-
21 mixed nuisance
s.perjuicio público y particular. -
22 private nuisance
s.molestia particular, perjuicio particular, estorbo privado. -
23 public nuisance
s.molestia pública, estorbo público, perjuicio público. -
24 bother
'boðə
1. verb1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) molestar2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) molestarse
2. noun1) (trouble, nuisance or worry.) molestia2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) molestia; incomodidad•bother1 n1. molestia / trabajo2. problemasbother2 vb1. molestar / fastidiarI'm sorry to bother you, but... perdona que te moleste, pero...2. preocupar3. molestarsedon't bother washing up, I'll do it later no te molestes en lavar los platos, yo lo haré despuéstr['bɒðəSMALLr/SMALL]1 (nuisance) molestia, fastidio2 (problems) problemas nombre masculino plural1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL ¡mecachis!1 (be a nuisance) molestar, fastidiar2 (worry) preocupar1 (take trouble) molestarse, tomar la molestia■ you needn't bother to phone for a cab, I'll walk no te tomes la molestia de llamar un taxi, voy andando2 (worry) preocuparse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody bother familiar darle la lata a alguiento be no bother no costar nadabother ['bɑðər] vt1) irk: preocuparnothing's bothering me: nada me preocupawhat's bothering him?: ¿qué le pasa?2) pester: molestar, fastidiarbother vito bother to : molestarse en, tomar la molestia debother n1) trouble: molestia f, problemas mpl2) annoyance: molestia f, fastidio mn.• alboroto s.m.• cansera s.f.• disgusto s.m.• droga s.f.• enfado s.m.• engorro s.m.• enojo s.m.• fastidio s.m.• friega s.f.• mareo s.m.• molestia s.f.• pejiguera s.f.• pesadez s.f.v.• aperrear v.• atafagar v.• baquetear v.• escarabajear v.• fastidiar v.• jalear v.• jorobar v.• molestar v.• ocupar v.
I
1. 'bɑːðər, 'bɒðə(r)does my smoking bother you? — ¿te molesta que fume?
b) ( trouble) preocuparwhat's bothering you? — ¿qué es lo que te preocupa?
she's very quiet, but don't let it bother you — es muy callada, no te inquietes por ello
to bother oneself about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
c) ( make effort)not to bother -ing: don't bother writing a long letter no hace falta que escribas una carta larga; I don't bother cooking any more ya no me molesto en cocinar; to bother to + inf — tomarse la molestia de + inf, molestarse en + inf
2.
via) ( make effort) molestarsewhy bother? — ¿para qué (molestarse)?
b) ( worry)to bother about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
II
it isn't worth the bother — no vale la pena
a spot of bother — (BrE colloq) un problemita (fam)
b) ( nuisance) (no pl)if it isn't too much of a bother for you — si no es mucho problema or demasiada molestia para usted
III
interjection (BrE)['bɒðǝ(r)]bother (it)! — maldito sea! (fam)
1. N1) (=nuisance) molestia f, lata * fwhat a bother! — ¡qué lata! *
it's such a bother to clean — es una lata limpiarlo *, es muy incómodo limpiarlo
2) (=problems) problemas mpldo you have much bother with your car? — ¿tienes muchos problemas con el coche?
3) (=trouble) molestia fit isn't any bother, it's no bother — no es ninguna molestia
4) (Brit)* (=violence)2. VT1) (=worry) preocupar; (=annoy) molestar, fastidiardoes the noise bother you? — ¿le molesta el ruido?
does it bother you if I smoke? — ¿le molesta que fume?
to bother o.s. about/with sth — molestarse or preocuparse por algo
2) (=inconvenience) molestar; (=pester) dar la lata a *don't bother me! — ¡no me molestes!, ¡no fastidies!, ¡no me friegues! (LAm) *
3.VI (=take trouble) tomarse la molestia ( to do de hacer)to bother about/with — molestarse or preocuparse por
don't bother — no te molestes, no te preocupes
4.EXCL ¡porras! ** * *
I
1. ['bɑːðər, 'bɒðə(r)]does my smoking bother you? — ¿te molesta que fume?
b) ( trouble) preocuparwhat's bothering you? — ¿qué es lo que te preocupa?
she's very quiet, but don't let it bother you — es muy callada, no te inquietes por ello
to bother oneself about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
c) ( make effort)not to bother -ing: don't bother writing a long letter no hace falta que escribas una carta larga; I don't bother cooking any more ya no me molesto en cocinar; to bother to + inf — tomarse la molestia de + inf, molestarse en + inf
2.
via) ( make effort) molestarsewhy bother? — ¿para qué (molestarse)?
b) ( worry)to bother about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
II
it isn't worth the bother — no vale la pena
a spot of bother — (BrE colloq) un problemita (fam)
b) ( nuisance) (no pl)if it isn't too much of a bother for you — si no es mucho problema or demasiada molestia para usted
III
interjection (BrE)bother (it)! — maldito sea! (fam)
-
25 lata
Del verbo latir: ( conjugate latir) \ \
lata es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: lata latir
lata sustantivo femenino 1◊ sardinas en lata canned o tinned sardines2 (fam) ( pesadez) nuisance, pain (colloq);◊ ¡qué lata! what a nuisance!;dar (la) lata (fam) to be a nuisance; ¡deja ya de darme lata! stop bugging o pestering me! (colloq)
latir ( conjugate latir) verbo intransitivo 1 [ corazón] to beat; [ vena] to pulsate; [herida/sien] to throb 2◊ me late que no vendrá I have a feeling o something tells me he isn't going to comeb) (Méx fam) (parecer bien, gustar) (+ me/te/le etc):◊ ¿te late ir al cine? do you feel like going to the movies?
