-
41 Д-1
ДА И. coord Conj)1. (connective) used to connect two successive words, phrases, or clausesand(when connecting negated units) and did not (was not etc)...eithernor... (Атуева:) А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини - стащила на бал. Приехал. Что ж вы думаете? Залез в угол, да и торчит там... (Сухово-Кобылин 2). (A.:) You and your Nelkin! You'd change your mind about him if you saw him in society. He is positively a disgrace! Why, only yesterday I got him an invitation from the countess. I dragged him to the ball-and what do you think? He slunk into a corner and crouched there... (2a)....(Юра) даже не смотрел в сторону мясного, да и выпивкой не очень интересовался, а только рубал свои апельсинчики так, что за ушами трещало (Аксенов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish and wasn't even interested in the drinks, either, but was only digging into his oranges, wolfing them down (1a).2. (connective) used to indicate the unexpected nature of the action that followsand (then)and end up (doing sth.) (in limited contexts) and in the end.«Купит вот тот каналья повар... кота, обдерет его да и подает на стол вместо зайца» (Гоголь 3). That scoundrel of а cook they have...he'd buy a cat, skin it and then serve it up in place of а hare" (3d).Олег готовился, готовился к экзаменам, да и провалился. Oleg studied intensely for his exams and ended up failing them.(Когда) понадобилось написать бумагу в полицию, он взял лист бумаги, перо, думал, думал, да и послал за писарем (Гончаров 1)....(When) he had to write to the police, he took a sheet of paper and pen, spent a long time thinking over it, and in the end sent for a clerk (1a).3. (connective) (used to introduce a clause, phrase etc whose information adds to, and is usu. more important than, the information in the preceding statement) and furthermore: (and) besides(and) anyway (and) after all moreover and indeed and what's more.Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).Обыватели не только ценили такую ровность характера, но даже усматривали в ней признаки доблести да и нельзя было не ценить... (Салтыков-Щедрин 2). The citizens of our town not only appreciated such a steadfastness of disposition, but even seemed to discern in it unmistakable signs of heroism. Besides, it was quite impossible not to appreciate it... (2a).Что сталось с старухой и с бедным слепым - не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих... (Лермонтов 1). I've no idea what became of the old woman and the poor blind boy. And anyway, the joys and tribulations of mankind are of no concern to me... (lc)....Он решил, что детям будет полезно послушать рассказы о его подвигах, да и не каждый день к ним заворачивает такой гость, как Сандро из Чегема (Искандер 3)....He decided that the children would profit by hearing tales of his feats, after all, it wasn't every day that they had a guest like Sandro of Chegem (3a).4. (contrastive) used to connect contrasting clauses or parts of a sentenceand (but, yet) even.«Один там только есть порядочный человек: прокурор да и тот, если сказать правду, свинья» (Гоголь 3). There's only one decent man among them, the public prosecutor, and even he, to tell the truth, is a dirty swine" (3a). -
42 да и
• ДА И...[coord conj]=====1. [connective]⇒ used to connect two successive words, phrases, or clauses:- and;- [when connecting negated units] and did not <was not etc>...either;- nor...♦ [Атуева:] А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини - стащила на бал. Приехал. Что ж вы думаете? Залез в угол, да и торчит там... (Сухово-Кобылин 2). [A.:] You and your Nelkin! You'd change your mind about him if you saw him in society. He is positively a disgrace! Why, only yesterday I got him an invitation from the countess. I dragged him to the ball-and what do you think? He slunk into a comer and crouched there... (2a).♦...[Юра] даже не смотрел в сторону мясного, да и выпивкой не очень интересовался, а только рубал свои апельсинчики так, что за ушами трещало (Аксенов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish and wasn't even interested in the drinks, either, but was only digging into his oranges, wolfing them down (1a).2. [connective]⇒ used to indicate the unexpected nature of the action that follows:- and (then);- and end up (doing sth.);- [in limited contexts] and in the end.♦ "Купит вот тот каналья повар... кота, обдерёт его да и подаёт на стол вместо зайца" (Гоголь 3). "That scoundrel of a cook they have...he'd buy a cat, skin it and then serve it up in place of a hare" (3d)♦ Олег готовился, готовился к экзаменам, да и провалился. Oleg studied intensely for his exams and ended up failing them.♦...[ Когда] понадобилось написать бумагу в полицию, он взял лист бумаги, перо, думал, думал, да и послал за писарем (Гончаров 1)....[When] he had to write to the police, he took a sheet of paper and pen, spent a long time thinking over it, and in the end sent for a clerk (1a).3. [connective]⇒ (used to introduce a clause, phrase etc whose information adds to, and is usu. more important than, the information in the preceding statement) and furthermore:- (and) anyway;- moreover;- and indeed;- and whatfe more.♦ Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).