-
21 salient
['seɪlɪənt] 1.aggettivo saliente2.nome mil. saliente m.* * *['seiliənt](main; chief; most noticeable: What were the salient points of his speech?) saliente, rilevante* * *salient /ˈseɪlɪənt/A a.1 saliente; sporgente; (fig.) importante, rilevante, notevole, prominente: a salient point, un punto saliente; a salient feature, un aspetto notevole; the salient note, la nota prominente3 (arald.) salienteB n.(mil.) saliente.* * *['seɪlɪənt] 1.aggettivo saliente2.nome mil. saliente m. -
22 ♦ signal
♦ signal (1) /ˈsɪgnəl/n.1 segnale ( anche fig.); segno d'intesa: a danger signal, un segnale di pericolo; (naut.) distress signal, segnale ( bandiera, ecc.) di soccorso (o di pericolo); He gave the signal to advance, diede il segnale dell'avanzata; stop signal, segnale d'arresto; (autom.) stop; hand signal, segnale ( di svolta, ecc.) fatto a mano ( da un ciclista, ecc.); engaged (o busy) signal, segnale di occupato ( al telefono); to send a signal, trasmettere un segnale● (autom.) signals above lanes, segnaletica verticale ( in autostrada) □ (mil., naut.) signal book, codice dei segnali □ (ferr.) signal box, cabina di manovra □ (mil., USA) Signal Corps, Genio Radiotelegrafisti e Segnalatori □ ( calcio) signal from the linesman, sbandieramento □ (naut.) signal lamp, fanale di segnalazione □ signal light, segnalazione luminosa □ signal rocket, razzo di segnalazione □ (naut.) signal station, semaforo □ ( radio, TV) signal strength, potenza del segnale □ (ferr., USA) signal tower = signal box ► sopra □ to display signals, fare segnalazioni.signal (2) /ˈsɪgnəl/a.1 (form.) segnalato; cospicuo; famoso; insigne; notevole; esemplare: signal virtue, segnalata virtù; a signal success, un notevole successo; a signal punishment, una punizione esemplare(to) signal /ˈsɪgnəl/A v. t.1 segnalare; fare segnalazioni, fare segnali a (q.)3 (fig.) essere il segno di; segnare (la fine di qc., ecc.)B v. i.1 fare segnali; fare segnalazioniNOTA D'USO: - to signal, to report o to notify?- -
23 stand
I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) (stare in piedi)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (stare in piedi), (alzarsi in piedi)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) restare4) (to remain unchanged: This law still stands.) (essere valido)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) trovarsi6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) trovarsi, essere, stare7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidarsi8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) mettere9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sopportare10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) offrire2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posto, posizione2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stand, supporto3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) bancarella4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) (banco dei testimoni)•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) durata2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) posizione, condizione•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) (in lista di attesa)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) (in lista di attesa)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *stand /stænd/A n.1 arresto; fermata; pausa; sosta: Our work was brought to a stand, il nostro lavoro ha subito una battuta d'arresto3 posto; posizione ( anche fig.); presa di posizione: He took his stand at the rear, prese posto in coda (s'accodò); to make a stand for justice, prendere posizione per una causa giusta; schierarsi dalla parte della giustizia; to take a stand, prendere posizione (o partito); puntare i piedi; What's your stand on the issue?, qual è la tua posizione in merito alla faccenda?5 palco; impalcatura; tavolato; stand; podio; ( sport, ecc.; spesso al pl.) tribuna ( d'ippodromo, stadio, ecc.): DIALOGO → - Discussing