lata sustantivo femenino
1 (bote) tin, US can
2 familiar nuisance, pain (in the neck) Locuciones: dar la lata, to be a pain
¡qué lata!, what a bore! En general se traduce por can, especialmente cuando se trata de bebidas. En los demás casos, en EE.UU. se emplea la palabra can y en el Reino Unido la palabra tin.
latir verbo intransitivo to beat ' lata' also found in these entries: Spanish: abrefácil - bote - enlatada - enlatado - envasar - envasada - envasado - fastidio - guerra - martirio - pestiño - sardina - anilla - envase - rollo English: bind - bore - bother - can - drag - nag - nuisance - pain - pest - pester - play up - pop-top - tin - tinny - cake - canister - canned - chore - down - tinned -
26 incordio
Del verbo incordiar: ( conjugate incordiar) \ \
incordio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
incordió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: incordiar incordio
incordiar ( conjugate incordiar) verbo transitivo (Esp fam) to annoy, to pester (colloq) verbo intransitivo (Esp):◊ ¡no incordies! don't be such a nuisance!
incordio sustantivo masculino (Esp fam) nuisance, pain in the neck (colloq)
incordiar vtr fam to bother, pester
incordio m fam nuisance, pain ' incordio' also found in these entries: English: liability - nuisance -
27 bind
past tense, past participle - bound; verb1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) atar, amarrar2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) encuadernar•- binding- - bound
bind vb atartr[baɪnd]1 familiar fastidio, molestia1 (tie up) atar; (cereals, corn) agavillar2 SMALLCOOKERY/SMALL (sauce) ligar3 (book etc) encuadernar4 (bandage) vendar5 (require) obligar1) tie: atar, amarrar2) obligate: obligar3) unite: aglutinar, ligar, unir4) bandage: vendar5) : encuadernar (un libro)n.• lata s.f.• lazo s.m.• ligadura s.f.v.(§ p.,p.p.: bound) = adherirse v.• agarrotar v.• aprisionar v.• atar v.• ceñir v.• comprometer (Jurisprudencia) v.• empastar v.• encadenar v.• encordar v.• encuadernar v.• enlazar v.• estreñir v.• ligar v.• precintar v.• trabar v.• unir v.• vendar v.• vincular v.
I baɪnd(past & past p bound) transitive verb1) (tie, fasten) \<\<person\>\> atar, amarrarthe ties that bind us — los lazos que nos unen; bound IV 1) a)
2)a) ( wrap) envolver*b) bind (up) \<\<wound\>\> vendarc) ( in sewing) ribetear3) ( Law) obligar*4) \<\<book\>\> encuadernar, empastar5) ( Culin) ligar*, unir•Phrasal Verbs:
II
noun (colloq)a) ( difficult situation) aprieto m, apuro mto be in a bind — estar* en un aprieto or apuro, estar* metido en un lío (fam)
b) ( nuisance) (BrE) lata f (fam), plomo m (fam), rollo m (Esp fam)[baɪnd] (pt, pp bound)1. VT1) (=tie together) atar; (=tie down, make fast) sujetar; (fig) unir (to a)3) [+ wound, arm etc] vendar; [+ bandage] enrollar4) (Sew) [+ material, hem] ribetear; (Agr) [+ corn] agavillar5) [+ book] encuadernar6) (=oblige)bound I, 1.7) (Culin) unir, trabar2.VI [cement etc] cuajarse; [parts of machine] trabarse3.N (Brit) * (=nuisance) lata * fwhat a bind! — ¡qué lata! *
the bind is that... — el problema es que...
