Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

objecter

  • 1 objecter

    vt.: opôzâ < opposer> vt., trovâ à rdire < trouver à redire> vi. (Albanais 001) ; objèktâ (Villards-Thônes).
    A1) objecter, déclarer, lancer: shanpâ < jeter> (001, Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > objecter

  • 2 رد على

    objecter

    Dictionnaire Arabe-Français > رد على

  • 3 возразить

    objecter vi, répliquer vi

    возрази́ть докла́дчику — objecter au conférencier

    возрази́ть про́тив чего́-либо — protester ( или s'élever) contre qch

    возрази́ть на что́-либо — répliquer à qch

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > возразить

  • 4 obiettare

    obiettare v.tr. ( obiètto) 1. ( controbattere) objecter: non avere nulla da obiettare ne rien avoir à objecter; su questo non c'è nulla da obiettare on ne peut rien objecter à cela; le madri trovano sempre qualcosa da obiettare les mères ont toujours quelque chose à objecter; avete qualcosa da obiettare? avez-vous quelque chose à objecter?, avez-vous une objection?; obiettare su una clausola di un contratto soulever des objections sur une clause de contrat. 2. ( osservare) faire remarquer: obiettò che non era stato pagato il fit remarquer qu'il n'avait pas été payé.

    Dizionario Italiano-Francese > obiettare

  • 5 objectar

    verbo
    1 ( alegar) objecter
    2 ( opor-se) objecter
    não tenho nada a objectar
    je n'ai rien à objecter

    Dicionário Português-Francês > objectar

  • 6 object

    1. noun
       a. ( = thing) objet m
    object of pity/ridicule objet m de pitié/de risée
       b. ( = aim) but m
       c. [of verb] complément m d'objet
    he didn't object when... il n'a soulevé aucune objection quand...
    I object! je proteste !
    to object that... objecter que...
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Lorsque object est un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈɒbdʒɪkt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: əbˈdʒekt.
    * * *
    1. ['ɒbdʒɪkt]
    1) ( item) objet m
    2) ( goal) but m (of de)
    3) ( focus)
    4) Linguistics complément m d'objet
    2. [əb'dʒekt]
    transitive verb objecter ( that que)
    3. [əb'dʒekt]
    intransitive verb soulever des objections

    ‘I object!’ — ‘je proteste!’

    to object tos'opposer à [plan, law]; se plaindre de [noise]; récuser [witness, juror]

    to object to somebody on grounds of sex/age — objecter à quelqu'un son sexe/âge

    do you object to my ou me smoking? — est-ce que cela vous ennuie que je fume?

    ••

    English-French dictionary > object

  • 7 inbrengen

    [naar binnen brengen] introduire
    [meebrengen in een huwelijk] apporter
    [voorstellen] proposer
    [aanvoeren] objecter
    voorbeelden:
    1   vocht inbrengen in de huid hydrater la peau
         het inbrengen van een maagsonde l'introduction 〈v.〉
    3   een suggestie inbrengen faire une suggestion
         niets in te brengen hebben n'avoir pas voix au chapitre
    4   wat hebt u tegen die beschuldiging in te brengen? qu'avez-vous à objecter à cette accusation?
         daar valt niets tegen in te brengen on ne peut rien y objecter
         beschuldigingen tegen iemand inbrengen porter des accusations contre qn. d'une sonde gastrique

    Deens-Russisch woordenboek > inbrengen

  • 8 causor

    causor (caussor), āri, ātus sum - tr. - [st2]1 [-] prétexter, alléguer, mettre en avant, objecter. [st2]2 [-] plaider, accuser.    - ætatem causari, Cic.: prétexter son âge.    - causari quin: alléguer pour empêcher que.
    * * *
    causor (caussor), āri, ātus sum - tr. - [st2]1 [-] prétexter, alléguer, mettre en avant, objecter. [st2]2 [-] plaider, accuser.    - ætatem causari, Cic.: prétexter son âge.    - causari quin: alléguer pour empêcher que.
    * * *
        Causor, causaris, causari, Deponens. Sueton. Dire et alleguer la raison ou excuse de quelque faict, S'excuser.
    \
        Causari tempestatem et vim fluminum. Vlpian. S'excuser, ou prendre son excuse sur le mauvais temps.
    \
        Causari. Quintil. Accuser.
    \
        Nunquid causare, quin ab iudicio abeas turpissime victus? Cic. Scaurois tu dire aucune excusation, pour laquelle, etc.

