-
81 ходить
несов.1) как, где géhen ging, ist gegángen; в повседн. речи тж. láufen er läuft, lief, ist geláufenходи́ть бы́стро, ме́дленно, босико́м, пешко́м, на цы́почках, на костыля́х, с па́лкой — schnell, lángsam, bárfuß, zu Fuß, auf den Zéhenspitzen, an Krücken, mit éinem Stock [am Stock] géhen
Ребёнок уже́ уме́ет ходи́ть. — Das Kind kann schon láufen.
Он ходи́л взад и вперёд по ко́мнате. — Er ging [lief] im Zímmer áuf und áb.
Мы до́лго ходи́ли по го́роду, по у́лицам, по па́рку. — Wir gíngen [líefen] lánge durch die Stadt, durch die Stráßen, durch den Park.
Он всегда́ хо́дит с рабо́ты по э́той у́лице. — Er geht [läuft] von der Árbeit ímmer díese Stráße entláng.
ходи́ть на лы́жах — Ski [ʃiː] láufen
2) куда-л., к кому-л., что-л. делать géhen ↑; в школу, тж. регулярно посещать кого / что-л. besúchen (h); в прошедш. времени в знач. был, находился где-л., у кого-л. - Präteritum глагола sein war, wárenОн сейча́с не хо́дит в шко́лу, он боле́ет. — Er geht jetzt nicht zur Schúle, er ist krank.
Он ка́ждую неде́лю хо́дит к врачу́. — Er geht jéde Wóche zum Arzt. / Er besúcht jéde Wóche den Arzt.
Он вчера́ ходи́л к врачу́. — Er war géstern beim Arzt.
Он ча́сто хо́дит в теа́тр, на конце́рты, на вы́ставки. — Er geht oft ins Theáter, in Konzérte, in Áusstellungen. / Er besúcht oft Theáter, Konzérte, Áusstellungen.
Он вчера́ ходи́л в теа́тр, на конце́рт, на вы́ставку. — Er war géstern im Theáter, im Konzért, in der Áusstellung.
Он тепе́рь к нам бо́льше не хо́дит. — Er kommt nicht mehr zu uns. / Er besúcht uns nicht mehr.
Он хо́дит пла́вать. — Er geht schwímmen.
Он сего́дня ходи́л пла́вать. — Er war héute schwímmen. / Er ist héute schwímmen gegángen.
3) за чем / кем-л. hólen (h), hólen géhen за чем / кем-л. → A; géhen ↑ за чем-л. → nach DУ́тром он хо́дит за молоко́м. — Mórgens holt er Milch. / Mórgens geht er Milch hólen. / Mórgens geht er nach Milch.
Он уже́ ходи́л за молоко́м. — Er war schon Milch hólen.
Он ходи́л за сы́ном в де́тский сад. — Er hólte séinen Júngen aus dem Kíndergarten (áb).
4) о транспорте где, когда verkéhren (h и s); куда, откуда fáhren fährt, fuhr, ist gefáhren, в повседн. речи тж. géhen ↑Трамва́и хо́дят с пяти́ часо́в. — Die Stráßenbahnen verkéhren [fáhren, géhen] von fünf Uhr früh.
Э́тот авто́бус здесь не хо́дит. — Díeser Bus verkéhrt [fährt, geht] hier nicht.
По э́той реке́ хо́дят небольши́е парохо́ды. — Auf díesem Fluss verkéhren [fáhren] kléine Schíffe.
Туда́, до вокза́ла хо́дит второ́й тролле́йбус. — Dorthín, bis zum Báhnhof fährt [geht] der Óbus Líni|e zwei.
5) о часах géhen ↑Э́ти часы́ не хо́дят. — Díese Uhr geht nicht.
6) носить (об одежде и др.) trágen er trägt, trug, hat getrágen в чём-л. → A, géhen ↑Он хо́дит в се́ром костю́ме, в джи́нсах, в очка́х. — Er trägt éinen gráuen Ánzug, Jeans [dʒiːns], éine Brílle.
Он хо́дит на рабо́ту в э́том костю́ме, в джи́нсах. — Er geht in díesem Ánzug, in Jeans zur Árbeit.