- bind on- bind up* * *
I [baɪnd](past & past p bound) transitive verb1) (tie, fasten) \<\<person\>\> atar, amarrarthe ties that bind us — los lazos que nos unen; bound IV 1) a)
2)a) ( wrap) envolver*b) bind (up) \<\<wound\>\> vendarc) ( in sewing) ribetear3) ( Law) obligar*4) \<\<book\>\> encuadernar, empastar5) ( Culin) ligar*, unir•Phrasal Verbs:
II
noun (colloq)a) ( difficult situation) aprieto m, apuro mto be in a bind — estar* en un aprieto or apuro, estar* metido en un lío (fam)
b) ( nuisance) (BrE) lata f (fam), plomo m (fam), rollo m (Esp fam) -
28 menace
'menəs
1. noun1) (something likely to cause injury, damage etc: Traffic is a menace on narrow roads.) amenaza, peligro2) (a threat or show of hostility: His voice was full of menace.) amenaza
2. verb(to threaten: menaced by danger.) amenazar- menacing- menacingly
menace n amenaza / peligrotr['menəs]1 amenazar ( with, de)1) threaten: amenazar2) endanger: poner en peligromenace n: amenaza fn.• amago s.m.• amenaza s.f.• espanto s.m.• peste s.f.v.• amenazar v.'menəs, 'menɪs1)a) u ( threatening quality)b) c ( threat) amenaza fto demand money with menaces — (BrE Law) exigir* dinero con intimidación
2) ca) ( danger) amenaza fa menace TO somebody/something — una amenaza para alguien/algo
b) ( nuisance) (colloq) peligro m público['menɪs]1. N1) (no pl) (=intimidation)2) (=danger) peligro m, amenaza f3) (=threat) amenaza f4) * (=person)he's a menace — (child) es un diablillo *; (adult) es un peligro público
2.VT amenazar* * *['menəs, 'menɪs]1)a) u ( threatening quality)b) c ( threat) amenaza fto demand money with menaces — (BrE Law) exigir* dinero con intimidación
2) ca) ( danger) amenaza fa menace TO somebody/something — una amenaza para alguien/algo
b) ( nuisance) (colloq) peligro m público -
29 public
(of, for, or concerning, the people (of a community or nation) in general: a public library; a public meeting; Public opinion turned against him; The public announcements are on the back page of the newspaper; This information should be made public and not kept secret any longer.) público- publicly- publicity
- publicize
- publicise
- public holiday
- public house
- public relations
- public service announcement
- public spirit
- public-spirited
- public transport
- in public
- the public
- public opinion poll
public1 adj públicopublic2 n públicotr['pʌblɪk]1 público,-a1 el público\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin public en públicoto be in the public eye ser objeto de interés públicoto be public knowledge ser del dominio públicoto go public SMALLCOMMERCE/SMALL salir a bolsato make public hacer público,-apublic company empresa pública, sociedad nombre femenino anónimapublic holiday fiesta nacionalpublic opinion opinión nombre femenino públicapublic relations relaciones nombre femenino plural públicaspublic school SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL colegio privado 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL colegio públicopublic sector sector nombre masculino públicopublic speaker orador,-rapublic speaking oratoriapublic transport transporte nombre masculino públicopublic utility servicio públicopublic ['pʌblɪk] adj: público♦ publicly advpublic n: público madj.• paladino, -a adj.• placero, -a adj.• público, -a adj.n.• público s.m.
I 'pʌblɪka) ( of people) públicoit wouldn't be in the public interest — no beneficiaría a la ciudadanía; eye I 1) c)
b) ( concerning the state) públicopublic body — organismo m estatal or público
public works — obras fpl públicas
c) <library/garden/footpath> públicod) (open, not concealed) <announcement/protest> públicoa well-known public figure — un personaje conocido, una persona muy conocida
to make something public — hacer* algo público
to go public — (journ) revelar algo a la prensa
e)to go public — \<\<company\>\> salir* a bolsa
II
noun (+ sing or pl vb)a) u ( people in general)b) c ( audience) público mc)['pʌblɪk]1. ADJ1) (=of the State) público•
they can hire expensive lawyers at public expense — pueden contratar abogados caros a costa de los contribuyentes•
to run for/hold public office — presentarse como candidato a/ostentar un cargo público2) (=of, for, by everyone) público•
they want to deflect public attention from the real issues — quieren desviar la opinión pública de los verdaderos problemashe has kept his family out of the public eye — ha mantenido a su familia alejada de la atención pública
•
I have decided to resign in the public interest — en el interés de los ciudadanos, he decidido dimitir3) (=open, not private) [statement, meeting] público; [appearance] en públicoit's too public here — aquí estamos demasiado expuestos al público, aquí no tenemos intimidad
can we talk somewhere less public? — ¿podemos hablar en algún sitio más privado or menos expuesto al público?
•
to go public — (Comm) empezar a cotizar en bolsathey decided to go public about their relationship * — decidieron revelar su relación a la prensa or al público
•
to make sth public — hacer público algo, publicar algo4) (=well-known)2. N1) (=people)•
the general public — el gran público•
a member of the public — un ciudadano2) (=open place)3) (=devotees) público m•
the reading/ sporting public — los aficionados a la lectura/al deporte•
the viewing public — los telespectadores3.CPDpublic access television N — (US) televisión abierta al público
public address system N — (sistema m de) megafonía f, altavoces mpl, altoparlantes mpl (LAm)
public affairs NPL — actividades fpl públicas
public assistance N — (US) asistencia f pública
public bar N — bar m
public body N — organismo m público
public company N — empresa f pública
public convenience N — (Brit) frm servicios mpl, aseos mpl públicos
public debt N — deuda f pública, deuda f del Estado
public defender N — (US) defensor(a) m / f de oficio
public enemy N — enemigo m público
- be Public Enemy No 1 or number onepublic enquiry N (Brit) — = public inquiry
public expenditure N — gasto m (del sector) público
public gallery N — (in parliament, courtroom) tribuna f reservada al público
public health N — salud f pública, sanidad f pública
public health inspector N — inspector(a) m / f de salud or sanidad pública
Public Health Service N — (US) ≈ Seguridad f Social, servicio público de asistencia sanitaria
public holiday N — fiesta f nacional, fiesta f oficial, (día m) feriado m (LAm)
public house N — (Brit) frm bar m
public housing N — (US) viviendas mpl de protección oficial
public housing project N — (US) proyecto f de viviendas de protección oficial
public inquiry N — investigación f oficial
public lavatory N — aseos mpl públicos