♦ Обыватели не только ценили такую ровность характера, но даже усматривали в ней признаки доблести; да и нельзя было не ценить... (Салтыков-Щедрин 2). The citizens of our town not only appreciated such a steadfastness of disposition, but even seemed to discern in it unmistakable signs of heroism. Besides, it was quite impossible not to appreciate it... (2a).♦ Что сталось с старухой и с бедным слепым - не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих... (Лермонтов 1). I've no idea what became of the old woman and the poor blind boy. And anyway, the joys and tribulations of mankind are of no concern to me... (lc).♦...Он решил, что детям будет полезно послушать рассказы о его подвигах, да и не каждый день к ним заворачивает такой гость, как Сандро из Чегема (Искандер 3)....He decided that the children would profit by hearing tales of his feats; after all, it wasn't every day that they had a guest like Sandro of Chegem (3a).4. [contrastive]⇒ used to connect contrasting clauses or parts of a sentence:- and <but, yet> even.♦ "Один там только есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья" (Гоголь 3). "There's only one decent man among them, the public prosecutor, and even he, to tell the truth, is a dirty swine" (3a). -
43 obscūrus
obscūrus adj. with comp. and sup. [1 SCV-], dark, darksome, dusky, shady, obscure: umbra, C. poët.: lucus, V.: antrum, O.: tabernae, H.: lux, L.: lumen, darkness visible, S.: caelum, H.: ferrugo, black, V.: dentes, black, Iu.: aquae, i. e. turbid, O.—As subst n., the dark, darkness, obscurity: sub obscurum noctis, V.—Poet.: Ibant obscuri, in the dark, V.—Fig., dark, obscure, dim, indistinct, unintelligible: brevis esse laboro, Obscurus fio, H.: ius: spes, uncertain: Rem nulli obscuram Consulis, V.: videre res obscurissimas: (causae) multo obscuriores, i. e. intricate.—Plur. n. as subst: Obscuris vera involvens, V.—Not known, unknown, not recognized: est populo obscurior, not so well known: Pallas, i. e. disguised, O.: non obscurum est, quid cogitaret, hard to discern: neque est obscurum, quin, etc., it is plain that.—Obscure, ignoble, mean, low: istorum diligentia, plodding, T.: in barbaris nomen obscurius, Cs.: fama est obscurior annis, by time, V.: obscuro loco natus, of an ignoble family: obscuris orti maioribus, from insignificant ancestors.—As subst n.: in obscuro vitam habere, S.—Close, secret, reserved: homo: modestus Occupat obscuri speciem, H.: vates, i. e. the Sphinx, O.: adversus alios, Ta.: Domitiani natura obscurior, Ta.* * *obscura -um, obscurior -or -us, obscurissimus -a -um ADJdark, secret; vague, obscure -
44 aditu
iz. [from Lat. auditu]1. ( p.) expert; \aditua da mikrobiologian she's an expert in microbiology2. (ituna, e.a.) \aditu bat dute elkarren artean they've got an understanding among themselves3. ez \adituarena egin to feign ignorance | to pretend not to hear du/ad.1. ( entzun)a. ( ezer) to hear; \aditu ezazu ondo! listen up!2. ( ulertu) to understand, fathom, gather, grasp, get; aditzen dut zer esan nahi duen I {gather || understand} what he means; oker \aditu du he misunderstood; albaniera aditzen ez dutenak those who do not understand Albanian; elkar ezin \aditurik unable to understand each other; aditzeko da meaning | that is to say; bihar joango direla \aditu dut I've heard tell that they're going tomorrow3. ( sumatu)a. ( usaina, e.a.) to perceive, discern, make out ; gelari zerion kirats arraro bat \aditu zuten they perceived a strange smell emanating from the roomb. \aditu zuten etxean zegoela they could tell he was in the room da/ad.1. to make o.s. understood; ez da inorekin aditzen he doesn't get along with anyone2. ( azpilanean ibili) to conspire, connive; gure kontra \adituak dira they've conspired against us3. (B) to be aware; adi hadi! beware! -
45 secerno
sē-cerno, crēvi, crētum, 3 (old inf. secernier, Lucr. 3, 263), v. a.I.Lit., to put apart, to sunder, sever, separate (freq. and class.; not in Cæs.; cf.: sepono, sejungo, secludo); constr. with simple acc., or with ab aliquā re; less freq. ex aliquā re; poet. with abl.(α).With simple acc.:(β).quae non animalia solum Corpora sejungunt, sed terras ac mare totum Secernunt,
Lucr. 2, 729:seorsum partem utramque,
id. 3, 637:arietes, quibus sis usurus ad feturam, bimestri tempore ante secernendum,
Varr. R. R. 2, 2, 13 (cf. infra, b):stamen secernit harundo,
Ov. M. 6, 55:sparsos sine ordine flores Secernunt calathis,
separate in baskets, id. ib. 14, 267:nihil (praedae) in publicum secernendo augenti rem privatam militi favit,
setting apart for the public treasury, Liv. 7, 16; cf.:Juppiter illa piae secrevit litora genti,
hath set apart for the pious race, Hor. Epod. 16, 63:inde pares centum denos secrevit in orbes Romulus,
separated, divided, Ov. F. 3, 127.—With ab or (less freq.) with ex, and poet. with abl.:II. (α). (β).a terris altum secernere caelum,
Lucr. 5, 446:ab aëre caelum,
Ov. M. 1, 23:Europen ab Afro (medius liquor),
Hor. C. 3, 3, 47:muro denique secernantur a nobis,
Cic. Cat. 1, 13, 32:inermes ab armatis,
Liv. 41, 3:militem a populo (in spectaculis),
Suet. Aug. 44:se a bonis,
Cic. Cat. 1, 13, 32; cf.:se ab Etruscis,
Liv. 6, 10.—In the part. perf.:antequam incipiat admissura fieri, mares a feminis secretos habeant,
Varr. R. R. 2, 1, 18 (cf. supra, a); so,saepta ab aliis,