football- My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line, il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo; pubblico delle tribune: (mil.) a reviewing stand, una tribuna per passare in rivista truppe, ecc.7 (mecc.) cavalletto; sostegno; supporto8 (market.) chiosco; edicola; bancarella: a fruit stand, una bancarella di fruttivendolo; a news-stand, una edicola di giornalaio; display stand, banco di mostra; espositore9 mobile (o oggetto) fatto per posarvi (o mettervi dentro) qc. ( per lo più in parole composte); supporto; sostegno; piedistallo; (mus.) leggio10 (ecol.) stazione11 (naut.) livello medio di marea; ( anche) stanca: high water stand, stanca d'alta marea; low water stand, stanca di bassa marea12 (leg., USA) banco dei testimoni: to take the stand, presentarsi al banco dei testimoni; testimoniare14 (agric.) distesa; coltivazione; area coltivata: a good stand of wheat, una bella distesa di grano15 (teatr.) esecuzione; rappresentazione; recita; spettacolo: one-night stand, rappresentazione unica, serata unica; (fig. fam.) avventura sessuale di una sola notte18 (volg.) erezioneB a. attr.(comm.) di stand; standistico: stand space, superficie standistica● (comm.) stand attendant, standista ( impiegato) □ stand camera, macchina fotografica su cavalletto □ (mil.) stand of colours, bandiere del reggimento □ stand rest, sgabello per pittori □ to take one's stand, alzarsi in piedi □ three-legged stand, treppiede.♦ (to) stand /stænd/(pass. e p. p. stood)A v. i.1 stare in piedi; star ritto; reggersi (o tenersi) in piedi: I had to stand during the whole trip, dovetti stare in piedi per tutto il viaggio; DIALOGO → - Accident and Emergency- Can you stand?, riesci a stare in piedi?2 ( di solito to stand up) alzarsi; rizzarsi; alzarsi in piedi: Everyone stood (up) when the headmaster came in, tutti si sono alzati quando è entrato il preside; Stand up, please, alzatevi, prego!; per favore, in piedi!3 stare; essere; farsi; trovarsi; essere messo (fam.): The benches stood by the wall, le panche stavano presso il (o erano addossate al) muro; How do we stand as regards money?, come stiamo a quattrini?; That player stands five feet four, quel giocatore è (alto) cinque piedi e quattro pollici; John stands first on the list, John è il primo in elenco; Don't stand there fiddling, non star lì a gingillarti!4 durare; resistere; rimanere in piedi (fig.); essere (ancora) valido: The castle has been standing for six centuries, il castello resiste (o è in piedi) da sei secoli; His record stood for twenty years, il suo record ha resistito per vent'anni; My offer still stands, la mia offerta è ancora valida5 avere buone probabilità (di): We stand to lose a lot of money on the deal, rischiamo di perdere molti soldi in questo affare7 ( di liquido) ristagnare; posare, stare in infusione; depositarsi: Let it stand for five minutes, lascialo posare per cinque minuti8 (polit.) candidarsi; entrare in lizza (fig.): to stand as an independent, candidarsi come indipendente9 (spec. USA) fermarsi; sostare: A taxi was standing at the rank, c'era un taxi fermo al posteggio; Don't stand on the tracks, vietato sostare sui binariB v. t.1 mettere ( in piedi, ritto); collocare; appoggiare: I stood the bicycle against the wall, appoggiai la bici contro il muro2 sopportare; soffrire; resistere a; tollerare: I cannot stand the pain, non riesco a sopportare il dolore; I cannot stand that man ( o the sight of that man), non posso soffrire quell'uomo; I won't stand any rude behaviour in class!, non tollero comportamenti scorretti in classe!; My nerves could not stand the strain, i miei nervi non hanno resistito alla tensione3 sostenere; subire (mil.) to stand a siege, sostenere un assedio; to stand trial, subire un processo4 (fam.) sostenere la spesa di ( un pranzo, ecc.); offrire; to stand a round, pagare da bere a tutti6 avere (buone) probabilità di: You stand a good chance of winning, hai buone probabilità di vincere● to stand alone, essere solo, essere senza amici; essere unico, essere senza pari □ to stand aloof (o to