-
21 essere (come) un pugno in un occhio
essere (come) un pugno in un occhiofigurato wie die Faust aufs Auge passenDizionario italiano-tedesco > essere (come) un pugno in un occhio
22 essere cieco da un occhio
essere cieco da un occhioauf einem Auge blind seinDizionario italiano-tedesco > essere cieco da un occhio
23 essere un bruscolo in un occhio a qualcuno
essere un bruscolo in un occhio a qualcunofigurato jdm ein Dorn im Auge seinDizionario italiano-tedesco > essere un bruscolo in un occhio a qualcuno
24 guardare con la coda dell'occhio
guardare con la coda dell'occhioaus den Augenwinkeln betrachtenDizionario italiano-tedesco > guardare con la coda dell'occhio
25 guardare qualcuno/qualcosa con la coda dell'occhio
guardare qualcunoqualcosa con la coda dell'occhiojemandenetwas aus den Augenwinkeln beobachtenDizionario italiano-tedesco > guardare qualcuno/qualcosa con la coda dell'occhio
26 in un batter d'occhio
in un batter d'occhioim Nu, in null Komma nichtsDizionario italiano-tedesco > in un batter d'occhio
27 l'occhio vuole la sua parte
l'occhio vuole la sua partefigurato das Äußere darf nicht vernachlässigt werdenDizionario italiano-tedesco > l'occhio vuole la sua parte
28 non chiudere occhio tutta la notte
non chiudere occhio tutta la nottedie ganze Nacht kein Auge zutun (können)Dizionario italiano-tedesco > non chiudere occhio tutta la notte
29 non perdere d'occhio
non perdere d'occhionicht aus den Augen verlierenDizionario italiano-tedesco > non perdere d'occhio
30 strizzare l'occhio a qualcuno
strizzare l'occhio a qualcunojemandem zuzwinkernDizionario italiano-tedesco > strizzare l'occhio a qualcuno
31 tenere d'occhio qualcuno
tenere d'occhio qualcunojemanden im Auge behaltenDizionario italiano-tedesco > tenere d'occhio qualcuno
32 uova all'occhio di bue
uova all'occhio di bueSpiegeleierDizionario italiano-tedesco > uova all'occhio di bue
33 uovo all'occhio di bue
uovo all'occhio di bueSpiegeleiDizionario italiano-tedesco > uovo all'occhio di bue
34 vedere di buon occhio qualcuno
vedere di buon occhio qualcunojemandem wohl gesonnen seinDizionario italiano-tedesco > vedere di buon occhio qualcuno
35 chiudere
chiuderechiudere ['kiu:dere] <chiudo, chiusi, chiuso>I verbo transitivo1 (finestra, porta, valigia) schließen, zumachen; (libro, ombrello) zuklappen, -machen; (acqua, gas) abdrehen; (mano) schließen; (pugno) ballen; (strada, passaggio) (ver)sperren; (radio) abstellen; (buco, falla) zumachen; chiudere qualcosa sotto chiave etw unter Verschluss nehmen; chiudere la bocca den Mund zumachen; figurato den Mund halten; chiudere un occhio figurato ein Auge zudrücken; chiudere gli occhi (anche figurato: morire) die Augen schließen; non chiudere occhio tutta la notte die ganze Nacht kein Auge zutun (können); (comando) chiudi (computer) Beenden neutro2 (figurato: lettera, scuole) schließen, beenden; (fabbrica) stilllegen, auflassen austriaco; chiudere le scuole den Unterricht beenden; chiudere il corteo den Schluss eines Zuges bilden3 (rinchiudere) einsperren, -schließenII verbo intransitivo1 (porta, finestra) schließen, zugehen2 (scuola) schließen; (locale) schließen, auflassen austriaco; il negozio chiude alle otto das Geschäft schließt um acht
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский