ale jutro musisz być punktualnie it wouldn’t matter normally, but tomorrow you must be on time- gdzie jak gdzie, ale w Warszawie znam każda ulicę other towns are okay too a. I know other towns fairly well, but I know Warsaw like the back of my hand- jak siedział w fotelu, tak siedzi he’s still sitting in the same armchair- jak kantowali, tak kantują they’re still short-changing us in the same old way pot.Ⅳ part. pot. (emfaza) jak to!? what do you mean?; how come? pot.- jak to, nie idziesz dziś do szkoły? what do you mean you’re not going to school today?- jak to, już czwarta? what, is it four (o’clock) already?- (i) jak nie lunie pot. the sky suddenly opened up- (i) jak nie ryknie, jak się nie wścieknie pot. he suddenly started ranting and raving pot.Ⅴ adv. jak najkrótszy/najdłuższy the shortest/longest possible- jak najtaniej/najbliżej as cheap/close as possible- z sąsiadami żyli w jak najlepszych stosunkach they were on the best of terms with their neighbours- nasze pożywienie powinno być jak najbardziej urozmaicone our diet should be as varied as possible- miał o niej jak najlepszą opinię he had a very high a. the highest opinion of her■ jak ty komu, tak on tobie przysł. you get what you deserveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jajow|y
-
18 kup|ka
f dim. pot. 1. (stosik) (small) heap, (small) pile (czegoś of sth)- odkładać coś na kupkę przen. to set a. put sth aside- to pójdzie na życie, a resztę możemy odłożyć na kupkę this much is for necessities, and we can tuck the rest away2. (grupka) kupka ludzi a little crowd of people 3. dziec. (stolec) poo(h) pot., dziec.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kup|ka
-
19 odstaw|ić
pf — odstaw|iać impf vt 1. (odłożyć) (na bok) to put [sth] away, to put away; (na miejsce) to put [sth] back, to put back [krzesło, talerz]- odstaw garnek/nie odstawiaj garnka z ognia take the pot off the heat/leave the pot on- odstawić niemowlę od piersi to wean a baby- odstawić lek to stop taking a medicine, to come off a medicine- odstawić zastrzyki to stop having injections, to come off injections2. pot., przen. (pozbawić władzy) to deprive (kogoś od czegoś sb of sth) 3. (dostarczyć) to deliver- odstawić zboże do magazynu to deliver grain to a store4. (zawieźć) to take- odstawić złodzieja na policję to take a thief to the police (station)5. posp. (udawać) to play, to act- odstawiać bohatera/dobrego ojca to play a. act the hero/the good father6. posp. (wykonać) to do; to pull off pot.- odstawili już całą robotę they’ve done the whole job- odstawić komuś numer to pull a fast one on sb pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstaw|ić
-
20 odwie|sić
pf — odwie|szać impf vt 1. (odłożyć) to hang [sth] up, to hang up- odwiesić słuchawkę telefoniczną to hang up2. pot. (ponownie umożliwić działalność) to reinstate, to restore- dyrektor został odwieszony the director was reinstated a. restored to his officeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwie|sić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
odłożyć — coś na bok, na stronę «przestać brać coś pod uwagę, przestać się czymś interesować»: „Powinniśmy zaproponować Putinowi, aby odłożyć na bok wzajemną rywalizację i współpracować ze sobą” – mówi były szef amerykańskiej delegacji na rozmowy… … Słownik frazeologiczny
odłożyć — dk VIb, odłożyćżę, odłożyćżysz, odłożyćłóż, odłożyćżył, odłożyćżony odkładać ndk I, odłożyćam, odłożyćasz, odłożyćają, odłożyćaj, odłożyćał, odłożyćany 1. «odsunąć, położyć na bok, na stronę» Odłożyć książkę na półkę. Odłożyć ołówek, pióro.… … Słownik języka polskiego
odłożyć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. odkładać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odkładać – odłożyć [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}na czarną godzinę {{/stl 13}}{{stl 7}} gromadzić w ukryciu coś wartościowego (np. pieniądze), aby użyć tego w razie jakiegoś nieszczęścia, w niepomyślnych, trudnych czasach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oszczędzać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odkładać się – odłożyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} ulegać odłożeniu; gromadzić się (o substancjach organicznych) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tłuszcz odkłada się na brzuchu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
złożyć [odłożyć, odesłać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}do lamusa {{/stl 13}}{{stl 7}} zarzucić coś, zrezygnować z czegoś przestarzałego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziewiętnastowieczne metody badań nad literaturą złożono do lamusa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odkładać — Odłożyć coś na bok, na stronę «przestać brać coś pod uwagę, przestać się czymś interesować»: „Powinniśmy zaproponować Putinowi, aby odłożyć na bok wzajemną rywalizację i współpracować ze sobą” – mówi były szef amerykańskiej delegacji na rozmowy… … Słownik frazeologiczny
ad acta — Odłożyć coś ad acta a) «zaniechać czegoś, odłożyć na bok»: Do dzisiaj, odłożona ad acta, leży przygotowana jeszcze przez radnych poprzedniej kadencji, uchwała o nadaniu Honorowego Obywatelstwa Miasta Sokołowa, ówczesnemu prezydentowi Lechowi… … Słownik frazeologiczny
odkładać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odkładaćam, odkładaća, odkładaćają, odkładaćany {{/stl 8}}– odłożyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, odkładaćżę, odkładaćży, odkładaćżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kłaść na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ad Kalendas Graecas — książk. Odłożyć coś ad Kalendas Graecas «odłożyć coś na czas nieokreślony; zostawić, nie wracać do tego»: Przecież tutejsi prawnicy znajdą niejeden sposób zatuszowania sprawy lub odłożenia jej ad Kalendas Graecas. Z. Teplicki, Indianie … Słownik frazeologiczny
bok — 1. pot. Coś wychodzi, wyłazi komuś bokiem «coś bardzo dokucza komuś, przysparza kłopotów, czegoś ma się dość»: Już te poprawki bokiem mi wyłażą, teraz mnie czeka ostateczne polerowanie francuskiego przekładu (...). W. Gombrowicz, Walka. 2.… … Słownik frazeologiczny