    Dictionarium latinogallicum > causor

  • 9 contradico

    contradīco (contra dīco), ĕre, dīxi, dictum - intr. - contredire, objecter, répliquer, dire le contraire.    - contradicere alicui: contredire qqn.    - praetor Samnitibus respondit... nec contra dici quin amicitia de integro reconcilietur, Liv. 8, 2, 2: le préteur répondit aux Samnites que... et qu'on ne s'opposait pas à ce qu'on négociât un nouveau traité d'amitié.
    * * *
    contradīco (contra dīco), ĕre, dīxi, dictum - intr. - contredire, objecter, répliquer, dire le contraire.    - contradicere alicui: contredire qqn.    - praetor Samnitibus respondit... nec contra dici quin amicitia de integro reconcilietur, Liv. 8, 2, 2: le préteur répondit aux Samnites que... et qu'on ne s'opposait pas à ce qu'on négociât un nouveau traité d'amitié.
    * * *
        Contradico, contradicis, pen. prod. contradixi, contradictum, contradicere. Cic. Contredire.

    Dictionarium latinogallicum > contradico

  • 10 occurro

    occurro, ĕre, occurri (arch. occucurri), occursum - intr. - [st2]1 [-] accourir, venir vers, se rendre à; rendre visite; arriver à propos, être présent, comparaître. [st2]2 [-] aller au-devant, venir à la rencontre, rencontrer, se trouver en face, trouver sur son passage, tomber sur. [st2]3 [-] s'offrir à la vue; se présenter à la pensée. [st2]4 [-] aller au-devant (pour combattre), affronter, attaquer, arrêter. [st2]5 [-] objecter, répliquer, riposter. [st2]6 [-] aller au-devant (pour secourir), venir en aide à, prévenir, empêcher; remédier à.    - in aliam civitatem occurrere, Cic. Verr. 2, 3, 27 § 67: se présenter dans une autre cité.    - occurrit mihi + prop. inf.: il me vient à l’idée que.    - non satis occurit quid scribam, Cic. Fam. 12, 9: il ne me vient pas suffisamment à l'esprit ce que je dois écrire (je ne vois pas assez bien ce que je dois écrire).    - occurritur (s.-ent. mihi), Cic. Att. 2, 22, 3: on vient à ma rencontre.    - occurrere concilio (dat.), Liv. 31, 29: se présenter à une assemblée.    - occurrere ad concilium: se présenter à une assemblée.
    * * *
    occurro, ĕre, occurri (arch. occucurri), occursum - intr. - [st2]1 [-] accourir, venir vers, se rendre à; rendre visite; arriver à propos, être présent, comparaître. [st2]2 [-] aller au-devant, venir à la rencontre, rencontrer, se trouver en face, trouver sur son passage, tomber sur. [st2]3 [-] s'offrir à la vue; se présenter à la pensée. [st2]4 [-] aller au-devant (pour combattre), affronter, attaquer, arrêter. [st2]5 [-] objecter, répliquer, riposter. [st2]6 [-] aller au-devant (pour secourir), venir en aide à, prévenir, empêcher; remédier à.    - in aliam civitatem occurrere, Cic. Verr. 2, 3, 27 § 67: se présenter dans une autre cité.    - occurrit mihi + prop. inf.: il me vient à l’idée que.    - non satis occurit quid scribam, Cic. Fam. 12, 9: il ne me vient pas suffisamment à l'esprit ce que je dois écrire (je ne vois pas assez bien ce que je dois écrire).    - occurritur (s.-ent. mihi), Cic. Att. 2, 22, 3: on vient à ma rencontre.    - occurrere concilio (dat.), Liv. 31, 29: se présenter à une assemblée.    - occurrere ad concilium: se présenter à une assemblée.
    * * *
        Occurro, occurris, occurri, occursum, occurrere. Iuuenal. Rencontrer, Aller au devant, Aller à l'encontre.
    \
        Occurrere, pro Currere. Plaut. Courir.
    \
        Occurrit ex aduerso instructa acies. Liu. Marche avant.
    \
        Occurrere suppetias fugientibus suis. Hirtius. Courir, ou Aller au devant au secours.
    \
        Occurram expectationi vestrae iudices. Cic. Je iray au devant, et respondray à ce que attendez, premier que me le demandez, Je previendray, Je addevanceray vostre attente.
    \
        Occurrere maleuolentiae hominum. Brutus ad Ciceronem. Aller au devant et resister, Contrevenir, Contredire, Obvier.
    \
        Venienti occurrite morbo. Pers. Obviez, etc.
    \
        Res vera occurrit falsae rationi. Lucret. Repugne.
    \
        Satietati aurium, animorumque est occurrendum. Cic. Il fault obvier.
    \
        Occurrit pernionibus herba haec. Plin. Guarist les mules aux talons, ou Garde que les mules ne viennent aux talons, Preserve, Obvie.
    \
        Occurrere, Se presenter et offrir, Secourir, Venir au devant.
    \
        Fortuna occurrit saepe imprudenti. Propert. Est contraire et adversaire.
    \
        Illud mihi occurrit. Caelius Ciceroni. Il me souvient de cela, Cela me vient au devant et en memoire.
    \
        Si id quod officii sui sit, non occurrit animo. Cic. S'il ne luy souvient de, etc.
    \
        Occurrebant oculis tot paludes, tot etiam campi. Colum. Il me sembloit que je voyoye tant de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > occurro