Она́ хо́дит с косо́й. — Sie trägt éinen Zopf.
Он всю зи́му хо́дит без ша́пки. — Er geht den gánzen Wínter über óhne Mütze. / Er trägt den gánzen Wínter über kéine Mütze.
-
82 арест
м1) Verháftung f, Arrést mо́рдер на аре́ст — Háftbefehl m
взять [посади́ть] под аре́ст — verháften vt, in Haft néhmen (непр.) vt
содержа́ть под аре́стом — in Haft [hínter Schloß und Ríegel] hálten (непр.) vt
освободи́ть из-под аре́ста — aus der Haft entlássen (непр.) vt, auf fréien Fuß sétzen vt
2) (имущества и т.п.) Beschlág m (умл.), Beschlágnahme f -
83 башмак
мSchuh mдеревя́нный башма́к — Hólzpantine f
••быть под башмако́м у кого́-либо — únter j-s Pantóffel stéhen (непр.) vi
-
84 бегать
бе́гать от кого́-либо [чего́-либо] — j-m [etw.] (A) méiden (непр.); j-m [etw.] (D) áusweichen (непр.) vi (s)
бе́гать на конька́х — Schlíttschuh láufen (непр.) vi (s)
••его́ глаза́ так и бе́гают — séine Áugen schwéifen umhér
-
85 бегун
м спорт.Läufer mбегу́н на коро́ткие диста́нции — Kúrzstreckenläufer m, Sprínter m
бегу́н на дли́нные диста́нции — Lángstreckenläufer m
-
86 безотказный
1) hílfsbereit, díenstbereitон всё выполня́ет безотка́зно — er erfüllt álles óhne Wíderrede
2) (о машине и т.п.) störungsfrei, éinwandfreiмото́р рабо́тает безотка́зно и в са́мых тяжёлых усло́виях — der Mótor verságt auch únter den schwérsten Bedíngungen nicht
-
87 благовидный
schícklich, ánständigпод благови́дным предло́гом — únter éinem pássenden [schícklichen] Vórwand
-
88 блестящий
1) glänzend, stráhlend, blítzend2) ( великолепный) práchtvoll; brillant [brɪl'jant]блестя́щая иде́я — ein brillánter Éinfall
3) ( выдающийся) hervórragend; brillántблестя́щие спосо́бности — hervórragende Begábung (sg)
блестя́щий приме́р — ein léuchtendes Vórbild ( о человеке)
-
89 бодрый
múnter; frisch ( свежий); rüstig ( о старике); wácker ( молодцеватый) -
90 болтовня
ж разг.Geschwätz n, Geréde nэ́то пуста́я болтовня́ — da steckt nichts dahínter, das ist léeres Geschwätz
-
91 ваш
1) (перед сущ.) éuer (f éure, n éuer, pl éure); Ihr (f Íhre, n Ihr, pl Íhre) ( форма вежливости)2) (в качестве сказуемого или в знач. существительного) der (die, das) Éure; der (die, das) Íhrige ( форма вежливости)моя́ кни́га интере́снее вашей — mein Buch ist interessánter als das Íhrige
э́та кни́га тепе́рь ваша — díeses Buch gehört jetzt Íhnen
я зна́ю э́то лу́чше вашего — ich weiß es bésser als ihr [als Sie]
ваши (родные, длизкие) — die Éuren; die Íhrigen
••э́то о́чень любе́зно с вашей стороны́ — das ist sehr nett von euch [von Íhnen]
-
92 взаперти
нареч. разг.éingeschlossen, éingesperrt; hínter Schloß und Ríegel ( под замком) -
93 вид
I м1) ( внешность) Áussehen n, Äußere sub n; Míene f ( выражение лица)молодцева́тый вид — fórsches Áuftreten
име́ть недово́льный вид — éine únzufriedene Míene zéigen
у него́ здоро́вый вид — er sieht gesúnd aus
ему́ на вид лет со́рок — er sieht wie ein Víerziger aus
с видом на мо́ре — mit Áussicht auf das Meer
альбо́м с видами Кры́ма — ein Bíldband mit Ánsichten der Krim
3) ( форма) Gestált f, Form fброшь в виде цветка́ — éine Brósche in der Gestált [in der Form] éiner Blúme
4) ( состояние) Zústand m (умл.)в нетре́звом виде — betrúnken
5) ( поле зрения) Ánblick mпри виде — beim Ánblick
на виду́ у всех — vor áller Áugen
в виду́ бе́рега мор. — in Küstensicht
скры́ться и́з виду — áußer Sicht geráten (непр.) vi (s), verschwínden (непр.) vi (s)
потеря́ть и́з виду — aus den Áugen verlíeren (непр.) vt
6) ( видимость) Schein m, Ánschein mпо виду — dem Ánschein nach
под видом — als; in Gestált (кого́-либо - von)
де́лать вид — sich (ver)stéllen
не показа́ть вида — sich (D) nichts mérken lássen (непр.), kéine Míene verzíehen (непр.)