stand apart), tenersi da parte, stare in disparte, non immischiarsi □ (mil.) to stand and fight, attestarsi e accettare il combattimento □ (leg.) to stand convicted of an offence, essere riconosciuto colpevole di un reato □ to stand corrected, accettare una correzione; riconoscere il proprio errore □ (mil.) to stand fire, sostenere il fuoco nemico senza indietreggiare; resistere sotto il fuoco □ to stand firm, tener duro; non cedere; non cambiare idea □ to stand godfather to sb., fare da padrino a q. □ to stand good, essere vero; valere; esser valido: The same remark stands good, la stessa osservazione vale in questo caso □ ( anche fig.) to stand one's ground, stare saldo, tener duro; non cedere terreno; tenere il campo (o la posizione); difendersi bene; fare resistenza: The bear turned round and stood its ground, l'orso si voltò e fece resistenza □ (mil.) to stand guard, fare la guardia □ to stand sb. in good stead, essere assai utile a q.; rendere un buon servizio a q. □ to stand in need of help, aver bisogno d'aiuto □ to stand in the way, stare tra i piedi (fig.); essere d'ingombro, d'impaccio □ to stand opposed to, essere contrario a; combattere; osteggiare □ ( sport) to stand the pace, tenere l'andatura ( del gruppo, ecc.); reggere il ritmo □ to stand pat, ( poker) essere servito; darsi servito; (fig.) restare fermo alla propria idea; non cambiare ( piano, parere, ecc.), tener duro □ to stand still, non muoversi, stare fermo; non reagire; (fig.) rimanere fermo, fermarsi: Stand still!, (sta) fermo! □ (leg.) to stand surety for sb., farsi garante per q.; pagare la cauzione per q. □ to stand treat, offrire (o pagare) da bere (o da mangiare, ecc.) □ (mil.) to stand watch, essere di sentinella □ to stand to win [to lose] st., avere buone probabilità di vincere [correre serio rischio di perdere] qc. □ (arc.) Stand and deliver, o la borsa o la vita! □ Stand clear!, largo!; indietro! □ not to stand a chance, non avere la ben che minima possibilità □ to know where one stands, conoscere la propria situazione; sapere che cosa aspettarsi □ to know where one stands with sb., sapere che cosa aspettarsi da q.; sapere come la pensa q.* * *I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
-
24 sublime
[sə'blaɪm] 1.1) [genius, beauty] sublime2) colloq. [food, clothes, person] fantastico3) [ indifference] supremo, notevole2.* * *(of overwhelming greatness, grandeur, beauty etc.) sublime- sublimity* * *sublime /səˈblaɪm/A a.1 sublime; altissimo; eccelso; elevato; maestoso; nobilissimo: with a sublime spirit of sacrifice, con sublime spirito di sacrificio; a sublime thought, un pensiero sublime2 (iron.) supremo; sovrano: sublime ignorance, suprema ignoranza; with a sublime disregard of conventions, con sovrano disprezzo delle convenzioniB n. [u]– the sublime, ( arte, letter.) il sublime: from the sublime to the ridiculous, dal sublime al ridicolo; dalle stelle alle stalle (fig.)● (stor.) the Sublime Porte, la Sublime Porta; l'Impero ottomanosublimely avv. (to) sublime /səˈblaɪm/A v. t.1 rendere sublime; sublimare; elevare2 (chim.) sublimareB v. i.1 diventare sublime; sublimarsi; elevarsi2 (chim.) sublimarsi.* * *[sə'blaɪm] 1.1) [genius, beauty] sublime2) colloq. [food, clothes, person] fantastico3) [ indifference] supremo, notevole2. -
25 ♦ wide
♦ wide /waɪd/A a.1 ampio; largo; esteso; immenso; vasto; spazioso: a wide road [door], una strada [una porta] larga; It is fifty feet wide, è largo cinquanta piedi ( 19 m circa); the wide ocean, l'immenso oceano; a wide area, un'ampia zona; un'estesa superficie; the wide world, il vasto mondo; a wide margin, un ampio margine ( anche fig.); at wide intervals, a larghi intervalli; He has wide interests, ha vasti interessi (culturali); wide readings, ampie letture3 spalancato; aperto: He stared with wide eyes, guardava fisso ad occhi spalancati (o con tanto d'occhi); to welcome sb. with arms wide, ricevere q. a braccia aperte4 fuori segno: His answer was wide of the mark, la sua risposta non ha colto nel