id. ib. 2, 2, 8:manus a nobis,
Lucr. 2, 912; 3, 552:sphaera ab aethereā conjunctione,
Cic. N. D. 2, 21, 55:sucus a reliquo cibo,
id. ib. 2, 55, 137:bilis ab eo cibo,
id. ib. al.:secreti ab aliis ad tribunos adducuntur,
Liv. 6, 25; 25, 30:secretis alterius ab altero criminibus,
id. 40, 8 fin.; 39, 10:se e grege imperatorum,
id. 35, 14 fin.:unum e praetextatis compluribus,
Suet. Aug. 94 med.:monile ex omni gazā,
id. Galb. 18:me gelidum nemus Nympharumque leves chori Secernunt populo,
separate, distinguish, Hor. C. 1, 1, 32.—With ab, or poet. with abl.: ut venustas et pulchritudo corporis secerni non potest a valetudine;B.sic, etc.,
Cic. Off. 1, 27, 95:animum a corpore,
id. Tusc. 1, 31, 75:tertium genus (laudationum) a praeceptis nostris,
id. de Or. 2, 84, 341; cf.:ipsam pronuntiationem ab oratore,
Quint. 1, 11, 17: dicendi facultatem a majore vitae laude, id. 2, 15, 2:sua a publicis consiliis,
Liv. 4, 57:haec a probris ac sceleribus ejus,
Suet. Ner. 19 et saep.:cur me a ceteris clarissimis viris in hoc officio secernas,
Cic. Sull. 1, 3:publica privatis, sacra profanis,
Hor. A. P. 397.—To distinguish, discern:C.blandum amicum a vero,
Cic. Lael. 25, 95:non satis acute, quae sunt secernenda, distinguit,
id. Top. 7, 31:nec natura potest justo secernere iniquum, Dividit ut bona diversis, fugienda petendis,
Hor. S. 1, 3, 113:turpi honestum,
id. ib. 1, 6, 63.—To set aside, reject:A.cum reus frugalissimum quemque secerneret,
Cic. Att. 1, 16, 3:minus idoneos senatores,
Suet. Vit. 2.—Hence, sēcrē-tus, a, um, P. a., severed, separated; hence, separate, apart (as an adj. not freq. till after the Aug. period; not in Cic.; syn.: sejunctus, seclusus).In gen.:B.ne ducem suum, neve secretum imperium propriave signa haberent, miscuit manipulos, etc.,
Liv. 1, 52:electa (uva defertur) in secretam corbulam,
Varr. R. R. 1, 54, 2:arva,
Verg. A. 6, 478; Varr. L. L. 9, § 57 Müll.—In partic.1.Of places or things pertaining to them, out of the way, retired, remote, lonely, solitary, secret (syn.:b.solus, remotus, arcanus): secreta petit loca, balnea vitat,
Hor. A. P. 298:locus (opp. celeber),
Quint. 11, 1, 47:montes,
Ov. M. 11, 765:silva,
id. ib. 7, 75:litora,
id. ib. 12, 196:pars domus (the gynaeceum),
id. ib. 2, 737; cf. in sup.:secretissimus locus (navis),
Petr. 100, 6: vastum ubique silentium, secreti colles, solitary, i. e. abandoned, deserted by the enemy, = deserti, Tac. Agr. 38:iter (with semita),
solitary, Hor. Ep. 1, 18, 103; cf.quies,
Mart. 7, 32, 4.—Of persons and transactions, private, secret:invadit secretissimos tumultus,
Sen. Ep. 91, 5:vacuis porticibus secretus agitat,
Tac. A. 11, 21:est aliquis ex secretis studiis fructus,
private studies, Quint. 2, 18, 4; so,studia (opp. forum),
id. 12, 6, 4:disputationes,
id. 12, 2, 7:contentio,
Plin. Ep. 7, 9, 4 et saep. —Hence,Subst.: sēcrētum, i, n., retirement, solitude, secrecy; a solitude, solitary place, retreat (syn.: solitudo, secessus); sing.:(β).cum stilus secreto gaudeat atque omnes arbitros reformidet,
Quint. 10, 7, 16:secreti longi causā,
Ov. H. 21, 21:altum abditumque secretum, Phn. Ep. 2, 17, 22: dulce,
id. ib. 3, 1, 6; Quint. 10, 3, 30; 12, 5, 2; Tac. A. 4, 57; 14, 53; id. Agr. 39 fin.; Phaedr. 3, 10, 11; 4, 23, 6; Luc. 3, 314.— Plur.:se a vulgo et scaenā in secreta removere,
Hor. S. 2, 1, 71:horrendaeque procul secreta Sibyllae,
Verg. A. 6, 10; Ov. M. 1, 594; Tac. H. 3, 63; Quint. 1, 2, 18:dulcis secretorum comes (eloquentia),
id. 1, 4, 5:cameli solitudines aut secreta certe petunt,
Plin. 10, 63, 83, § 173.— Comp.:haec pars Suevorum in secretiora Germaniae porrigitur,
into the more remote parts, Tac. G. 41. —Absol.: in secreto, in a secret place, secretly:2.tempus in secreto lbi tereret,
Liv. 26, 19, 5:reus in secreto agebatur,
Curt. 10, 4, 29.—That is removed from acquaintance (cf. abditus), hidden, concealed, secret:b.secreta ducis pectora,
Mart. 5, 5, 4:secretas advocat artes,
Ov. M. 7, 138:ars,
Petr. 3:litterae (with familiares),
Quint. 1, 1, 29:carmina (the Sibylline odes),
Luc. 1, 599:libidines,
Tac. A. 1, 4 fin.:quaedam imperii pignora,
Flor. 1, 2, 3.—With ab:nec quicquam secretum alter ab altero haberent,
Liv. 39, 10, 1.— Comp.:libertus ex secretioribus ministeriis,
Tac. Agr. 40:praemia (opp. publica largitio),
id. H. 1, 24:aliud (nomen),
Quint. 1, 4, 25:vitium stomachi,
Mart. 3, 77, 9.— Poet. for the adv. secreto:tu (Anna) secreta pyram tecto interiore Erige,
in secret, secretly, Verg. A. 4, 494; cf.:stridere secreta divisos aure susurros,
secretly in each one's ear, Hor. S. 2, 8, 78.—Hence,Subst.: sēcrētum, i, n., something secret, secret conversation; a mystery, secret:3.secretum petenti non nisi adhibito filio dedit,
Suet. Tib. 25 fin.; id. Calig. 23:illuc me persecutus secretum petit,
a secret interview, Plin. Ep. 1, 5, 11:petito secreto futura aperit,
Tac. H. 2, 4.— Piur.:crebra cum amicis secreta habere,
Tac. A. 13, 18:animi secreta proferuntur,
Plin. 14, 22, 28, § 141:nulla lex jubet amicorum secreta non eloqui,
Sen. Ben. 5, 21, 1:omnium secreta rimari,
Tac. A. 6, 3:horribile secretum,
Petr. 21, 3; Tac. H. 1, 17 fin.; id. Agr. 25; Suet. Aug. 66:uxor omnis secreti capacissima,
Plin. Ep. 1, 12, 7; Quint. 12, 9, 5 al.—Concr.:lucos ac nemora consecrant deorumque nominibus appellant secretum illud, quod solā reverentiā vident,