public law N — (=discipline, body of legislation) derecho m público; (US) (=piece of legislation) ley f pública
public library N — biblioteca f pública
public limited company N — sociedad f anónima
public money N — fondos mpl públicos
public nuisance N — (Jur) molestia f pública
he's a public nuisance — siempre está causando problemas or molestias
public opinion N — opinión f pública
public opinion poll N — sondeo m (de la opinión pública)
public ownership N —
•
to be taken into public ownership — pasar a ser propiedad del estado(fig)public property N — (=land, buildings) dominio m público
public prosecutor N — fiscal mf
See:Public Record Office N — (Brit) archivo m nacional
public relations NPL — relaciones fpl públicas
the police action was a public relations disaster — la actuación de la policía fue desastrosa para su imagen
it's just a public relations exercise — es solo una operación publicitaria or de relaciones públicas
public relations officer N — encargado(-a) m / f de relaciones públicas
public school N — (Brit) colegio m privado; (=boarding school) internado m privado; (US) escuela f pública
60,000 public-sector jobs must be cut — se deben eliminar 60.000 puestos de funcionario, se deben eliminar 60.000 puestos en el sector público
public sector borrowing requirement N — necesidades fpl de endeudamiento del sector público
public servant N — funcionario(-a) m / f
public service N — (=Civil Service) administración f pública; (usu pl) (=community facility) servicio m público
she will be remembered for a lifetime of public service — se la recordará por cómo entregó su vida al servicio de la comunidad
in doing this they were performing a public service — con esto estaban haciendo un servicio a la comunidad
public service announcement — comunicado m de interés público
public service jobs — puestos mpl de funcionario or en el sector público
public service vehicle — vehículo m de servicio público
public service worker — funcionario(-a) m / f
public service broadcasting N — servicio m público de radio y televisión
public speaker N — orador(a) m / f
she is a good public speaker — habla muy bien en público, es una buena oradora
public speaking N — oratoria f
public spending N — gasto m (del sector) público
public television N — (US) cadenas fpl públicas (de televisión)
public transport, public transportation (US) N — transporte(s) m(pl) público(s)
public utility N — empresa f del servicio público
PUBLIC ACCESS TELEVISION En Estados Unidos, el término Public Access Television hace referencia a una serie de cadenas no comerciales de televisión por cable que emiten programas de ámbito local o programas dedicados a organizaciones humanitarias sin ánimo de lucro. Entre sus emisiones se incluyen charlas sobre actividades escolares, programas sobre aficiones diversas e incluso discursos de organizaciones racistas. Estas emisiones de acceso público se crearon para dar cabida a temas de interés local e impedir que los canales por cable estuvieran dominados por unos cuantos privilegiados. En virtud de la Ley de Emisiones por Cable, el Cable Act de 1984, cualquier población en que haya algún canal por cable puede obligar a los propietarios de dicho canal a que instalen una cadena adicional de acceso público y provean el equipo, el estudio, los medios técnicos y el personal necesarios para la emisión.public works NPL — obras fpl públicas
* * *
I ['pʌblɪk]a) ( of people) públicoit wouldn't be in the public interest — no beneficiaría a la ciudadanía; eye I 1) c)
b) ( concerning the state) públicopublic body — organismo m estatal or público
public works — obras fpl públicas
c) <library/garden/footpath> públicod) (open, not concealed) <announcement/protest> públicoa well-known public figure — un personaje conocido, una persona muy conocida
to make something public — hacer* algo público
to go public — (journ) revelar algo a la prensa
e)to go public — \<\<company\>\> salir* a bolsa
II
noun (+ sing or pl vb)a) u ( people in general)b) c ( audience) público mc) -
30 molestia
molestia sustantivo femenino 1a) (incomodidad, trastorno):siento causarte tantas molestias I'm sorry to cause you so much trouble; perdona la molestia, pero … sorry to bother you, but … ¿para qué te tomaste la molestia? why did you bother to do that?; no es ninguna molestia it's no trouble o bother 2 ( malestar):◊ molestias estomacales stomach problems o upsets;no es un dolor, solo una molestia it's not a pain, just a feeling of discomfort
molestia sustantivo femenino
1 (incomodidad) trouble: no quiero causar ninguna molestia, I don't want to cause any trouble
2 (trabajo, esfuerzo) bother: se tomó la molestia de venir, he took the trouble to come
3 (fastidio) nuisance
4 (dolor) slight pain ' molestia' also found in these entries: Spanish: daño - fastidiar - fastidio - fregado - gaita - incomodar - trastorno - ahorrar - estorbo - evitar - joda - joroba - pasajero - pesadez - tomar English: annoyance - bother - discomfort - inconvenience - irritation - nuisance - palaver - tiresomeness - trouble - pain - put -
31 become
past tense - became; verb1) (to come or grow to be: Her coat has become badly torn; She has become even more beautiful.) volverse, ponerse, convertirse2) (to qualify or take a job as: She became a doctor.) hacerse, llegar a ser3) ((with of) to happen to: What became of her son?) ser de4) (to suit: That dress really becomes her.) sentar bien, quedar bien•- becoming- becomingly
become vb1. hacerse / convertirse en / llegar a ser2. hacerse / volverse / ponerseshe became angry se puso furiosa / se enfadótr[bɪ'kʌm]1 (with noun) convertirse en, hacerse, llegar a ser■ to become a doctor/teacher hacerse médico,-a/maestro,-a2 (change into) convertirse en, transformarse en■ to become mad volverse loco,-a, enloquecer■ to become fat ponerse gordo,-a, engordar■ to become angry ponerse enfadado,-a, enfadarse■ to become sad ponerse triste, entristecerse■ to become deaf quedarse sordo,-a, ensordecerse■ to become blind quedarse ciego,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwhat has become of...? ¿qué ha sido de...?■ what has become of your sister? ¿qué ha sido de tu hermana?: hacerse, volverse, ponersehe became famous: se hizo famosoto become sad: ponerse tristeto become accustomed to: acostumbrarse abecome vt1) befit: ser apropiado para2) suit: favorecer, quedarle bien (a alguien)that dress becomes you: ese vestido te favorecep.p.(Participio pasivo de "to become")v.(§ p.,p.p.: became, become) = convenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• convertirse v.• convertirse en v.• devenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• hacerse v.• llegar a ser v.• ponerse v.• resultar v.• volverse v.bɪ'kʌm
1.
