-
1 Object
subs.Purpose: P. and V. γνώμη, ἡ. βούλευμα, τό.Aim: P. and V. ὅρος, ὁ, P. προαίρεσις, ἡ.The object of the wall was this: P. ἦν τοῦ τείχους ἡ γνώμη αὕτη (Thuc. 8, 90).I will readily show you what is the object of our sting: Ar. ἥτις ἡμῶν ἐστιν ἡ ʼπίνοια τῆς ἐγκεντρίδος ῥᾳδίως ἐγὼ διδάξω (Vesp. 1073).With what object would you have sent for them? P. τί καὶ βουλόμενοι μετεπέμπεσθʼ ἂν αὐτούς; (Dem. 233).Have the same object: P. and V. ταὐτὰ βούλεσθαι.Obtain one's object: P. τὰ πράγματα ἀναιρεῖσθαι (Dem. 15).Philip was in fear lest his object should elude him: P. ἦν ὁ Φίλιππος ἐν φόβῳ... μὴ ἐκφύγοι τὰ πράγματα αὐτόν (Dem. 236).Aim, thing aimed at: P. σκοπός, ὁ (Plat., Philib. 60A).Object of the senses: P. αἰσθητόν, τό (Plat.).——————v. intrans.Raise opposition: P. and V. ἀντιλέγειν, ἐναντιοῦσθαι, V. ἀντιοῦσθαι.Be annoyed: P. δυσχεραίνειν.Object to: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.); see Dislike.Find fault with: P. and V. μέμφεσθαι (acc. and dat.). P. καταμέμφεσθαι (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Object
-
2 object
I ['ob‹ikt] noun1) (a thing that can be seen or felt: There were various objects on the table.) αντικείμενο2) (an aim or intention: His main object in life was to become rich.) στοχός,(αντικειμενικός)σκοπός3) (the word or words in a sentence or phrase which represent(s) the person or thing affected by the action of the verb: He hit me; You can eat what you like.) αντικείμενοII [əb'‹ekt] verb(often with to) to feel or express dislike or disapproval: He wanted us to travel on foot but I objected (to that). έχω αντίρρηση,εναντιώνομαι/αποδοκιμάζω,δεν εγκρίνω- objectionable
- objectionably -
3 object
1) αντικείμενο2) αντιτείνω -
4 unidentified flying object
(often abbreviated to UFO [ju:ef'ou, 'ju:fou]) (an object from outer space, eg a flying saucer.) ούφο, υπτάμενο αντικείμενο άγνωστης ταυτότητας (ΑΤΙΑ) -
5 indirect object
(the word in a sentence which stands for the person or thing to or for whom something is given, done etc: In `Give me the book', `Tell the children a story', `Boil John an egg', me, the children and John are indirect objects.) έμμεσο αντικείμενο -
6 itself
1) (used as the object of a verb or preposition when an object, animal etc is the object of an action it performs: The cat looked at itself in the mirror; The cat stretched itself by the fire.) τον εαυτό του2) (used to emphasize it or the name of an object, animal etc: The house itself is quite small, but the garden is big.) αυτό το ίδιο3) (without help etc: `How did the dog get in?' `Oh, it can open the gate itself.') μόνο του -
7 Bring
v. trans.Turn back: P. and V. ἀναστρέφειν (rare P.).Bring back to life: see Revive.Bring before: P. and V. ἐπάγειν (acc. of direct, dat. of indirect object), προσάγειν (acc. of direct object, dat., or πρὸς (acc.), of indirect object).Bring before the court: see Hale.Make come down: P. καταβιβάζειν.Bring forth: P. and V. ἐκφέρειν, ἐξάγειν, ἐκκομίζειν, V. ἐκπορεύειν.Bear, produce ( of animals generally): P. and V. τίκτειν, V. ἀνιέναι; ( of human beings): P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, V. γείνασθαι (aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), λοχεύεσθαι, ἐκλοχεύεσθαι; (of trees, etc.): P. and V. φέρειν; see Yield.Bring forward: P. προάγειν.Introduce: P. and V. παρέχειν (or mid.), ἐπάγειν, εἰσφέρειν, παραφέρειν, παράγειν, προσφέρειν, P. προφέρειν.Bring in: P. and V. εἰσάγειν, εἰσφέρειν, εἰσκομίζειν.Of money: P. προσφέρειν, φέρειν; see Yield.A law: P. and V. γράφειν (Eur., Ion. 443).Bring in besides: P. and V. ἐπεισφέρειν.Bring on oneself: P. and V. ἐπάγεσθαι.Bring oneself to: P. and V. τολμᾶν (infin.), ἀξιοῦν (infin.), ἀνέχεσθαι (part.), V. ἐπαξιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν), ἐξανέχεσθαι (part.).Bring out a play: Ar. and P. διδάσκειν; a book: P. ἐκφέρειν, ἐκδιδόναι.Bring over, win over to another: P. προσποιεῖν; to oneself: P. and V. προσποιεῖσθαι, προσάγεσθαι; see bring round, win.Bring round: P. περικομίζειν.I know well that they will all be brought round to this view: P. εὖ οἶδʼ ὅτι πάντες ἐπὶ ταύτην κατενεχθήσονται τὴν ὑπόθεσιν (Isoc. 295A).Bring to: P. and V. προσάγειν, προσφέρειν, P. προσκομίζειν.Bring to bear: P. and V. προσφέρειν, προσάγειν, P. προσκομίζειν.Bring to mind, remember: P. and V. μεμνῆσθαι (perf. pass. μιμνήσκειν) (acc. or gen.), μνημονεύειν; see Remember.Bring to trial: P. εἰς δικαστήριον, ἄγειν, ὑπάγειν εἰς δίκην; see under Trial.Bring up: lit., P. and V. ἀνάγειν, ἀνιέναι, V. ἐξανάγειν; a question: P. and V. ἐκφέρειν; see Introduce.Rear: P. and V. τρέφειν (or mid.), ἐκτρέφειν.Educate: P. and V. παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν, παιδαγωγεῖν.An orphan: V. ὀρφανεύειν (acc.).An accusation: P. and V. ἐπιφέρει, P. προφέρειν.Be brought up in: P. and V. ἐντρέφεσθαι (dat.).Bring upon: P. and V. ἐπιφέρειν (τινί τι), V. εἰσφέρειν (τινί τι).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bring