that mysterious being, Tac. G. 9 fin.—Plur.:introitus, aperta, secreta velut in annales referebat,
Tac. A. 4, 67; cf.:gens non astuta aperit adhuc secreta pectoris licentia joci,
id. G. 22:oratio animi secreta detegit,
Quint. 11, 1, 30; Tac. A. 1, 6; 4, 7 fin.; 6, 3; id. G. 19; Plin. Pan. 68, 6; Suet. Tib. 52; id. Oth. 3 et saep.—Concr.:(Minerva) hanc legem dederat, sua ne secreta viderent,
i. e. the mysteries, Ov. M. 2, 556; 2, 749; cf.:secretiora quaedam,
magic arts, Amm. 14, 6, 14:in secretis ejus reperti sunt duo libelli,
among his private papers, Suet. Calig. 49.—Pregn., separate from what is common, i. e. uncommon, rare, recondite (perh. only in the two foll. passages of Quint.):4.(figurae) secretae et extra vulgarem usum positae, etc.,
Quint. 9, 3, 5: interpretatio linguae secretioris, quas Graeci glôssas vocant, i. e. of the more uncommon words, id. 1, 1, 35 (for which:glossemata id est voces minus usitatas,
id. 1, 8, 15).—In Lucr., of any thing separated from what belongs to it, i. e. wanting, deprived of, without something; with abl. or gen.:* 1.nec porro secreta cibo natura animantum Propagare genus possit (corresp. to sine imbribus),
Lucr. 1, 194:(corpora) secreta teporis Sunt ac frigoris omnino calidique vaporis (corresp. to spoliata colore),
id. 2, 843. —Hence, adv., in three forms: secreto (class.), secrete (post-class.), and secretim (late Lat. and very rare).(Acc. to A.) Apart, by itself, separately:2.de quibus (hortis) suo loco dicam secretius,
Col. 11, 2, 25. —(Acc. to B. 2.) In secret, secretly; without witnesses; in private.(α).sēcrē-tō:(β). b.mirum, quid solus secum secreto ille agat,
Plaut. Am. 3, 2, 73:secreto illum adjutabo,
id. Truc. 2, 7, 7:secreto hoc audi,
Cic. Fam. 7, 25, 2:nescio quid secreto velle loqui te Aiebas mecum,
Hor. S. 1, 9, 67:secreto te huc seduxi,
Plaut. Aul. 2, 1, 14:facere,
id. Bacch. 5, 2, 30; 5, 2, 35; Cic. Verr. 2, 4, 45, § 100; id. Att. 7, 8, 4; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4:secreto ab aliis,
Liv. 3, 36:secreto agere cum aliquo,
Caes. B. G. 1, 31, 1; Quint. 5, 13, 16; 9, 2, 79; Plin. Ep. 3, 20, 8; Curt. 7, 2, 13.—Comp.:(γ).secretius emittitur inflatio,
Sen. Q. N. 5, 4, 1. —sēcrētim, Amm. 29, 1, 6. -
46 secretum
sē-cerno, crēvi, crētum, 3 (old inf. secernier, Lucr. 3, 263), v. a.I.Lit., to put apart, to sunder, sever, separate (freq. and class.; not in Cæs.; cf.: sepono, sejungo, secludo); constr. with simple acc., or with ab aliquā re; less freq. ex aliquā re; poet. with abl.(α).With simple acc.:(β).quae non animalia solum Corpora sejungunt, sed terras ac mare totum Secernunt,
Lucr. 2, 729:seorsum partem utramque,
id. 3, 637:arietes, quibus sis usurus ad feturam, bimestri tempore ante secernendum,
Varr. R. R. 2, 2, 13 (cf. infra, b):stamen secernit harundo,
Ov. M. 6, 55:sparsos sine ordine flores Secernunt calathis,
separate in baskets, id. ib. 14, 267:nihil (praedae) in publicum secernendo augenti rem privatam militi favit,
setting apart for the public treasury, Liv. 7, 16; cf.:Juppiter illa piae secrevit litora genti,
hath set apart for the pious race, Hor. Epod. 16, 63:inde pares centum denos secrevit in orbes Romulus,
separated, divided, Ov. F. 3, 127.—With ab or (less freq.) with ex, and poet. with abl.:II. (α). (β).a terris altum secernere caelum,
Lucr. 5, 446:ab aëre caelum,
Ov. M. 1, 23:Europen ab Afro (medius liquor),
Hor. C. 3, 3, 47:muro denique secernantur a nobis,
Cic. Cat. 1, 13, 32:inermes ab armatis,
Liv. 41, 3:militem a populo (in spectaculis),
Suet. Aug. 44:se a bonis,
Cic. Cat. 1, 13, 32; cf.:se ab Etruscis,
Liv. 6, 10.—In the part. perf.:antequam incipiat admissura fieri, mares a feminis secretos habeant,
Varr. R. R. 2, 1, 18 (cf. supra, a); so,saepta ab aliis,
id. ib. 2, 2, 8:manus a nobis,
Lucr. 2, 912; 3, 552:sphaera ab aethereā conjunctione,
Cic. N. D. 2, 21, 55:sucus a reliquo cibo,
id. ib. 2, 55, 137:bilis ab eo cibo,
id. ib. al.:secreti ab aliis ad tribunos adducuntur,
Liv. 6, 25; 25, 30:secretis alterius ab altero criminibus,
id. 40, 8 fin.; 39, 10:se e grege imperatorum,
id. 35, 14 fin.:unum e praetextatis compluribus,
Suet. Aug. 94 med.:monile ex omni gazā,
id. Galb. 18:me gelidum nemus Nympharumque leves chori Secernunt populo,
separate, distinguish, Hor. C. 1, 1, 32.—With ab, or poet. with abl.: ut venustas et pulchritudo corporis secerni non potest a valetudine;B.sic, etc.,
Cic. Off. 1, 27, 95:animum a corpore,
id. Tusc. 1, 31, 75:tertium genus (laudationum) a praeceptis nostris,
id. de Or. 2, 84, 341; cf.:ipsam pronuntiationem ab oratore,
Quint. 1, 11, 17: dicendi facultatem a majore vitae laude, id. 2, 15, 2:sua a publicis consiliis,
Liv. 4, 57:haec a probris ac sceleribus ejus,
Suet. Ner. 19 et saep.:cur me a ceteris clarissimis viris in hoc officio secernas,
Cic. Sull. 1, 3:publica privatis, sacra profanis,
Hor. A. P. 397.—To distinguish, discern:C.blandum amicum a vero,
Cic. Lael. 25, 95:non satis acute, quae sunt secernenda, distinguit,
id. Top. 7, 31:nec natura potest justo secernere iniquum, Dividit ut bona diversis, fugienda petendis,
Hor. S. 1, 3, 113:turpi honestum,
id. ib. 1, 6, 63.—To set aside, reject:A.cum reus frugalissimum quemque secerneret,
Cic. Att. 1, 16, 3:minus idoneos senatores,