to become arrogant/distant — volverse* arrogante/distante
to become famous — hacerse* famoso
she soon became bored/tired — pronto se aburrió/se cansó
to become a lawyer — hacerse* abogado
2.
vta) ( befit) (frml) (often neg) ser* apropiado parab) ( suit) favorecer*Phrasal Verbs:[bɪ'kʌm] (pt became) (pp become)1. VI1) (=grow to be)to become ill — ponerse enfermo, enfermar
to become old — hacerse or volverse viejo
to become red — ponerse rojo, enrojecerse
it became known that... — se supo que..., llegó a saberse que...
2) (=turn into) convertirse en, transformarse enthe building has become a cinema — el edificio se ha convertido or transformado en cine
2.IMPERS VBwhat has become of him? — ¿qué ha sido de él?
what will become of me? — ¿qué será de mí?
whatever can have become of that book? — ¿dónde estará ese libro?
3.VT (=look nice on) favorecer, sentar bienBECOME, GO, GET The translation of become/go/ get depends on the context and the type of change involved and how it is regarded. Very often there is more than one possible translation, or even a special verb to translate get + ((adjective)) (e.g. get angry - enfadarse), but here are some general hints.
Become {etc} + adjective
► Use pon erse to talk about temporary but normal changes:
I got quite ill Me puse muy malo
He went pale Se puso blanco
You've got very brown Te has puesto muy moreno
He got very angry Se puso furioso ► Use vol verse to refer to sudden, longer-lasting and unpredictable changes, particularly those affecting the mind:
He has become very impatient in the last few years Se ha vuelto muy impaciente estos últimos años
She went mad Se volvió loca ► Use que dar(se) especially when talking about changes that are permanent, involve deterioration and are due to external circumstances. Their onset may or may not be sudden:
He went blind (Se) quedó ciego
Goya went deaf Goya (se) quedó sordo
Q uedar(se) is also used to talk about pregnancy:
She became pregnant (Se) quedó embarazada ► Use hac erse for states resulting from effort or from a gradual, cumulative process:
They became very famous Se hicieron muy famosos
The pain became unbearable El dolor se hizo insoportable ► Use lle gar a ser to suggest reaching a peak:
The heat became stifling El calor llegó a ser agobiante
Become {etc} + noun
► Use hac erse for career goals and religious or political persuasions:
He became a lawyer Se hizo abogado
I became a Catholic in 1990 Me hice católico en 1990
He became a member of the Green Party Se hizo miembro del Partido Verde ► Use lle gar a + ((noun)) and llegar a ser + ((phrase)) for reaching a peak after a period of gradual change. This construction is often used to talk about professional accomplishments:
If you don't make more effort, you'll never get to be a teacher Si no te esfuerzas más, no llegarás a profesor
Castelar became one of the most important politicians of his time Castelar llegó a ser uno de los políticos más importantes de su época
Football became an obsession for him El fútbol llegó a ser una obsesión para él ► Use con vertirse en for long-lasting changes in character, substance and kind which take place gradually:
Those youngsters went on to become delinquents Aquellos jóvenes se convirtieron después en delincuentes
Over the years I have become a more tolerant person Con los años me he convertido en una persona más tolerante
Water turns into steam El agua se convierte en vapor ► Use que dar(se) + ((adjective)) to talk about changes, particularly when they are permanent, for the worse and due to external circumstances. Their onset may or may not be sudden:
She became a widow (Se) quedó viuda ► To translate hav e turned into {or} have become {etc} + ((noun)) in emphatic phrases particularly about people, you can use estar hecho un(a) + ((noun)):
Juan has become a really good pianist Juan está hecho todo un pianista For further uses and examples, see become, go, get, turn* * *[bɪ'kʌm]
1.
to become arrogant/distant — volverse* arrogante/distante
to become famous — hacerse* famoso
she soon became bored/tired — pronto se aburrió/se cansó
to become a lawyer — hacerse* abogado
2.
vta) ( befit) (frml) (often neg) ser* apropiado parab) ( suit) favorecer*Phrasal Verbs: -
32 blessed
adjective (holy: the Blessed Virgin.) benditotr['blesɪd]1 (holy) bendito,-a, santo,-a2 (content, happy) bienaventurado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblessed be thy name bendito sea su nombreof blessed memory de feliz memoriaBlessed Sacrament Santísimo Sacramento: bienaventurado, bendito, dichosoadj.• beato, -a adj.• bendito, -a adj.• bienaventurado, -a adj.• feliz adj.• glorioso, -a adj.• santo, -a adj.