segno (o non è stata affatto azzeccata)5 (econ., fin.: di fluttuazione di prezzi) notevole; considerevole: a wide drop in cotton prices, un notevole calo nei prezzi del cotone6 ( sport: di un tiro, ecc.) (troppo) largo: The ball is wide, la palla è larga ( anche nel tennis); ( cricket) wide ball, palla larga; palla ‘wide’; ( calcio, ecc.) Just wide!, fuori di un pelo!B avv.1 in largo; su una vasta superficie; dappertutto: to search far and wide, cercare in lungo e in largo; cercare dappertutto; to travel far and wide, viaggiare in lungo e in largo (o per mari e per monti)2 completamente; del tutto: to be wide awake, essere completamente sveglio; Open the door wide, apri la porta completamente!3 (spec. sport) fuori segno; a vuoto: to go (o fall) wide, non andare a segno; to shoot wide ( of the mark), sparare a vuoto; non colpire il bersaglioC n.● (fotogr.) wide-angle ( lens), obiettivo grandangolare □ wide-awake, perfettamente sveglio; vigile, all'erta; furbo, sveglio, con gli occhi bene aperti □ wide-awake ( hat), cappello floscio a larghe tese □ ( tennis) a wide backhand, un rovescio troppo largo □ (elettron.) wide-band, a banda larga □ (autom.) wide bend, curva larga; curvone □ (naut.) wide berth, distanza di ampia sicurezza □ (aeron.: di un jet) wide-bodied (o wide-body), dalla fusoliera ampia ( con tre file di sedili) □ (fam. spreg.) wide boy, affarista disonesto □ wide-eyed, con gli occhi spalancati; attonito, stupefatto; (fig.) ingenuo, candido □ wide fame, vasta fama □ ( nuoto) wide kick, battuta lunga ( delle gambe) □ wide of, lontano da ( il bersaglio, la porta, ecc.); fuori di: to be wide of the mark, essere fuori □ wide open, apertissimo ( anche fig.); ( di un uscio) spalancato □ wide-ranging, largo, di ampio respiro; a tutto campo; eclettico □ ( football americano) wide receiver, ricevitore □ (cinem., TV) wide screen ► widescreen □ (autom.) wide-track tyre, pneumatico molto largo (o ribassato) □ a wide variety, una grande varietà □ to give a wide berth to sb., stare alla larga da q.; evitare q. □ to grow wide, allargarsi; spalancarsi: His eyes grew wide with terror, gli si sono spalancati gli occhi per il terrore □ to open st. wide, spalancare qc. ( una porta, uno sportello, ecc.) □ to take a wide view, essere d'idee larghe; essere comprensivo (o indulgente, tollerante). -
26 considerable **** con·sid·er·able adj
[kən'sɪd(ə)rəbl]considerevole, notevoleto a considerable extent — in gran parte, in misura notevole
English-Italian dictionary > considerable **** con·sid·er·able adj
-
27 conspicuous con·spicu·ous adj
[kən'spɪkjʊəs](person, behaviour) che si fa notare, (clothes) vistoso (-a), (sign, notice) ben visibile, (bravery, difference) notevole, evidenteto make o.s. conspicuous — farsi notare
-
28 noticeable no·tice·able adj
['nəʊtɪsəbl] -
29 significant **** sig·nifi·cant adj
[sɪɡ'nɪfɪkənt](discovery, change, event) importante, (increase, improvement, amount) notevole, (evidence) significativo (-a), (look, smile) eloquenteit is significant that... — è significativo che...
English-Italian dictionary > significant **** sig·nifi·cant adj
-
30 steep
I [stiːp]••II 1. [stiːp]that's a bit steep! — BE colloq. è un po' troppo!
2.to steep sth. in — immergere qcs. in
verbo intransitivo immergersi* * *I [sti:p] adjective1) ((of eg a hill, stairs etc) rising with a sudden rather than a gradual slope: The hill was too steep for me to cycle up; a steep path; a steep climb.)2) ((of a price asked or demand made) unreasonable or too great: He wants rather a steep price for his house, doesn't he?; That's a bit steep!)•- steeply II [sti:p](to soak thoroughly.)* * *I [stiːp] adj- er comp - est superl (gen) ripido (-a), (cliff) scosceso (-a), (increase, drop) drastico (-a), fig, (fam: price) alto (-a), (demands) eccessivo (-a), (story) inverosimileII [stiːp] vtit's a bit steep! fig fam — è un po' troppo!
to steep (in) — mettere a bagno (in), Culin lasciare in infusione
* * *I [stiːp]••II 1. [stiːp]that's a bit steep! — BE colloq. è un po' troppo!