  • 11 oppono

    oppōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - [st2]1 [-] mettre devant, placer devant, placer sur; appliquer, présenter. [st2]2 [-] placer pour faire obstacle, placer contre, placer en face, opposer (comme obstacle), affronter (un danger). [st2]3 [-] mettre en avant, donner pour raison, exposer, alléguer, prétexter. [st2]4 [-] parler contre, opposer, objecter. [st2]5 [-] mettre devant les yeux, proposer. [st2]6 [-] opposer, mettre en regard, comparer, mettre en balance. [st2]7 [-] mettre en gage, gager, hypothéquer.    - turrim effectam ad ipsum introitum portus opposuit, Caes. BC. 3, 39, 2: il installa une tour réalisée pour barrer l'entrée du port.    - manum ante oculos opponere: placer la main devant les yeux.    - oppono auriculam, Hor. S. 1, 9, 76: je tends l'oreille.    - multis secundis proeliis unum adversum opponere, Caes. BC. 3, 73: [opposer] = mettre en regard (comparer) les nombreuses victoires et l'unique revers.
    * * *
    oppōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - [st2]1 [-] mettre devant, placer devant, placer sur; appliquer, présenter. [st2]2 [-] placer pour faire obstacle, placer contre, placer en face, opposer (comme obstacle), affronter (un danger). [st2]3 [-] mettre en avant, donner pour raison, exposer, alléguer, prétexter. [st2]4 [-] parler contre, opposer, objecter. [st2]5 [-] mettre devant les yeux, proposer. [st2]6 [-] opposer, mettre en regard, comparer, mettre en balance. [st2]7 [-] mettre en gage, gager, hypothéquer.    - turrim effectam ad ipsum introitum portus opposuit, Caes. BC. 3, 39, 2: il installa une tour réalisée pour barrer l'entrée du port.    - manum ante oculos opponere: placer la main devant les yeux.    - oppono auriculam, Hor. S. 1, 9, 76: je tends l'oreille.    - multis secundis proeliis unum adversum opponere, Caes. BC. 3, 73: [opposer] = mettre en regard (comparer) les nombreuses victoires et l'unique revers.
    * * *
        Oppono, opponis, pen. prod. opposui, oppositum, penult. corr. opponere. Cic. Mettre à l'encontre, Mettre au devant, Contremettre, Opposer, Presenter.
    \
        Ad omne periculum solus opponitur. Cic. C'est luy seul qu'on met au devant en touts dangers, Il marche des premiers.
    \
        Auriculam opponere. Horat. Presenter son oreille, S'accorder d'estre tesmoing de quelque chose.
    \
        Causam opponere. Cic. S'excuser, Bailler quelque excuse, Se targer et armer ou couvrir d'une raison.
    \
        Corpus pro patria opponere. Liu. Se mettre en danger pour son pays, Defendre son pays.
    \
        Formidines opponere. Cic. Donner crainte.
    \
        Opponere alicui insidias. Cic. Luy mettre embusches au devant par où il doibt passer.
    \
        Opponebant illi interdum nomen Africani. Cic. Ils luy mettoyent au devant que Africain avoit baillé ce que Verres leur demandoit.
    \
        Nomen alicuius ad rem aliquam faciendam opponere. Cic. Menacer d'aucun, si on ne fait ce que nous demandons.
    \
        Periculis se opponere. Cic. Se mettre et exposer és dangers.
    \
        Hoc omni virtuti vitium opponitur. Cic. Est contraire.
    \
        Opponere nomen aequi iniquitati. Cicero. Mettre au contraire, Opposer.
    \
        Opponere. Cic. Mettre en avant quelque matiere contraire, en disputant.
    \
        Opponere, pro eo quod alias Deponere dicitur. Plaut. Mettre en gage.
    \
        Opponere pignori, idem. Plaut. Engager.