виды на урожа́й — Érnteaussichten f pl
име́ть виды на кого́-либо — Ábsichten auf j-m (A) háben
••ни под каки́м видом — únter kéiner Bedíngung, in kéinem Fall, auf kéinen Fall
име́йте в виду́, что... — mérken Sie sich, daß...
име́ть в виду́ что-либо ( намекать) — auf etw. (A) ánspielen vi
име́я в виду́ э́то обстоя́тельство — in Ánbetracht díeses Úmstandes
в виде о́пыта — als Versúch
в виде доказа́тельства — als Bewéis
быть на виду́ — éine bedéutende Stéllung éinnehmen (непр.)
II мпоста́вить кому́-либо на вид — j-m (D) éinen Verwéis ertéilen
1) (род, сорт) Art f (тж. в научной классификации), Gáttung f2) грам. Aspékt m, Aktiónsart f -
94 видный
1) ( видимый) síchtbarбыть ви́дным ( виднеться) — síchtbar sein, zu séhen sein
на ви́дном ме́сте (в газете и т.п.) — an hervórragender Stélle
2) ( известный) bekánnt; hervórragend ( выдающийся); bedéutend ( значительный)ви́дный учёный — ein bekánnter [prominénter] Geléhrter
3) ( статный) státtlich, ánsehnlich -
95 вконец
разг.völlig, gänzlichон вконе́ц изму́чился — er ist ganz herúnter
-
96 власть
ж1) полит. Macht f; Gewált fгосуда́рственная власть — Stáatsmacht f, Stáatsgewalt f
верхо́вная власть — óberste Gewált
законода́тельная власть — gesétzgebende Gewált
исполни́тельная власть — exekutíve [-və] Gewált
ме́стные о́рганы власти — örtliche Máchtorgane
прийти́ к власти — an die Macht kómmen (непр.) vi (s)
захвати́ть власть — die Macht ergréifen (непр.)
находи́ться у власти — an der Macht sein
лиши́ть власти — entmáchten vt
2) ( право распоряжаться) Macht fпод властью кого́-либо, чего́-либо — únter der Gewált von..., behérrscht von...
э́то в мое́й власти — es liegt in méiner Macht (+ Inf. с zu)
не в мое́й власти реша́ть э́тот вопро́с — es liegt nicht in méiner Macht, díese Fráge zu entschéiden
власть над сами́м собо́й — Sélbstbeherrschung f
тамо́женные власти — Zóllbehörden f pl
ме́стные власти — die lokálen Behörden
••превыше́ние власти — Máchtüberschreitung f
во власти предрассу́дков — im Bann der Vórurteile
-
97 вон
I нареч., межд. разг.( прочь) fort, weg, hináusвы́йти вон — hináusgehen (непр.) vi (s), hináustreten (непр.) vi (s)
вы́гнать вон — davónjagen vt
вон отсю́да! — heráus!, fort!
пошёл вон! бран. — hináus mit dir!, mach, daß du fórtkommst!
••из рук вон пло́хо — sehr schlecht, únter áller Kritík
II частица разг.э́то у меня́ из ума́ вон — das ist mir völlig entfállen
( там) da, dortвон оно́ что! — da sieh mal éiner an!