I blest
II 'blesəd, 'blesɪda) ( hallowed) bienaventuradob) (fortunate, happy) (arch)blessed are the poor — ( Bib) bienaventurados los pobres
c) ( damn) (colloq) bendito (fam), dichoso (fam)['blesɪd]1. ADJ1) (Rel) (=holy) bendito, santo; (=beatified) beatoof blessed memory — que Dios lo/la tenga en su gloria
2) liter (=joyous) feliz, maravilloso3) (Brit) ** (=wretched) santo *, dichoso *where's that blessed book? — ¿dónde está ese dichoso libro? *
2.NPL* * *
I [blest]
II ['blesəd, 'blesɪd]a) ( hallowed) bienaventuradob) (fortunate, happy) (arch)blessed are the poor — ( Bib) bienaventurados los pobres
c) ( damn) (colloq) bendito (fam), dichoso (fam) -
33 disturbance
1) (a noisy or disorderly happening: He was thrown out of the meeting for causing a disturbance.) alboroto, molestia, ruido2) (an interruption: I've done quite a lot of work, despite several disturbances.) interrupción3) (an act of disturbing: He was arrested for disturbance of the peace.) disturbio1. disturbio / altercado2. molestiatr[dɪ'stɜːbəns]1 (noisy disruption) alboroto, tumulto; (nuisance) molestia; (noise) ruido; (interruption) interrupción nombre femenino2 (riot, unrest) disturbio3 (of routine) alteración nombre femenino4 (mental illness) trastornodisturbance [dɪ'stərbənts] n1) commotion: alboroto m, disturbio m2) interruption: interrupción fn.• alboroto s.m.• alteración s.f.• bullicio s.m.• conmoción s.f.• disturbio s.m.• herrería s.f.• inquietud s.f.• molestia s.f.• perturbación s.f.• revuelo s.m.• revuelto s.m.• trastorno s.m.• turbación s.f.dɪ'stɜːrbəns, dɪ'stɜːbəns1) u ca) ( noisy disruption)to cause/create a disturbance — provocar*/armar un alboroto
b) ( interruption) interrupción f2) u c ( of routine) alteración f3) c ( riot) disturbio m[dɪs'tɜːbǝns]N1) (=act, state) perturbación fdisturbance of the peace — (Jur) alteración f del orden público
2) (social, political) disturbio m ; (in house, street) alboroto m ; [of mind] trastorno m ; (=fight) altercado m, bronca f (LAm)3) (=nuisance) molestia f4) (=interruption) interrupción f (to de)* * *[dɪ'stɜːrbəns, dɪ'stɜːbəns]1) u ca) ( noisy disruption)to cause/create a disturbance — provocar*/armar un alboroto
b) ( interruption) interrupción f2) u c ( of routine) alteración f3) c ( riot) disturbio m -
34 frightful
1) (terrible or frightening: I had a frightful experience.) horroroso2) (very bad: He is a frightful liar.)tr['fraɪtfʊl]1 espantoso,-a, horroroso,-afrightful ['fraɪtfəl] adj1) frightening2) tremendous: espantoso, tremendoadj.• aterrador adj.• despeluznante adj.• espantable adj.• espantoso, -a adj.• horrible adj.• horroroso, -a adj.• pavoroso, -a adj.• temeroso, -a adj.• temible adj.• terrífico, -a adj.• tremebundo, -a adj.'fraɪtfəl1) ( horrific) aterrador2) (BrE colloq)a) ( very unpleasant) horroroso, horrendob) (as intensifier) <thirst/mess> espantoso['fraɪtfʊl]ADJ (=terrible) [tragedy, experience, shame] horroroso; (=awful) [noise, weather] espantoso* * *['fraɪtfəl]1) ( horrific) aterrador2) (BrE colloq)a) ( very unpleasant) horroroso, horrendob) (as intensifier) <thirst/mess> espantoso -
35 inconvenience
noun ((something which causes) trouble or difficulty: He apologized for the inconvenience caused by his late arrival.) molestia, incomodidadinconvenience1 n inconveniente / molestiainconvenience2 vb incomodar / causar molestiastr[ɪnkən'viːnɪəns]1 (gen) inconveniente nombre masculino; (trouble, difficulty) molestia, dificultad nombre femenino; (hindrance) estorbo, obstáculo; (discomfort) incomodidad nombre femenino1 (annoy) causar molestia a, molestar; (cause difficulty) incomodar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go to great inconvenience to do something sufrir muchos inconvenientes para hacer algoto put somebody to great inconvenience molestar a alguien, incomodar a alguien: incomodidad f, molestia fn.• contra s.m.• desacomodamiento s.m.• desavío s.m.• desconveniencia s.f.• estorbo s.m.• incomodidad s.f.• inconveniencia s.f.• incómodo s.m.• molestia s.f.v.• desacomodar v.• incomodar v.• molestar v.
