-
1 ocupar-se
-
2 ocupar
o.cu.par[okup‘ar] vt 1 occuper, envahir. vpr 2 s’occuper.* * *[oku`pa(x)]Verbo transitivo occuper(tempo, espaço) prendreVerbo Pronominal s'occuperocupar-se fazendo algo s'occuper en faisant quelque choseocupar-se de s'occuper de* * *verbo1 (lugar, espaço) occupera televisão ocupa muito espaçola télévision occupe trop de placeocupar o primeiro lugaroccuper la première place2 (posto, função) occuperocupar um lugar de responsabilidadeoccuper un poste de responsabilitécomo ocupa o seu tempo?comment occupez-vous votre temps?os meus filhos ocupam-me muitomes enfants m'occupent beaucoup5 MILITAR, POLÍTICA occuperenvahir -
3 ocupar
-
4 ocupar-se
заниматься ( чем-л); посвящать себя ( чему-л) -
5 ocupar
-
6 ocupar-se
-
7 ocupar-me com
-
8 encher
v. tr. llenar, ocupar el vacío, ocupar, tornar lleno, satisfacer, cumplir, saciar. -
9 cargo
car.go[k‘argu] sm fonction, poste.* * *[`kaxgu](responsabilidade) charge fémininestar/deixar a cargo de être/laisser à la charge deter a cargo avoir à charge* * *nome masculino1 (função, emprego) fonction f.; posteocupar um cargo deoccuper un poste deter um cargo deexercer la fonction de2 (obrigação, responsabilité) charge f.; responsabilité f.deixar alguma coisa a cargo de alguémlaisser quelque chose à la charge de quelqu'unisso está a cargo delececi est à sa charge; ceci est sous sa responsabilitéisso fica a meu cargoceci reste à ma charge; ceci est de ma responsabilité -
10 deixar
dei.xar[dejʃ‘ar] vt 1 laisser, abandonner, quitter, léguer. vpr 2 se laisser. vi 3 laisser, permettre, consentir. deixar a desejar laisser à désirer. deixar como está laisser faire. deixar de arrêter de. deixar de fumar s’arrêter de fumer. deixar pra lá ou deixar de lado laisser tomber.* * *[dej`ʃa(x)]Verbo transitivo laisser(casa, mulher) quitter(estudos) arrêter(esperar) attendredeixar algo por fazer ne pas faire quelque chosedeixar algo para (adiar) remettre quelque chose à(guardar) garder quelque chose pourdeixar algo de parte laisser quelque chose de côtédeixar alguém/algo em paz laisser quelqu’un/quelque chose tranquilledeixar alguém para trás devancer quelqu’undeixar algo para trás laisser quelque chose de côtéVerbo intransitivo deixar de fazer algo arrêter de faire quelque chosenão deixar de fazer algo ne pas oublier de faire quelque chosedeixar alguém fazer algo laisser quelqu’un faire quelque chosedeixar cair laisser tomberVerbo Pronominal deixar-se fazer algo se laisserdeixar-se levar por (emoção) se laisser aller à(enganar) se faire avoir par* * *verbodeixar verlaisser voiros meus pais deixaram-me sairmes parents m'ont laissé sortirela deixou o maridoelle a quitté son marideixar alguma coisa com alguémlaisser quelque chose à quelqu'unele deixou (ficar) os livros em casail a laissé les livres à la maisonpodes deixar-me aqui/em casatu peux me laisser ici/à la maisondeixemos isso para depoislaissons cela pour plus tard; remettons cela à plus tarddeixar os estudosabandonner ses étudesdeixar alguém sem falalaisser quelqu'un sans parolesdeixar marcaslaisser des marquesdeixar cair alguma coisalaisser tomber quelque chosedeixar de chovercesser de pleuvoirdeixar de fumararrêter de fumer; cesser de fumerdeixa lá isso!laisse tomber! coloquialnão posso deixar de irje ne peux pas ne pas y allerdeixar a porta fechadalaisser la porte ferméedeixar um prato no fornolaisser un plat au four10 (colocar, pôr) laisserdeixar a bagagem no depósitolaisser ses bagages à la consignedeixar de ladolaisser de côtédeixar uma gorjetalaisser un pourboiredeixar o cão ao cuidado de amigoslaisser son chien à des amisdeixar os livros em casalaisser ses livres à la maisondeixe-me em paz!laissez-moi tranquille!deixo-vos as minhas chavesje vous laisse mes clésdeixar uma casa aos filhoslaisser une maison à ses enfantsy laisser sa peaulaisser à désirerne rien laisser au hasard -
11 demorar
de.mo.rar[demor‘ar] vi retarder.* * *[demo`ra(x)]Verbo intransitivo (levar tempo) durer(tardar) tarder(ocupar) prendre du tempsVerbo transitivo (tardar) mettre(atrasar) retenirVerbo Pronominal (atrasar-se) s'attarder(levar tempo) mettre longtemps(ficar) restervocê vai demorar muito? tu en as pour longtemps?não vou demorar je ne serai pas long* * *verbo(ainda) demora muito?cela va durer longtemps?demorar a chegartarder à arriver; mettre longtemps à arriverdemorar a fazer alguma coisatarder à faire quelque chose; mettre du temps à faire quelque choseeu não demoroje n'en ai pas pour longtemps3 demeurer; rester -
12 entreter
en.tre.ter[ẽtret‘er] vt 1 entretenir, amuser. vpr 2 s’amuser.* * *[ẽntre`te(x)]Verbo transitivo distraireVerbo Pronominal (divertir-se) se distraire(ocupar-se) s'occuper* * *verbooccuperdivertir -
13 invadir
in.va.dir[ĩvad‘ir] vt envahir.* * *[ĩva`di(x)]Verbo transitivo envahir* * *verboinvadir um territórioenvahir un territoireos ratos invadiram o sótãoles rats ont envahi le grenierser invadido pelo medoêtre envahi par la peur -