Suet. Vit. 2.—Hence, sēcrē-tus, a, um, P. a., severed, separated; hence, separate, apart (as an adj. not freq. till after the Aug. period; not in Cic.; syn.: sejunctus, seclusus).In gen.:B.ne ducem suum, neve secretum imperium propriave signa haberent, miscuit manipulos, etc.,
Liv. 1, 52:electa (uva defertur) in secretam corbulam,
Varr. R. R. 1, 54, 2:arva,
Verg. A. 6, 478; Varr. L. L. 9, § 57 Müll.—In partic.1.Of places or things pertaining to them, out of the way, retired, remote, lonely, solitary, secret (syn.:b.solus, remotus, arcanus): secreta petit loca, balnea vitat,
Hor. A. P. 298:locus (opp. celeber),
Quint. 11, 1, 47:montes,
Ov. M. 11, 765:silva,
id. ib. 7, 75:litora,
id. ib. 12, 196:pars domus (the gynaeceum),
id. ib. 2, 737; cf. in sup.:secretissimus locus (navis),
Petr. 100, 6: vastum ubique silentium, secreti colles, solitary, i. e. abandoned, deserted by the enemy, = deserti, Tac. Agr. 38:iter (with semita),
solitary, Hor. Ep. 1, 18, 103; cf.quies,
Mart. 7, 32, 4.—Of persons and transactions, private, secret:invadit secretissimos tumultus,
Sen. Ep. 91, 5:vacuis porticibus secretus agitat,
Tac. A. 11, 21:est aliquis ex secretis studiis fructus,
private studies, Quint. 2, 18, 4; so,studia (opp. forum),
id. 12, 6, 4:disputationes,
id. 12, 2, 7:contentio,
Plin. Ep. 7, 9, 4 et saep. —Hence,Subst.: sēcrētum, i, n., retirement, solitude, secrecy; a solitude, solitary place, retreat (syn.: solitudo, secessus); sing.:(β).cum stilus secreto gaudeat atque omnes arbitros reformidet,
Quint. 10, 7, 16:secreti longi causā,
Ov. H. 21, 21:altum abditumque secretum, Phn. Ep. 2, 17, 22: dulce,
id. ib. 3, 1, 6; Quint. 10, 3, 30; 12, 5, 2; Tac. A. 4, 57; 14, 53; id. Agr. 39 fin.; Phaedr. 3, 10, 11; 4, 23, 6; Luc. 3, 314.— Plur.:se a vulgo et scaenā in secreta removere,
Hor. S. 2, 1, 71:horrendaeque procul secreta Sibyllae,
Verg. A. 6, 10; Ov. M. 1, 594; Tac. H. 3, 63; Quint. 1, 2, 18:dulcis secretorum comes (eloquentia),
id. 1, 4, 5:cameli solitudines aut secreta certe petunt,
Plin. 10, 63, 83, § 173.— Comp.:haec pars Suevorum in secretiora Germaniae porrigitur,
into the more remote parts, Tac. G. 41. —Absol.: in secreto, in a secret place, secretly:2.tempus in secreto lbi tereret,
Liv. 26, 19, 5:reus in secreto agebatur,
Curt. 10, 4, 29.—That is removed from acquaintance (cf. abditus), hidden, concealed, secret:b.secreta ducis pectora,
Mart. 5, 5, 4:secretas advocat artes,
Ov. M. 7, 138:ars,
Petr. 3:litterae (with familiares),
Quint. 1, 1, 29:carmina (the Sibylline odes),
Luc. 1, 599:libidines,
Tac. A. 1, 4 fin.:quaedam imperii pignora,
Flor. 1, 2, 3.—With ab:nec quicquam secretum alter ab altero haberent,
Liv. 39, 10, 1.— Comp.:libertus ex secretioribus ministeriis,
Tac. Agr. 40:praemia (opp. publica largitio),
id. H. 1, 24:aliud (nomen),
Quint. 1, 4, 25:vitium stomachi,
Mart. 3, 77, 9.— Poet. for the adv. secreto:tu (Anna) secreta pyram tecto interiore Erige,
in secret, secretly, Verg. A. 4, 494; cf.:stridere secreta divisos aure susurros,
secretly in each one's ear, Hor. S. 2, 8, 78.—Hence,Subst.: sēcrētum, i, n., something secret, secret conversation; a mystery, secret:3.secretum petenti non nisi adhibito filio dedit,
Suet. Tib. 25 fin.; id. Calig. 23:illuc me persecutus secretum petit,
a secret interview, Plin. Ep. 1, 5, 11:petito secreto futura aperit,
Tac. H. 2, 4.— Piur.:crebra cum amicis secreta habere,
Tac. A. 13, 18:animi secreta proferuntur,
Plin. 14, 22, 28, § 141:nulla lex jubet amicorum secreta non eloqui,
Sen. Ben. 5, 21, 1:omnium secreta rimari,
Tac. A. 6, 3:horribile secretum,
Petr. 21, 3; Tac. H. 1, 17 fin.; id. Agr. 25; Suet. Aug. 66:uxor omnis secreti capacissima,
Plin. Ep. 1, 12, 7; Quint. 12, 9, 5 al.—Concr.:lucos ac nemora consecrant deorumque nominibus appellant secretum illud, quod solā reverentiā vident,
that mysterious being, Tac. G. 9 fin.—Plur.:introitus, aperta, secreta velut in annales referebat,
Tac. A. 4, 67; cf.:gens non astuta aperit adhuc secreta pectoris licentia joci,
id. G. 22:oratio animi secreta detegit,
Quint. 11, 1, 30; Tac. A. 1, 6; 4, 7 fin.; 6, 3; id. G. 19; Plin. Pan. 68, 6; Suet. Tib. 52; id. Oth. 3 et saep.—Concr.:(Minerva) hanc legem dederat, sua ne secreta viderent,
i. e. the mysteries, Ov. M. 2, 556; 2, 749; cf.:secretiora quaedam,
magic arts, Amm. 14, 6, 14:in secretis ejus reperti sunt duo libelli,
among his private papers, Suet. Calig. 49.—Pregn., separate from what is common, i. e. uncommon, rare, recondite (perh. only in the two foll. passages of Quint.):4.(figurae) secretae et extra vulgarem usum positae, etc.,
Quint. 9, 3, 5: interpretatio linguae secretioris, quas Graeci glôssas vocant, i. e. of the more uncommon words, id. 1, 1, 35 (for which:glossemata id est voces minus usitatas,
id. 1, 8, 15).—In Lucr., of any thing separated from what belongs to it, i. e. wanting, deprived of, without something; with abl. or gen.:* 1.nec porro secreta cibo natura animantum Propagare genus possit (corresp. to sine imbribus),
Lucr. 1, 194:(corpora) secreta teporis Sunt ac frigoris omnino calidique vaporis (corresp. to spoliata colore),
id. 2, 843. —Hence, adv., in three forms: secreto (class.), secrete (post-class.), and secretim (late Lat. and very rare).(Acc. to A.) Apart, by itself, separately:2.de quibus (hortis) suo loco dicam secretius,