-
98 впечатление
сÉindruck m (умл.)производи́ть впечатле́ние — (éinen) Éindruck máchen
получи́ть впечатле́ние — éinen Éindruck gewínnen (непр.)
под впечатле́нием — únter dem Éindruck
-
99 всякий
1) (каждый, любой) jéder (jéde, jédes); jéder belíebigeвся́кий раз — jédesmal
2) ( разный) verschíeden, állerléi, állerhándо нём расска́зывают вся́кие ве́щи — man erzählt Verschíedenes von ihm
3) пренебр. jéder, írgendein4) в знач. сущ. м ein jéder, jédermannвся́кий зна́ет, что... — jédermann weiß, daß..., es ist éinem jéden bekánnt, daß...
5) в знач. сущ. свся́кое быва́ет — es gibt nichts Únmögliches únter der Sónne, es kann álles sein
••без вся́кой жа́лости — óhne jégliches Mítleid
-
100 втереться
разг.1) sich hinéindrängen, sich méngen ( во что-либо - in A, únter A)он втёрся в толпу́ — er drängte sich in die Ménge hinéin
2) перен. sich éinschleichen (непр.)втере́ться к кому́-либо в дове́рие — sich bei j-m éinschmeicheln, sich in j-s Vertráuen schléichen (непр.)
См. также в других словарях:
NTER — National Tax Equivalent Regime (International » Australian) … Abbreviations dictionary
Entertainment X'nter — The Entertainment X nter (also known as e X, Plaza e X, or Plaza Indonesia e X) is a shopping mall located in Menteng, Central Jakarta directly beside the Japanese Embassy.The mall becomes one of the most upscale malls in Jakarta when it opened… … Wikipedia
sprı̏nter — m (sprı̏nterica ž) sport natjecatelj specijaliziran za utrke u sprintu (1) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Flächen [1] — Flächen, zweidimensionale Gebilde, entweder eben oder krumm (vgl. Flächentheorie). Geometrische Eigenschaften der Flächen. Flächen, krumme. Eine krumme Fläche ist der geometrische Ort aller Lagen einer nach einem bestimmten Gesetze bewegten Kurve … Lexikon der gesamten Technik
Venter — Vẹnter [aus lat. venter, Gen.: ventris = Bauch, Leib] m; [s], Vẹn|tres: „Bauch“, bauchförmige Ausbuchtung eines Muskels (Anat.). Vẹnter ante̱rior (mụs|culi di|gạ|strici): vorderer Bauch des ↑Musculus digastricus. Vẹnter fronta̱lis… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Trochanter — Tro|chạnter [aus gleichbed. gr. τροχαντηρ, Gen.: τροχαντη̃ρος, eigtl. = Läufer, Umläufer] m; s, ...te̱res; in den folgenden Fügungen: Tro|chạnter ma̱jor: “großer Rollhügel“, der am äußeren, oberen Ende des Oberschenkelknochens, neben dem… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Loto-Québec — Logo de Loto Québec Création 1969 … Wikipédia en Français
Sergei Lvovich Sobolev — Infobox Scientist name = Sobolev, Sergei L vovich caption = Sergei L. Sobolev birth date = 6 October, 1908 birth place = Saint Petersburg death date = 3 January, 1989 death place = Moscow known for = Sobolev space, generalized functions… … Wikipedia
List of Indonesia-related topics — This is a list of topics related to Indonesia. Those interested in the subject can monitor changes to the pages by clicking on Related changes ( alt k ) in the sidebar.This list can re read in conjunction with List of basic Indonesia topics… … Wikipedia
Flächentheorie — Flächentheorie. Fläche (Oberfläche) ist eine zweifach ausgedehnte Raumgröße, die Begrenzung eines Körpers. Sie ist entweder eben (Ebene) oder krumm (eigentliche Fläche). Sie besitzt eine Gleichung zwischen drei Veränderlichen f (x, y, z) = 0 und… … Lexikon der gesamten Technik
21 Cineplex — Metropole XXI in Menteng, Central Jakarta. 21 Cineplex is the largest movie theater chain in Indonesia. It serves 29 cities in Indonesia. Along with the demands of the times, 21 Cineplex Group has conducted a number of improvements and… … Wikipedia