14 presidir
pre.si.dir[prezid‘ir] vt présider. ele presidirá a cerimônia / il présidera la cérémonie.* * *[prezi`dʒi(x)]Verbo intransitivo presidir a algo présider à quelque chose* * *verbo -
15 quinto
quin.to[k‘ĩtu] sm+num cinquième. em quinto lugar cinquièmement.* * *quinto, ta[`kĩntu, ta]Numeral cinquième, → sexto* * *numeral1 cinquièmechegar em quinto (lugar)arriver en cinquièmeé o quinto da listac'est le cinquième de la listeocupar a quinta posiçãooccuper la cinquième positionreceber um quinto derecevoir le cinquième devigésimo quintovingt-cinquième2 cinqJoão VJean Vêtre très loinaller en enfer -
16 retomar
re.to.mar[r̄etom´ar] vt reprendre.* * *verboretomar o lugar de assistentereprendre sa place d'assistantretomar a conversareprendre la conversationretomar a leiturarecommencer la lectureretomar o contacto com velhos amigosreprendre le contact avec de vieux amisretomar os velhos hábitosreprendre les vieilles habitudesretomar a cidadereconquérir la ville; récupérer la ville -
17 terceiro
ter.cei.ro[ters‘ejru] sm+num troisième. terceiros autrui* * *terceiro, ra[tex`sejru, ra]Numeral troisièmea terceira idade le troisième âge → sexto* * *I.numeral1 troisièmeser o terceiroêtre le troisièmeocupar a terceira cadeiraoccuper la troisième chaisemoro no terceiro andarj'habite au troisième étage2 troisAfonso IIIAlphonse IIIII.nome masculino1 (intercessor, estranho) tier|s, -ce m., f.soube a notícia por terceirosj'ai appris la nouvelle par d'autres genso seguro não cobre riscos de terceirosl'assurance ne couvre pas les tiers -
18 entreter
v. tr. entretener, detener o demorar con promesas o conversaciones vanas, proporcionar entretenimiento, divertir con distracción, ocupar. -
19 preencher
v. tr. llenar, ocupar, completar, rellenar, ejercer un caro o función, desempeñar, cumplir plenamente.
См. также в других словарях:
ocupar — em ocupar o tempo em pequenos serviços. ocupar se a ocupa se a tratar do jardim. ocupar se em (com, de) ocupa se no (com o, do) arranjo da casa … Dicionario dos verbos portugueses
ocupar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ocupar ocupando ocupado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ocupo ocupas ocupa ocupamos ocupáis ocupan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ocupar — verbo transitivo 1. Estar (una persona o una cosa) en [un lugar]: Las flores ocupan la parte trasera del jardín. La nueva vecina ocupa el piso de arriba. 2. Utilizar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ocupar — ocupar(se) Como pronominal, presenta dos significados, a los que corresponden construcciones distintas: a) Cuando significa ‘dedicarse a un trabajo, ejercicio o tarea’, se construye con un complemento encabezado por en o de: «Sara se ocupa en… … Diccionario panhispánico de dudas
ocupar — v. tr. 1. Tomar posse de. 2. Estar na posse de. 3. Preencher, encher, estar. 4. Instalar se em. 5. Morar, habitar. 6. Exercer, desempenhar. 7. Dar ocupação a. 8. Embaraçar, estorvar. 9. Ser objeto de. 10. Pejar. • v. intr. 11. Tornar se grávida.… … Dicionário da Língua Portuguesa
ocupar — (Del lat. occupāre). 1. tr. Tomar posesión o apoderarse de un territorio, de un lugar, de un edificio, etc., invadiéndolo o instalándose en él. 2. Obtener, gozar un empleo, dignidad, mayorazgo, etc. 3. Llenar un espacio o lugar. 4. Habitar una… … Diccionario de la lengua española
ocupar — {{#}}{{LM O27850}}{{〓}} {{ConjO27850}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28540}} {{[}}ocupar{{]}} ‹o·cu·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un espacio o a un tiempo,{{♀}} llenarlos: • Los libros ocupan toda su mesa de trabajo. Terminar este… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ocupar — (Del lat. occupare.) ► verbo transitivo 1 Llenar una persona, un animal o una cosa un espacio o un lugar de forma que nadie más pueda hacerlo: ■ el lavabo estaba ocupado. ANTÓNIMO desocupar 2 Tomar posesión de un lugar, un territorio o un… … Enciclopedia Universal
ocupar — (v) (Básico) llenar algo por completo, extenderse en un espacio o habitarlo Ejemplos: Tus libros ocupan casi toda la estantería. Esta casa está ocupada por unos mendigos. Colocaciones: ocupar un lugar … Español Extremo Basic and Intermediate
ocupar — v tr (Se conjuga como amar) 1 llenar un espacio o un lugar: Los muebles ocupan todo el cuarto 2 Estar alguien en un lugar o entrar en él para habitarlo o para trabajar en su interior: Su nieto ocupa la casa , Ocupo la oficina de enfrente 3 Entrar … Español en México
ocupar — óucupa occuper; investir > l enemic ocupa la vila : l ennemi occupe la ville; exercer un métier, un emploi > S ocupa d informatica : il s occupe d informatique. S ocupar : s occuper; faire quelque chose; se divertir; se mêler > T ocupes… … Diccionari Personau e Evolutiu