Col. 11, 2, 25. —(Acc. to B. 2.) In secret, secretly; without witnesses; in private.(α).sēcrē-tō:(β). b.mirum, quid solus secum secreto ille agat,
Plaut. Am. 3, 2, 73:secreto illum adjutabo,
id. Truc. 2, 7, 7:secreto hoc audi,
Cic. Fam. 7, 25, 2:nescio quid secreto velle loqui te Aiebas mecum,
Hor. S. 1, 9, 67:secreto te huc seduxi,
Plaut. Aul. 2, 1, 14:facere,
id. Bacch. 5, 2, 30; 5, 2, 35; Cic. Verr. 2, 4, 45, § 100; id. Att. 7, 8, 4; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4:secreto ab aliis,
Liv. 3, 36:secreto agere cum aliquo,
Caes. B. G. 1, 31, 1; Quint. 5, 13, 16; 9, 2, 79; Plin. Ep. 3, 20, 8; Curt. 7, 2, 13.—Comp.:(γ).secretius emittitur inflatio,
Sen. Q. N. 5, 4, 1. —sēcrētim, Amm. 29, 1, 6. -
47 castillo
m.castle (edificio).hacer castillos en el aire to build castles in the aircastillo de arena sand castlecastillo de fuegos artificiales firework display* * *1 castle\hacer castillos en el aire / levantar castillos en el aire figurado to build castles in the air, build castles in Spaincastillo de fuegos artificiales firework displaycastillo de naipes figurado house of cards* * *noun m.* * *SM castle* * *masculino castlehacer or construir castillos en el aire — to build castles in the air
* * *= castle, fortified castle.Ex. Certain categories of heading are not included; these include persons, family names, corporate bodies, structures such as castles, ships, religious bodies, mythological characters, etc.Ex. Over the course of time, numerous fortified castles were converted into palaces.----* castillo de arena = sandcastle.* castillo de proa = forecastle.* Castillo de Windsor = Windsor Castle.* castillo en el aire = castle in the air.* castillo hinchable = bouncy castle.* con forma de castillo = castellated.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* * *masculino castlehacer or construir castillos en el aire — to build castles in the air
* * *= castle, fortified castle.Ex: Certain categories of heading are not included; these include persons, family names, corporate bodies, structures such as castles, ships, religious bodies, mythological characters, etc.
Ex: Over the course of time, numerous fortified castles were converted into palaces.* castillo de arena = sandcastle.* castillo de proa = forecastle.* Castillo de Windsor = Windsor Castle.* castillo en el aire = castle in the air.* castillo hinchable = bouncy castle.* con forma de castillo = castellated.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* * *castlehacer or construir castillos en el aire to build castles in the airCompuestos:sandcastlehacer castillos de arena (en la playa) to build o make sandcastles; (obrar sin una base sólida) to build on sandhouse of cards● castillo de fuego or fuegos artificialesfirework displayhouse of cardsaftercastleforecastle* * *
castillo sustantivo masculino
castle;
construir castillos en el aire to build castles in the air
castillo sustantivo masculino castle
castillo de arena, sandcastle
castillo de fuegos artificiales, firework display
castillo de naipes, house of cards
♦ Locuciones: figurado hacer o levantar castillos en el aire, to build castles in the air
' castillo' also found in these entries:
Spanish:
alcázar
- ancha
- ancho
- calabozo
- confinar
- dentro
- elevarse
- escarpa
- foso
- puente
- situarse
- tenebrosa
- tenebroso
- torre
- encantado
- gustar
English:
busily
- castle
- discern
- dungeon
- governor
- haunted
- scene
- spacious
- stand
- sand
* * *castillo nm1. [edificio] castle;hacer castillos en el aire to build castles in the aircastillo de arena sandcastle;castillo de fuegos artificiales firework display;castillo hinchable bouncy castle;castillo de naipes house of cards;hacer castillos de naipes to build castles in the aircastillo de proa forecastle* * *m castle;hacer castillos en el aire fig build castles in the air* * *castillo nm1) : castle2)castillo de proa : forecastle* * *castillo n castle -
48 विज्ञा
vi-jñāP. Ā. - jānāti, - jānīte, to distinguish, discern, observe, investigate, recognize, ascertain, know, understand RV. etc. etc. (with na andᅠ inf. « to know not how to»);
to have right knowledge, KāṭhUp.;
to become wise orᅠ learned Mn. IV, 20 ;
to hear orᅠ learn from (gen.) ChUp. MBh. ;
to recognize in (loc.) Pañcat. ;
to look upon orᅠ regard orᅠ consider as (two acc.) Mn. MBh. etc.;
to learn orᅠ understand that (two acc. orᅠ yat) MBh. Kāv. etc.;
to explain, declare BhP.:
Pass. - jñāyate, to be distinguished orᅠ discerned etc.;
(esp. 3. sg., « it is known orᅠ understood» ṠBr. ;
« it is recognized orᅠ prescribed», scil. by authorities GṛṠrS;
andᅠ in gram. māvi-jñāyi with preceding nom., « let this not be considered as»):
Caus. - jñapayati, orᅠ - jñāpayati (rarely - te;
aor. vy-ājijñapat), to make known, declare, report, communicate ṠBr. etc. etc.;
to ask orᅠ request anything Hariv. ;
to declare orᅠ tell that (two acc.) R. ;
to apprise, teach, instruct, ask, beg (with acc. of pers.;
andᅠ dat. of thing, orᅠ with artham ifc., orᅠ prati andᅠ acc.) ṠBr. etc. etc.;
to inform of orᅠ about (two acc.) Rājat.:
Pass. (only Cond. vy-ajñāpayishyata, with v.l. - shyat), to become manifest, appear ChUp. VII, 2, 1:
Desid. of Caus. seeᅠ vi-jijñāpayishā below (cf. alsoᅠ vi-jñīpsu):
Desid. - jijñāsati, - te, to wish to understand orᅠ know etc. TS. ChUp.