I 'ɪnkən'viːniənsa) u (unsuitability, troublesomeness) inconveniencia f, incomodidad fb) u ( trouble) molestias fpl, inconvenientes mplc) c (drawback, nuisance) inconveniente m, desventaja f
II
transitive verb causarle molestias a[ˌɪnkǝn'viːnɪǝns]1. N1) (=awkwardness) [of time, location] inconveniencia f ; [of arrangements, house] incomodidad f2) (=drawback) inconveniente mliving so far from the station is a great inconvenience — vivir tan lejos de la estación es un gran inconveniente
you caused a lot of inconvenience — causaste muchas molestias or muchos inconvenientes
it makes up for the inconvenience of having to move — compensa las molestias or los inconvenientes de tener que mudarse
to put sb to great inconvenience — causar muchas molestias or muchos inconvenientes a algn
2.VT (=cause problems to) causar molestias a; (=disturb) molestarI hope you haven't been inconvenienced by the delay — espero que el retraso no le haya causado molestias
I'm sorry to inconvenience you, but... — perdone que lo moleste, pero...
* * *
I ['ɪnkən'viːniəns]a) u (unsuitability, troublesomeness) inconveniencia f, incomodidad fb) u ( trouble) molestias fpl, inconvenientes mplc) c (drawback, nuisance) inconveniente m, desventaja f
II
transitive verb causarle molestias a -
36 perpetual
pə'pe uəl(lasting for ever or for a long time; occurring repeatedly over a long time: He lives in perpetual fear of being discovered; perpetual noise.) perpetuo, eterno, continuotr[pə'petjʊəl]1 (permanent) perpetuo,-a, eterno,-a; (continual) continuo,-a, constanteperpetual [pər'pɛʧʊəl] adj1) everlasting: perpetuo, eterno2) continual: perpetuo, continuo, constanteadj.• perpetuo, -a adj.pər'petʃuəl, pə'petjʊəladjective <problem/nuisance> eterno, perpetuo[pǝ'petjʊǝl]perpetual motion — movimiento m continuo
1.ADJ (=eternal) [youth] eterno; [smile, snow] perpetuo; (=continuous) [complaints] continuo, constantehe has a perpetual grin on his face — tiene una sonrisa perpetua or permanente or hum perenne en la cara
it was a perpetual reminder of her dependency on him — era un constante recordatorio de su dependencia de él
his perpetual nagging gets on my nerves — sus quejas constantes or continuas me ponen de los nervios
2.CPDperpetual calendar N — calendario m perpetuo
perpetual motion N — movimiento m continuo
* * *[pər'petʃuəl, pə'petjʊəl]adjective <problem/nuisance> eterno, perpetuoperpetual motion — movimiento m continuo
-
37 royal
'roiəl1) (of, concerning etc a king, queen etc: the royal family; His Royal Highness Prince Charles.) real2) (magnificent: a royal feast.) espléndido, magnífico, suntuoso•- royally- royalist
- royalty
- royal blue
royal adj realtr['rɔɪəl]1 real1 la familia real\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLroyal blue azul nombre masculino realroyal flush escalera realRoyal Highness Alteza Realroyal jelly jalea realroyal ['rɔɪəl] adj: real♦ royally advroyal n: persona de linaje real, miembro de la familia realadj.• real adj.• realengo, -a adj.• regio, -a adj.
I 'rɔɪəla) ( monarchic) realprincess royal — título conferido a veces a la hija mayor de un monarca británico
b) ( magnificent) espléndido, regioc) (AmE colloq) (as intensifier) < nuisance> soberano (fam)
II
noun (journ) miembro mf de la familia real['rɔɪǝl]1. ADJ1) realHis/Her Royal Highness — Su Alteza Real
the royal "we" — el plural mayestático
2) * (=splendid) magnífico, espléndido, regio2.N * personaje m real, miembro mf de la familia realthe royals * — la realeza
3.CPDthe Royal Academy (of Arts) N — (Brit) la Real Academia (de Bellas Artes)
See:see cultural note RA - ROYAL ACADEMY OF ARTS in RAroyal-blueroyal blue N — azul m marino intenso
Royal Commission N — (Brit) Comisión f Real
royal enclosure N — (at race course) palco m de honor (para la Familia Real)
the Royal Engineers NPL — (Brit) el Cuerpo de Ingenieros
royal jelly N — jalea f real
royal line N — familia f real, casa f real
Royal Mail N (Brit) —
•
the Royal Mail — servicio de Correos en el Reino UnidoRoyal Marines NPL (Brit) —
•
the Royal Marines — la infantería fsing de marinaRoyal Shakespeare Company N (Brit) —
•
the Royal Shakespeare Company — grupo de teatro especializado en el repertorio de ShakespeareRoyal Society N — (Brit) ≈ Real Academia f de Ciencias
Royal Ulster Constabulary N (Brit) formerly —
•
the Royal Ulster Constabulary — la policía de Irlanda del Norte* * *
I ['rɔɪəl]a) ( monarchic) realprincess royal — título conferido a veces a la hija mayor de un monarca británico
b) ( magnificent) espléndido, regioc) (AmE colloq) (as intensifier) < nuisance> soberano (fam)
II
noun (journ) miembro mf de la familia real -
38 chinche
Del verbo chinchar: ( conjugate chinchar) \ \
chinché es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
chinche es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: chinchar chinche
chinchar ( conjugate chinchar) verbo transitivo (fam) to pester (colloq)
chinche adjetivo (fam) ( pesado) irritating; ( quisquilloso): ■ f or m 1 ( insecto) bedbug 2 (RPl fam) ( mal humor) bad mood ■ sustantivo masculino y femenino ■ f (en algunas regiones m) ( clavito) thumbtack (AmE), drawing pin (BrE)
chinche
I sustantivo femenino Zool bug, bedbug
II sustantivo masculino y femenino familiar nuisance, pest Locuciones: familiar caer como chinches, to fall like flies ' chinche' also found in these entries: English: bedbug - bug - thumbtack -
39 estorbo
Del verbo estorbar: ( conjugate estorbar) \ \
estorbo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estorbó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estorbar estorbo
estorbar ( conjugate estorbar) verbo intransitivo to be/get in the way verbo transitivo to obstruct;
estorbo sustantivo masculino ( obstáculo) hindrance; ( molestia) nuisance
estorbar
I verbo transitivo
1 (obstaculizar) to hinder
2 (incomodar a alguien) to disturb
II verbo intransitivo to be in the way: ¿estorbo?, am I in the way?