-
8 Drive
v. trans.P. and V. ἐλαύνειν.Fix: P. and V. πηγνύναι. P. καταπηγνύναι.Compel: P. and V. ἀναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, καταναγκάζειν, βιάζεσθαι, Ar. and P. προσαναγκάζειν, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι; see Compel.Drive ( a weapon), plunge: P. and V. καθιέναι, V. ὠθεῖν, ἱέναι, μεθιέναι, βάλλειν, ἐμβάλλειν; see Plunge.He drove his sword through the heart of Eteocles: ἐξέτεινεν εἰς ἧπαρ ξίφος Ἐτεοκλέους (Eur., Phoen. 1421).He drove the sword into his side: V. ἤρεισε πλευραῖς... ἔγχος (Soph., Ant. 1236).He drove the sword through his breast: V. ξίφος λαιμῶν διῆκε (διίημι) (Eur., Phoen. 1091).Drive away: P. and V. ἐλαύνειν, ἀπελαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐκβάλλειν. ὠθεῖν, ἐξωθεῖν, ἀπωθεῖν, ἀπορρίπτειν, Ar. and V. ῥίπτειν, V. ἐκρέπτειν.Drive into the ground: P. καταπηγνύναι.Drive out: see drive away.Be driven out: P. and V. ἐκπίπτειν.Who of the citizens are driving you out of the land: V. τίνες πολιτῶν ἐξαμιλλῶνταί σε γῆς (Eur., Or. 431).Drive (horses, chariot, etc.): P. and V. ἐλαύνειν, V. ἐξελαύνειν. διφρηλατεῖν, ἡνιοστροφεῖν, Ar. and P. ἱππάζεσθαι, ἡνιοχεῖν (absol.), Ar. ἱππηλατεῖν.Drive past: Ar. and P. παρελαύνειν (acc. of direct object, or used intransitively with acc. of indirect object) (Xen.).Drive through: V. διελαύνειν (acc. of direct object).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Drive
-
9 egg
I [eɡ] noun1) (an oval object usually covered with shell, laid by a bird, reptile etc, from which a young one is hatched: The female bird is sitting on the eggs in the nest.) αυγό2) (such an object laid by a hen, used as food: Would you rather have boiled, fried or scrambled eggs?) αυγό3) (in the female mammal, the cell from which the young one is formed; the ovum: The egg is fertilized by the male sperm.) ωάριο•- egg-cup- eggplant
- eggshell
- put all one's eggs in one basket
- teach one's grandmother to suck eggs II [eɡ]- egg on -
10 exhibit
[iɡ'zibit] 1. verb1) (to show; to display to the public: My picture is to be exhibited in the art gallery.) επιδεικνύω,εκθέτω2) (to show (a quality etc): He exhibited a complete lack of concern for others.) δείχνω2. noun1) (an object displayed publicly (eg in a museum): One of the exhibits is missing.) έκθεμα2) (an object or document produced in court as part of the evidence: The blood-stained scarf was exhibit number one in the murder trial.) πειστήριο•- exhibitor -
11 herself
1) (used as the object of a verb or preposition when a female person or animal is the object of an action she performs: The cat licked herself; She looked at herself in the mirror.) (σ)τον εαυτό της2) (used to emphasize she, her, or the name of a female person or animal: She herself played no part in this; Mary answered the letter herself.) η ίδια3) (without help etc: She did it all by herself.) μόνη της -
12 himself
1) (used as the object of a verb or preposition when a male person or animal is the object of an action he performs: He kicked himself; He looked at himself in the mirror.) τον εαυτό του2) (used to emphasize he, him or the name of a male person or animal: John himself played no part in this.) ο ίδιος3) (without help etc: He did it himself.) μόνος του -
13 impression
[-ʃən]1) (the idea or effect produced in someone's mind by a person, experience etc: The film made a great impression on me.) εντύπωση,ζωηρή,αίσθηση2) (a vague idea: I have the impression that he's not pleased.) εντύπωση,αίσθηση3) (the mark left by an object on another object: The dog left an impression of its paws in the wet cement.) αποτύπωμα4) (a single printing of a book etc.) έκδοση,ανατύπωση -
14 it
1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) αυτό, το2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) (υποκείμενο απρόσωπου ρήματος)3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) \(υποκείμενο εμφατικής έκφρασης)L4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!) (αντικείμενο ορισμένων ρημάτων)•- its- itself -
15 myself
1) (used as the object of a verb or preposition when the speaker or writer is the object of an action he or she performs: I cut myself while shaving; I looked at myself in the mirror.) τον εαυτό μου2) (used to emphasize I, me or the name of the speaker or writer: I myself can't tell you, but my friend will; I don't intend to go myself.) (εγώ)ο ίδιος -