-
49 αἰσθάνομαι
αἰσθάνομαι fut. αἰσθήσῃ Pr 24:14, αἰσθηθήσεσθε Is 33:11, αἰσθανθήσεται 49:26; 2 aor. ᾐσθόμην, subj. αἴσθωμαι (Aeschyl.+).① to be aware of someth. by means of the senses, notice (Cleanthes [s. 2, end]; Appian, Liby. 120 §568; TestJud 15:1; Tat. 17, 4) Dg 2:8 (cp. EpJer 19; 23).② to have the capacity to discern and therefore understand what is not readily comprehensible, understand (X., Cyr. 1, 5, 4 al.; Pr 17:10; 24:14; Ar.; Iren. 1, 4, 1 [Harv. I 32, 7]) ῥῆμα Lk 9:45 (opp. ἀγνοέω). γνώμην B 2:9. W. ὅτι foll. (Ar. 12, 8; Dio Chrys. 52 [69], 2; Is 49:26) 6:18. αἰσθάνεσθε (you) notice w. indir. quest. foll. (Epict. 1, 6, 41; 3, 23, 16) 11:8; cp. 13:3.—Both meanings are included by Cleanthes [IV/III B.C.] Stoic. 1, p. 136, 1 (in Diog. L. 7, 172) in wordplay when he says to his pupil: οὐκ αἰσθάνομαι, ὅτι αἰσθάνῃ; ‘(Why, then, do) I not apprehend that you comprehend?’—B. 1020. DELG s.v. 1. ἀί̈ω. M-M. TW. Sv. -
50 görmek
",-ür 1. /ı/ to see. 2. /ı/ to see, watch. 3. /ı/ to see, perceive, discern (mentally). 4. /ı/ to see, meet and talk to/with. 5. /ı/ to see (something) as, view (something) as, find, consider (something) to be, judge (something) to be. 6. /ı/ to experience, live through. 7. /ı/ to perform, do, attend to (a duty, task, etc.); to pay (an expense). 8. /dan, ı/ to receive, experience (a certain kind of treatment) from/at the hands of. 9. /ı/ to take (a course, lessons, etc.); to receive, get (an education); to have (an upbringing). 10. /ı/ to get, acquire: cebi para görmek to come into money. 11. /ı/ to receive (help). 12. /ı/ to be preoccupied with, think (only) of: Gözü paradan başka bir şey görmüyor. He thinks of nothing but money. 13. /ı/ to undergo: tedavi görmek to undergo treatment. 14. /ı/ to face (in the direction of): Bu oda güneş görüyor. This room faces the sun. 15. /ı/ to go and see, visit. 16. /ı/ to perceive (by the sense of touch). 17. /ı/ to be the stage for, be the scene of, be the setting for, see. 18. /ı/ to regard as, consider, deem. 19. /ı/ colloq. to share (good fortune) with, think of: Piyango sana vurursa beni de gör. If you win the lottery, think of me. 20. /ı/ sports to anticipate (the move of an opponent). 21. /ı/ slang to bribe. 22. used in combination to express a threat: Hele bir öğretmene söyle, o zaman görürsün! Just try telling the teacher, you´ll get what´s coming to you then! Şimdi bunu paramparça edeyim de gör! You´ll believe me if I smash this to bits right now! Bizi gammazla da gör bak! See what happens if you squeal on us! 23. used in combination to give emphasis to a prediction: Göreceksin, Beşir sınıfta kalacak. Beşir´s going to fail; just you wait and see. Gör bak, neler olacak neler! All sorts of things are going to happen now; just you wait and see! 24. used after an -e gerund to show continuous action: Raşit mektubu yazagörürken kapı çalındı. While Raşit was busy writing the letter there was a knock at the door. 25. used after a negative -e gerund for emphasis: O dağlarda ölmeyegör! Cesedin akbabalara yem olur. Mind you don´t die in those mountains! If you do, your corpse´ll be food for the vultures. Sizi yakalamaya görsün, polise haber verir. Make sure you don´t let him catch you, for he´ll turn you over to the police. Onlara nerede oturduğunu söylemeyegörmeli. You should be careful not to tell them where you live. Tek bir hata etmeyegörelim, kapı dışarı edildiğimizin resmidir! Let´s not make one single mistake, or we´ll get the boot for sure! görerek atış mil. direct fire. görmeyerek/görmeden atış mil. indirect fire. göreceği/göresi gelmek /ı/ to long to see: Seni göreceğimiz geldi. We´ve been longing to see you. Göreyim seni/sizi! 1. Show your stuff!/Show me what you can do! (used singly or in combination as a word of encouragement). 2. used in combination to express a threat: O sayfayı yırt da göreyim seni! Just try ripping that page! görmediğe/görmemişe dönmek to be completely recovered (from an illness, tragedy, etc.). Görüp göreceği rahmet bu. colloq. This is all he will ever get. -meye görsün/gör as soon as (one) (does something, becomes something, etc.), once (something) (is done, happens, etc.). görüp gözetmek /ı/ to protect, guard, keep an eye on. görerek nişan alma mil. direct laying. görmeyerek/görmeden nişan alma mil. indirect laying." -
51 unterscheiden
(unreg., untr., hat)I vt/i distinguish ( zwischen + Dat between), make a distinction (between); (erkennen) aus einer Menge, aus der Ferne etc.: distinguish, make out; etw. unterscheiden von... auch tell s.th. from...; sie sind kaum zu unterscheiden you can hardly tell the difference; Zwillinge etc.: you can hardly tell them apart; zwischen A und B unterscheiden können be able to distinguish ( oder to tell the difference) between A and B; das unterscheidet ihn von... that sets him apart from...II v/refl differ ( von from); sich unterscheiden dadurch, dass differ in (+ Ger.) wie oder worin unterscheidet sich A von B? what’s the difference between A and B?, in what way(s) are A and B different ( oder do A and B differ)?; A und B unterscheiden sich nicht there’s no difference between A and B* * *to set apart; to separate; to distinguish; to discriminate;sich unterscheidento vary; to be different; to differ* * *un|ter|schei|den [ʊntɐ'ʃaidn] ptp unterschieden insep irreg [ʊntɐ'ʃiːdn]1. vt(= einen Unterschied machen, trennen) to distinguish; (= auseinanderhalten auch) to tell apartA nicht von B unterschéíden können — to be unable to tell the difference between A and B, to be unable to tell A from B
zwei Personen (voneinander) unterschéíden — to tell two people apart
kannst du die beiden unterschéíden? — can you tell which is which/who is who?
das unterschéídende Merkmal — the distinguishing feature
nach verschiedenen Merkmalen unterschéíden — to classify or divide according to various characteristics
2. vito differentiate, to distinguish3. vrsich von etw/jdm unterschéíden — to differ from sth/sb
worin unterscheidet sich eine Amsel von einer Drossel? — what is the difference between a blackbird and a thrush?