    Dictionarium latinogallicum > oppono

  • 12 oppositus

    [st1]1 [-] oppositus, a, um: part. passé de oppono. - [abcl][b]a - placé devant, situé en face, opposé, exposé. - [abcl]b - mis en opposition, objecté; contraire. - [abcl]c - déposé en gage, gagé.[/b]    - oppositus contra saxa, Ov.: situé en face des rochers.    - opposito corpore, Cic.: en faisant un rempart de son corps, s'étant mis au-devant.    - opposita eorum, Gell.: leurs contraires. [st1]2 [-] oppositŭs, ūs, m: - [abcl][b]a - action d'être placé devant, action de placer contre, interposition. - [abcl]b - action d'opposer, obstacle. - [abcl]c - action d'objecter.[/b]    - oppositus corporum nostrorum pollicemur, Cic.: nous te promettons de te faire un rempart de nos corps.
    * * *
    [st1]1 [-] oppositus, a, um: part. passé de oppono. - [abcl][b]a - placé devant, situé en face, opposé, exposé. - [abcl]b - mis en opposition, objecté; contraire. - [abcl]c - déposé en gage, gagé.[/b]    - oppositus contra saxa, Ov.: situé en face des rochers.    - opposito corpore, Cic.: en faisant un rempart de son corps, s'étant mis au-devant.    - opposita eorum, Gell.: leurs contraires. [st1]2 [-] oppositŭs, ūs, m: - [abcl][b]a - action d'être placé devant, action de placer contre, interposition. - [abcl]b - action d'opposer, obstacle. - [abcl]c - action d'objecter.[/b]    - oppositus corporum nostrorum pollicemur, Cic.: nous te promettons de te faire un rempart de nos corps.
    * * *
        Oppositus, pen. corr. Participium. Cic. Mis au devant, Opposé, Qui est à l'opposité.
    \
        Villa opposita ad Austrum. Catul. Opposite, ou exposee au vent de midi.
    \
        Villa opposita ad quindecim millia. Catull. Engagee pour la somme de, etc.
    \
        Opposito dedecore. Cic. Offert, Presenté.
    \
        Oppositus, huius oppositus, pen. corr. Verbale. Cic. Le faict de mettre quelque chose au devant, et à l'encontre, Opposition, Presentation.

    Dictionarium latinogallicum > oppositus

  • 13 remurmuro

    rĕmurmŭro, āre - tr. et intr. - [st2]1 [-] répondre par un murmure, retentir, murmurer. [st2]2 [-] reprocher, objecter.
    * * *
    rĕmurmŭro, āre - tr. et intr. - [st2]1 [-] répondre par un murmure, retentir, murmurer. [st2]2 [-] reprocher, objecter.
    * * *
        Remurmuro, remurmuras, penul. corr. remurmurare. Stat. Murmurer à l'encontre, Remurmurer.