2.to steep sth. in — immergere qcs. in
verbo intransitivo immergersi -
31 substantial *** sub·stan·tial adj
[səb'stænʃ(ə)l]1) (considerable: amount, progress) notevole, considerevole, (majority, proportion) largo (-a), grande, (difference) sostanziale, (solid: building, table) solido (-a), (meal) sostanzioso (-a), (wealthy: landowner, businessman) ricco (-a)2) (frm: real) realeEnglish-Italian dictionary > substantial *** sub·stan·tial adj
-
32 considerable
-
33 extensive
[ɪk'stensɪv]1) (wide-ranging) [network, programme] vasto; [ list] lungo; [ tests] ampio, approfondito; [ changes] di vaste proporzioni; [ training] completo3) (substantial) [ investment] notevole, considerevole; [damage, loss] grave, considerevole; [ flooding] di vaste proporzioni; [ burns] esteso4) agr. estensivo* * *[-siv]adjective (large in area or amount: extensive plantations; He suffered extensive injuries in the accident.) esteso, vasto* * *[ɪk'stensɪv]1) (wide-ranging) [network, programme] vasto; [ list] lungo; [ tests] ampio, approfondito; [ changes] di vaste proporzioni; [ training] completo3) (substantial) [ investment] notevole, considerevole; [damage, loss] grave, considerevole; [ flooding] di vaste proporzioni; [ burns] esteso4) agr. estensivo -
34 influence
I ['ɪnflʊəns]1) (factor affecting sth.) influenza f., influsso m. (on su)to be o have an important influence avere una notevole influenza; to be under sb.'s influence subire l'influenza o l'influsso di qcn.; to be under the influence of sth. essere sotto l'effetto di qcs.; to be under the influence eufem. scherz. essere sbronzo; to drive while under the influence of alcohol — dir. guidare sotto l'effetto dell'alcol o in stato di ebbrezza
2) (power to affect sth.) influenza f., ascendente m., autorità f. (with sb. presso qcn.; over su)II ['ɪnflʊəns]to have influence — essere influente, avere autorità
verbo transitivo influenzare [ person]; influenzare, influire su [decision, choice, result]to influence sb. to do — portare qcn. a fare
to be influenced by sb., sth. — essere influenzato da qcn., qcs
* * *['influəns] 1. noun1) (the power to affect people, actions or events: He used his influence to get her the job; He should not have driven the car while under the influence of alcohol.) influenza, influsso2) (a person or thing that has this power: She is a bad influence on him.) influenza2. verb(to have an effect on: The weather seems to influence her moods.) influenzare- influentially* * *I ['ɪnflʊəns]1) (factor affecting sth.) influenza f., influsso m. (on su)to be o have an important influence avere una notevole influenza; to be under sb.'s influence subire l'influenza o l'influsso di qcn.; to be under the influence of sth. essere sotto l'effetto di qcs.; to be under the influence eufem. scherz. essere sbronzo; to drive while under the influence of alcohol — dir. guidare sotto l'effetto dell'alcol o in stato di ebbrezza
2) (power to affect sth.) influenza f., ascendente m., autorità f. (with sb. presso qcn.; over su)II ['ɪnflʊəns]to have influence — essere influente, avere autorità
verbo transitivo influenzare [ person]; influenzare, influire su [decision, choice, result]to influence sb. to do — portare qcn. a fare
to be influenced by sb., sth. — essere influenzato da qcn., qcs
-
35 note
I [nəʊt]1) nota f., appunto m., annotazione f.; (short letter) biglietto m.to make a note of — annotarsi, segnarsi [date, address]
2) fig. (tone)to strike o hit a wrong note toccare un tasto falso; on a less serious note — passando a cose meno serie