estorbo sustantivo masculino
1 (obstáculo) hindrance
2 (incómodo) nuisance ' estorbo' also found in these entries: Spanish: embarazo - estorbar - lastre English: hindrance - obstacle - tie -
40 fastidio
Del verbo fastidiar: ( conjugate fastidiar) \ \
fastidio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
fastidió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: fastidiar fastidio fastidió
fastidiar ( conjugate fastidiar) verbo transitivo ‹fiesta/excursión› to spoil; ‹ estómago› to upset verbo intransitivo: ¡no fastidies! ¿de veras? go on! you're kidding! (colloq) fastidiarse verbo pronominalb) (fam) ( jorobarse):◊ tendré que fastidiome I'll have to put up with it (colloq);¡te fastidias! (Esp) tough! (colloq)
fastidio sustantivo masculino ( molestia) annoyance;◊ ¡qué fastidio! what a nuisance!
fastidiar verbo transitivo
1 (causar enojo, molestia) to annoy, bother: me fastidió mucho que no vinieras, I was upset that you couldn't come
2 fam (el pelo, un coche, etc) to damage, ruin: se ha vuelto a fastidiar la lavadora, the washing machine's broken down again (un proyecto, plan) to spoil
3 (causar una herida) to hurt
fastidio sustantivo masculino
1 (enojo) nuisance
2 (molestia, lata) bother: es un fastidio tener que madrugar tanto, it's a pain having to get up early so often
3 (aburrimiento) bore ' fastidio' also found in these entries: Spanish: adiós - contrariedad - fastidiar - fastidiarse - martirio - molestia - pesadez - rabia - vaina - ir - joder English: irritation - muck up - tiresomeness - which - irritant - peeved
См. также в других словарях:
nuisance — nui·sance / nüs əns, nyüs / n [Anglo French nusaunce, from Old French nuire to harm, from Latin nocēre]: something (as an act, object, or practice) that invades or interferes with another s rights or interests (as the use or enjoyment of… … Law dictionary
nuisance — is that activity which arises from unreasonable, unwarranted or unlawful use by a person of his own property, working obstruction or injury to right of another, or to the public, and producing such material annoyance, inconvenience and discomfort … Black's law dictionary
nuisance — is that activity which arises from unreasonable, unwarranted or unlawful use by a person of his own property, working obstruction or injury to right of another, or to the public, and producing such material annoyance, inconvenience and discomfort … Black's law dictionary
nuisance — [ nɥizɑ̃s ] n. f. • 1120, repris v. 1960, par l angl. nuisance; de nuire I ♦ Vx ou région. Caractère de ce qui est nuisible; chose nuisible. II ♦ (1936 nuisance industrielle) Ensemble de facteurs d origine technique (bruits, dégradations,… … Encyclopédie Universelle
nuisance — nui‧sance [ˈnjuːsns ǁ ˈnuː ] noun [countable, uncountable] LAW someone or something that causes public annoyance: • After a local jury found the noise was a nuisance, a judge ruled that the bell can no longer ring at night. • movement of… … Financial and business terms
nuisance — Nuisance, f. penac. Incommodum, Noxa. Avec nuisance, Nocenter. Sans nuisance, Innocenter … Thresor de la langue françoyse
Nuisance — Nui sance, n. [OE. noisance, OF. noisance, nuisance, fr. L. nocentia guilt, fr. nocere to hurt, harm; akin to necare to kill. Cf {Necromancy}, {Nocent}, {Noxious}, {Pernicious}.] That which annoys or gives trouble and vexation; that which is… … The Collaborative International Dictionary of English
nuisance — (n.) c.1400, injury, hurt, harm, from Anglo Fr. nusaunce, O.Fr. nuisance harm, wrong, damage, from pp. stem of nuire to harm, from L. nocere to hurt (see NOXIOUS (Cf. noxious)). Sense has softened over time, to anything obnoxious to a community… … Etymology dictionary
Nuisance — (engl., spr. njūßens), Beeinträchtigung, etwas die Nachbarschaft oder die Allgemeinheit Belästigendes … Meyers Großes Konversations-Lexikon
nuisance — [n] annoyance; annoying person besetment, blister, bore, bother, botheration, botherment, bum*, creep, drag*, drip*, exasperation, frump, gadfly, headache*, inconvenience, infliction, insect*, irritant, irritation, louse, nag*, nudge*, offense,… … New thesaurus
nuisance — ► NOUN ▪ a person or thing causing inconvenience or annoyance. ORIGIN Old French, hurt , from Latin nocere to harm … English terms dictionary