    Dictionarium latinogallicum > remurmuro

  • 14 возражать

    не возража́ю — je ne dis pas non; офиц. il n'y a pas d'objection

    вы не возража́ете? — vous n'avez rien contre?; офиц. vous n'avez rien à objecter?

    * * *
    v
    1) gener. être opposé à (qch), protester, riposter, répliquer à (qn), trouver à redire, répliquer, répondre (что-л.), s'opposer, objecter (à qn, à qch), raisonner, rétorquer, faire des difficultés, réclamer (contre), repartir
    2) colloq. moufeter, mouffeter, moufter, contrer

    Dictionnaire russe-français universel > возражать

  • 15 opporre

    opporre v. (pres.ind. oppóngo, oppóni; p.rem. oppósi; p.p. oppòsto) I. tr. 1. opposer: opporre i fatti alle parole opposer les actes aux paroles; opporre validi argomenti opposer des arguments valables, avancer des raisons valables; opporre un esercito al nemico opposer une armée à l'ennemi. 2. ( fig) opposer, objecter: non avere nulla da opporre ne rien avoir à objecter, ne rien avoir à opposer. II. prnl. opporsi 1. ( essere contrario) s'opposer (a à): opporsi alla nomina di qcu. s'opposer à la nomination de qqn; opporsi a una decisione s'opposer à une décision; opporsi con tutte le proprie forze s'opposer de toutes ses forces. 2. ( Dir) s'opposer (a à), faire opposition (a à): mi oppongo! objection!; opporsi a una sentenza faire opposition à un jugement, appeler d'un jugement.

    Dizionario Italiano-Francese > opporre

  • 16 dagegenhalten

    da'geːgənhaltən
    v irr
    opposer, objecter
    dagegenhalten
    dag71e23ca0e/71e23ca0gen|halten
    1 (einwenden) Beispiel: etwas dagegenhalten [y] opposer quelque chose; Beispiel: dagegenhalten, dass... [y] objecter que...
    2 (vergleichend hinhalten) Beispiel: etwas dagegenhalten mettre quelque chose à côté

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > dagegenhalten

  • 17 einwenden

    'aɪnvɛndən
    v irr
    einwenden
    136e9342ei/136e9342n|wenden
    unregelmäßig Beispiel: etwas gegen jemanden einwenden reprocher quelque chose à quelqu'un; Beispiel: etwas/nichts gegen etwas einzuwenden haben avoir quelque chose/n'avoir rien à objecter à quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > einwenden

  • 18 object

    A n
    1 ( item) objet m ; everyday objects les objets de tous les jours ;
    2 ( goal) but m (of de) ; his object was to do son but était de faire ; the object of the exercise le but de l'exercice ; with the object of doing dans le but de faire ;
    3 ( focus) to be the object of être l'objet de ; to become the sole object of sb's affections devenir l'unique objet de l'affection de qn ;
    4 Ling complément m d'objet ; direct/indirect object complément d'objet direct/indirect ;
    5 Philos objet m.
    B vtr to object that objecter que ; ‘it's unfair,’ she objected ‘c'est injuste,’ a-t-elle objecté.
    C vi soulever des objections ; if people object si les gens s'y opposent ; the neighbours started to object les voisins ont commencé à se plaindre ; ‘I object!’ ‘je proteste!’ ; if you don't object si vous n'y voyez pas d'objection ; I won't do it if you object je ne le ferai pas si vous y voyez une objection ; would you object if…? cela vous ennuie-t-il que…? (+ subj) ; they didn't object when… ils n'ont soulevé aucune objection quand… ; to object to s'opposer à [plan, action, law, attitude] ; se plaindre de [noise, dirt, delay] ; être contre [leader, candidate] ; récuser [witness, juror] ; to object strongly to s'opposer catégoriquement à ; to object to sb as president être contre qn comme président ; to object to sb on grounds of sex/age objecter à qn son sexe/âge ; to object to sb('s) doing s'opposer à ce que qn fasse ; do you object to my ou me smoking? est-ce que cela t'ennuie que je fume? ; to object to doing se refuser à faire ; I don't object to signing but… je veux bien signer mais…
    money is no object l'argent n'est pas un problème.