3) mus. (sound, symbol) nota f.; (piano key) tasto m.4) (banknote) banconota f., biglietto m. (di banca)••II [nəʊt]1) (observe) notare [change, increase]2) (pay attention to) fare attenzione a3) (write down) prendere nota di, annotare [date, number] (in su)•* * *[nəut] 1. noun1) (a piece of writing to call attention to something: He left me a note about the meeting.) biglietto, nota2) ((in plural) ideas for a speech, details from a lecture etc written down in short form: The students took notes on the professor's lecture.) appunto3) (a written or mental record: Have you kept a note of his name?) nota4) (a short explanation: There is a note at the bottom of the page about that difficult word.) nota5) (a short letter: She wrote a note to her friend.) biglietto6) ((American bill) a piece of paper used as money; a bank-note: a five-dollar note.) banconota7) (a musical sound: The song ended on a high note.) nota8) (a written or printed symbol representing a musical note.) nota9) (an impression or feeling: The conference ended on a note of hope.) nota2. verb1) ((often with down) to write down: He noted (down) her telephone number in his diary.) annotare2) (to notice; to be aware of: He noted a change in her behaviour.) notare•- notable- notability
- notably
- noted
- notelet
- notebook
- notecase
- notepaper
- noteworthy
- noteworthiness
- take note of* * *I [nəʊt]1) nota f., appunto m., annotazione f.; (short letter) biglietto m.to make a note of — annotarsi, segnarsi [date, address]
2) fig. (tone)to strike o hit a wrong note toccare un tasto falso; on a less serious note — passando a cose meno serie
3) mus. (sound, symbol) nota f.; (piano key) tasto m.4) (banknote) banconota f., biglietto m. (di banca)••II [nəʊt]1) (observe) notare [change, increase]2) (pay attention to) fare attenzione a3) (write down) prendere nota di, annotare [date, number] (in su)• -
36 outstanding
[ˌaʊt'stændɪŋ]1) (excellent) [achievement, performance] eccezionale, notevole2) (prominent) [ feature] saliente; [ example] lampante, chiaro3) (unresolved) [ issue] in sospeso; [ work] arretrato; [ account] non pagato; [ interest] scaduto; [ debts] insoluto* * *1) (excellent; very good: an outstanding student.) eccezionale2) (not yet paid, done etc: You must pay all outstanding bills.) non pagato, insoluto•* * *[ˌaʊt'stændɪŋ]1) (excellent) [achievement, performance] eccezionale, notevole2) (prominent) [ feature] saliente; [ example] lampante, chiaro -
37 remark
I [rɪ'mɑːk]1) (comment, note) osservazione f.2) (casual observation) riflessione f.3) (notice)II [rɪ'mɑːk]worthy of remark — notevole, degno di nota
1) (comment)to remark that — osservare o notare che
2) (notice) form. osservare, notare [change, gesture]•* * *1. noun(a comment; something said: The chairman made a few remarks, then introduced the speaker.) osservazione, commento2. verb(to say; to comment: `She's a good-looking girl,' he remarked; He remarked that she was good-looking; He remarked on her good looks.) fare osservazioni/commenti- remarkably* * *I [rɪ'mɑːk]1) (comment, note) osservazione f.2) (casual observation) riflessione f.3) (notice)II [rɪ'mɑːk]worthy of remark — notevole, degno di nota
1) (comment)to remark that — osservare o notare che
2) (notice) form. osservare, notare [change, gesture]• -
38 sensible
['sensəbl]1) (showing common sense) [ person] assennato, ragionevole, di buonsenso; [ remark] ragionevole, sensato; [policy, solution, investment] assennato, saggio, sensato; [ diet] equilibrato, intelligente2) (practical) [ garment] pratico3) (perceptible) [ rise] sensibile, notevole* * *['sensəbl]1) (wise; having or showing good judgement: She's a sensible, reliable person; a sensible suggestion.) assennato, ragionevole2) ((of clothes etc) practical rather than attractive or fashionable: She wears flat, sensible shoes.) pratico•- sensibly* * *['sensəbl]1) (showing common sense) [ person] assennato, ragionevole, di buonsenso; [ remark] ragionevole, sensato; [policy, solution, investment] assennato, saggio, sensato; [ diet] equilibrato, intelligente2) (practical) [ garment] pratico3) (perceptible) [ rise] sensibile, notevole -
39 something
['sʌmθɪŋ] 1.1) (unspecified thing) qualcosa, qualche cosato make something of oneself o one's life fare strada (nella vita); he got something out of it ne ha ricavato qualcosa; he is quite o really something! è un gran bel tipo! that house is quite o really something! quella casa è veramente notevole! there's something in what he says c'è del vero in quello che dice; you've got something there! hai proprio colpito nel segno! hai ragione! he has a certain something — ha un certo non so che