16 ourselves
1) (used as the object of a verb when the person speaking and other people are the object of an action etc they perform: We saw ourselves in the mirror.) τους εαυτούς μας2) (used to emphasize we, us or the names of the speaker and other people performing an action etc: We ourselves played no part in this.) (εμείς)οι ίδιοι3) (without help etc: We'll just have to finish the job ourselves.) μόνοι μας -
17 radar
(a method of showing the direction and distance of an object by means of radio waves which bounce off the object and return to their source.) ραδιοεντοπιστής, ραντάρ -
18 resistance
1) (the act of resisting: The army offered strong resistance to the enemy; ( also adjective) a resistance force.) αντίσταση2) (the ability or power to be unaffected or undamaged by something: resistance to disease.) αντίσταση, αντοχή3) (the force that one object, substance etc exerts against the movement of another object etc.) αντίσταση -
19 target
1) (a marked board or other object aimed at in shooting practice, competitions etc with a rifle, bow and arrow etc: His shots hit the target every time.) στόχος2) (any object at which shots, bombs etc are directed: Their target was the royal palace.) στόχος3) (a person, thing etc against which unfriendly comment or behaviour is directed: the target of criticism.) στόχος -
20 themselves
1) (used as the object of a verb or preposition when people, animals etc are the object of actions they perform: They hurt themselves; They looked at themselves in the mirror.) τον εαυτό τους, τους εαυτούς τους2) (used to emphasize they, them or the names of people, animals etc: They themselves did nothing wrong.) (αυτοί) οι ίδιοι3) (without help etc: They decided to do it themselves.) μόνοι τους
См. также в других словарях:
Object — may refer to: Object (philosophy), a thing, being or concept Entity, something that is tangible and within the grasp of the senses As used in object relations theories of psychoanalysis, that to which a subject relates. Object (grammar), a… … Wikipedia
Object — Ob ject ([o^]b j[e^]kt), n. [L. objectus. See {Object}, v. t.] 1. That which is put, or which may be regarded as put, in the way of some of the senses; something visible or tangible and persists for an appreciable time; as, he observed an object… … The Collaborative International Dictionary of English
object — ob·ject 1 / äb jikt/ n 1: something toward which thought, feeling, or action is directed see also natural object 2: the purpose or goal of something; esp in the civil law of Louisiana: the purpose for which a contract or obligation is formed… … Law dictionary
Object-Z — is an object oriented extension to the Z notation developed at the University of Queensland, Australia. Object Z extends Z by the addition of language constructs resembling the object oriented paradigm, most notably, classes. Other object… … Wikipedia
Object 47 — Studio album by Wire Released July 7th 2008 … Wikipedia
object — object, objective nouns. Both words have the meaning ‘something sought or aimed at’ and in practice they are often interchangeable, although object is more common when followed by a qualifying construction, e.g. one with in or of (and is… … Modern English usage
object — [äb′jikt, äbjekt; ] for v. [ əb jekt′, äbjekt′] n. [ME < ML objectum, something thrown in the way < L objectus, a casting before, that which appears, orig. pp. of objicere < ob (see OB ) + jacere, to throw: see JET1] 1. a thing that can… … English World dictionary
Object — Ob*ject ([o^]b*j[e^]kt ), v. t. [imp. & p. p. {Objected}; p. pr. & vb. n. {Objecting}.] [L. objectus, p. p. of objicere, obicere, to throw or put before, to oppose; ob (see {Ob }) + jacere to throw: cf. objecter. See {Jet} a shooting forth.] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
object# — object n 1 *thing, article Analogous words: *affair, concern, matter, thing: *form, figure, shape, configuration 2 objective, goal, end, aim, design, purpose, *intention, intent Analogous words: * … New Dictionary of Synonyms
Object V — EP by Leaether Strip Released 1991 … Wikipedia
object — the noun [14] and object the verb [15] have diverged considerably over the centuries, but they come from the same ultimate source: Latin obicere. This was a compound verb formed from the prefix ob ‘towards’ and jacere ‘throw’ (source of English… … The Hutchinson dictionary of word origins