    Big English-French dictionary > object

  • 19 namítat co proti komu

    namítat co proti komu
    objecter qc. à q. (.)
    objecter qc. contre q. (.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > namítat co proti komu

  • 20 vytýkat co komu

    vytýkat co komu
    faire grief de qc. à q. (.)
    objecter qc. contre q. (.)
    objecter qc. à q. (.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > vytýkat co komu

См. также в других словарях:

  • objecter — [ ɔbʒɛkte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1561; objeter 1288; lat. objectare « placer devant, opposer » 1 ♦ OBJECTER QQCH. : opposer (une objection) à une opinion, une affirmation, pour réfuter. Objecter de bonnes raisons à, contre un argument,… …   Encyclopédie Universelle

  • objecter — Objecter. v. a. Opposer une difficulté à une proposition, opposer quelque chose à ce que quelqu un dit ou pretend. Vous pouvez objecter à ce raisonnement.... je sçay bien tout ce que vous me pouvez objecter. la difficulté que vous m objectez n… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • objecter — Objecter, Obiicere, Obiectare, Voyez en {{o=Voyez en}} Objicer et Reprocher …   Thresor de la langue françoyse

  • OBJECTER — v. a. Opposer une difficulté à une proposition, à une demande ; opposer quelque chose à ce qu une personne dit ou prétend. On peut objecter de bonnes raisons à cette hypothèse. N avez vous rien à objecter ? À cela j objecte que... Je sais bien… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • objecter — (ob jè kté) v. a. 1°   Opposer comme objection. •   Et s étant objecté qu il semble que la loi divine ne devait point secourir l homme en ce qui est des préceptes moraux, parce que sa raison lui suffisait pour cela, PASC. 3e et 4e factum pour les …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • OBJECTER — v. tr. Opposer un argument, une affirmation. On peut objecter de bonnes raisons à cette hypothèse. à cela j’objecte que... Je sais tout ce qu’on peut objecter. Vous m’objecterez peut être que... Il signifie, par extension, Alléguer, opposer une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • objecter — vt. : opôzâ <opposer> vt. , trovâ à rdire <trouver à redire> vi. (Albanais 001) ; objèktâ (Villards Thônes). A1) objecter, déclarer, lancer : shanpâ <jeter> (001, Arvillard) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • objecter — (v. 1) Présent : objecte, objectes, objecte, objectons, objectez, objectent ; Futur : objecterai, objecteras, objectera, objecterons, objecterez, objecteront ; Passé : objectai, objectas, objecta, objectâmes, objectâtes, objectèrent ; Imparfait …   French Morphology and Phonetics

  • opposer — [ ɔpoze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1165 intr. « objecter »; lat. opponere, d apr. poser I ♦ 1 ♦ (1312) Alléguer (une raison qui fait obstacle à ce qu une personne a dit, pensé). ⇒ invoquer, objecter, prétexter. « Il refuse ? Quel prétexte… …   Encyclopédie Universelle

  • objecteur — [ ɔbʒɛktɶr ] n. m. • 1777; de objecter 1 ♦ Vx Celui qui fait des objections. ⇒ contradicteur. 2 ♦ (1933; trad. angl. consciencious objector) Mod. OBJECTEUR DE CONSCIENCE : celui qui, en temps de paix ou de guerre, refuse d accomplir ses… …   Encyclopédie Universelle

  • alléguer — [ a(l)lege ] v. tr. <conjug. : 6> • 1393; alléguier 1278; lat. allegare, spécialisé en lat. jurid. 1 ♦ Citer comme autorité, pour sa justification. Alléguer un texte de loi, un auteur. ⇒ invoquer. 2 ♦ (XVIIe) Mettre en avant, invoquer, pour …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»