3) (forgotten, unknown name, amount etc.)2.1) (a bit) un po'2) colloq. (a lot)he is something of an actor, an expert — è un buon attore, un vero esperto
* * *1) (a thing not known or not stated: Would you like something to eat?; I've got something to tell you.) qualcosa2) (a thing of importance: There's something in what you say.) qualcosa* * *['sʌmθɪŋ] 1.1) (unspecified thing) qualcosa, qualche cosato make something of oneself o one's life fare strada (nella vita); he got something out of it ne ha ricavato qualcosa; he is quite o really something! è un gran bel tipo! that house is quite o really something! quella casa è veramente notevole! there's something in what he says c'è del vero in quello che dice; you've got something there! hai proprio colpito nel segno! hai ragione! he has a certain something — ha un certo non so che
3) (forgotten, unknown name, amount etc.)2.1) (a bit) un po'2) colloq. (a lot)he is something of an actor, an expert — è un buon attore, un vero esperto
-
40 sterling
['stɜːlɪŋ] 1.nome econ. (lira) sterlina f.2.modificatore econ. [ payment] in sterline3.* * *['stə:liŋ] 1. noun((usually £ when written) British money, especially in international trading etc.) sterlina2. adjective1) ((of silver) of a certain standard of purity.) puro, sterling2) ((of a person or his qualities etc) worthy and admirable.) ottimo* * *['stɜːlɪŋ] 1.nome econ. (lira) sterlina f.2.modificatore econ. [ payment] in sterline3.
См. также в других словарях:
notevole — /no tevole/ agg. [der. di notare2]. 1. [che vale la pena notare, che merita di essere preso in considerazione e sim.: città ricca di n. monumenti ] ▶◀ considerevole, degno di attenzione (o di menzione o di nota), (non com.) notabile,… … Enciclopedia Italiana
notevole — no·té·vo·le agg. FO 1. di qcs., degno di essere notato, spec. per l eccellenza raggiunta: una notevole prestazione atletica | importante, considerevole: ha investito una notevole somma di denaro | di grandi dimensioni: un naso notevole Sinonimi:… … Dizionario italiano
notevole — {{hw}}{{notevole}}{{/hw}}agg. Degno di nota; SIN. Ragguardevole, rilevante … Enciclopedia di italiano
notevole — pl.m. e f. notevoli … Dizionario dei sinonimi e contrari
notevole — agg. degno di nota, apprezzabile, memorabile, rimarchevole, notabile, saliente, importante, pregevole, insigne, segnalato □ ragguardevole, rilevante, considerevole, cospicuo, sensibile, spiccato, vistoso, eminente (lett.) CONTR. mediocre,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
infragilimento per corrosione — Notevole diminuzione di duttilità di un metallo a seguito di un attacco corrosivo, solitamente intergranulare, spesso non evidente mediante analisi visuale … Glossario di Metallurgia
infragilimento — Notevole perdita di duttilità, di tenacità, oppure di entrambe in un metallo … Glossario di Metallurgia
alto — [lat. altus, propr. part. pass. passivo di alĕre nutrire, far crescere ]. ■ agg. 1. a. [che si eleva dal suolo con uno sviluppo verticale notevole: un a. monte ; alberi d a. fusto ] ▶◀ elevato. ‖ eminente, prominente. ◀▶ basso. b. [di statura… … Enciclopedia Italiana
forte — forte1 / fɔrte/ [lat. fortis ]. ■ agg. 1. a. [di persona, che ha prestanza fisica] ▶◀ aitante, forzuto, gagliardo, prestante, robusto, vigoroso. ‖ maschio, muscoloso. ◀▶ debole, fiacco, fragile, gracile. ‖ esile, mingherlino, molle. b.… … Enciclopedia Italiana
grosso — gròs·so agg., s.m. I. agg. FO I 1. che ha una determinata grandezza, determinate dimensioni: quanto è grossa questa stanza?, l armadio è troppo grosso per passare dalla porta, grosso come una noce, come un chicco di caffè; grosso come una casa,… … Dizionario italiano
insignificante — in·si·gni·fi·càn·te agg. AU 1. che ha poco significato o non ne ha affatto: parole, gesti insignificanti Contrari: significativo. 2a. fig., di qcs., che non colpisce, che non suscita il minimo interesse: una bellezza insignificante | che manca di … Dizionario italiano