* * *1) ((with between) to make or see a difference between: It is difficult to discriminate between real and pretended cases of poverty.) discriminate2) ((often with from) to mark as different: What distinguishes this café from all the others?) distinguish3) ((sometimes with between) to recognize a difference: I can't distinguish (between) the two types - they both look the same to me.) distinguish4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) tell* * *un·ter·schei·den *[ʊntɐʃaidn̩]I. vt▪ etw \unterscheiden to distinguish [or make a distinction] between sthder Botaniker unterscheidet Fichten und Kiefern the botanist makes a distinction between firs and pines▪ etw voneinander [an etw dat] \unterscheiden to tell the difference between things [or to tell things apart] [by sth]ich kann die beiden nie \unterscheiden I can never tell the difference between the twoUlmen und Linden kann man leicht \unterscheiden you can easily tell elm trees from lime treeser kann ein Schneeglöckchen nicht von einer Schlüsselblume \unterscheiden he can't tell the difference between a snowdrop and a cowslip▪ jdn von jdm \unterscheiden to distinguish sb from sbwas sie so sehr von ihrer Schwester unterscheidet, ist ihre musikalische Begabung what distinguishes her so much from her sister is her musical talentII. vi[zwischen Dingen] \unterscheiden to differentiate [or make a distinction] [between things]zwischen... und... nicht \unterscheiden können to not be able to distinguish [or tell the difference] between... and...III. vrer unterscheidet sich von seiner Kollegin in seiner Gelassenheit he differs from his colleague in that he is much more relaxedihr unterscheidet euch echt nicht voneinander! you're as bad as each other!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb distinguish; differentiate3.* * *unterscheiden (irr, untrennb, hat)A. v/t & v/i distinguish (zwischen +dat between), make a distinction (between); (erkennen) aus einer Menge, aus der Ferne etc: distinguish, make out;etwas unterscheiden von … auch tell sth from …;sie sind kaum zu unterscheiden you can hardly tell the difference; Zwillinge etc: you can hardly tell them apart;zwischen A und B unterscheiden können be able to distinguish ( oder to tell the difference) between A and B;das unterscheidet ihn von … that sets him apart from …B. v/r differ (von from);sich unterscheiden dadurch, dass differ in (+ger)worin unterscheidet sich A von B? what’s the difference between A and B?, in what way(s) are A and B different ( oder do A and B differ)?;A und B unterscheiden sich nicht there’s no difference between A and B* * *1.unregelmäßiges transitives Verb distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb distinguish; differentiate3.* * *(von) v.to distinguish (from) v. v.to differentiate v.to discern v.to discriminate v.to distinguish v.to tell the difference expr. -
52 dosięgać
impf dosięgnąć* * *(-am, -asz)dosięgnie cię kara/śmierć — you won't escape punishment/death
* * *ipf.dosięgnąć pf. -ij1. (= dotknąć) reach (up) ( coś sth); get ( coś at sth); dosięgnąć do najwyższej półki get at the top shelf, reach up to the top shelf; dosięgnąć okiem make out in the distance, discern in the distance; nieszczęście dosięgło i nas we, too, were touched by misfortune; dosięgła go moja zemsta he suffered my revenge; nie dosięgnąć celu ( o strzelającym) undershoot; powódź nie dosięgła wioski the flood did not reach the hamlet; jego przerażenie dosięgnęło zenitu his terror climaxed l. peaked.2. (= zbliżyć się) reach; pociski dosięgły celu the shells reached their target; psy dosięgły lisa the hounds got the fox.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosięgać
-
53 rozeznawać
impf ⇒ rozeznać* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj discern.ipf.1. ( wiedzieć) be well informed, be clued-in ( w czymś about sth); rozeznawać się w sytuacji know where one stands.2. ( dowiedzieć się) find one's way around ( w czymś in sth); rozeznać się w terenie get one's bearings; nie móc się w czymś rozeznać not be able to tell what's what.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozeznawać
-
54 erkende
2признава́ть, сознава́ть* * *acknowledge, discern, face up to, recognize* * **( indrømme) acknowledge ( fx that one is beaten; having been beaten; the justice of the complaint);( tilstå) admit ( fx I must admit that I don't know; admit one's mistake(, one's guilt)),F own ( fx one's faults),( modstræbende, F) concede;( indse) recognize ( fx that one is in the wrong),F own ( fx I owned myself at a loss, but would not admit it);( blive klar over) realize,F perceive;[ erkende sig skyldig] admit one's guilt,( i retten) plead guilty. -
55 opfatte
catch, discern, perceive, take in* * *vb( forstå) understand, grasp ( fx the meaning), take in ( fx I read the words without really taking them in);( opfange) catch ( fx I did not catch your name (, your remark));( betragte på en vis måde) understand, regard ( som as, fx I regard it as a threat);( forestille sig, F) conceive of ( fx the world was conceived of as flat);(psyk) perceive ( fx it cannot be perceived by our senses);[ opfatte hurtigt] be quick to understand,T be quick on the uptake;[ opfatte langsomt] be slow to understand,T be slow on the uptake;[ opfatte forkert] misunderstand. -
56 saber2
2 = know, learn, find out.Ex. However, in general, it is unreasonable to expect a user to know the ISBN of a book.Ex. 'I'd be disappointed to learn that my boss or subordinates -- or peers for that matter -- told tales out of school about me to others'.Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.----* a saber = namely, viz, to wit.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* curioso por saber = interrogator.* de quién sabe dónde = out of the woodwork.* hacer saber = let + Nombre + know, let + it be known.* hacer saber la intención de uno = announce + intention.* nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot brick.* no querer saber nada de = want + nothing to do with.* no saber cómo explicarlo = be at a loss to explain it.* no saber cómo seguir = be stuck, get + stuck.* no saber de = have + no understanding of.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* no saber expresarse bien = inarticulateness.* no saber más por ello = be none the wiser.* no saber qué contestar = stump.* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.* no saber qué hacer = be at a loss, get out of + Posesivo + depth, be on the horns of a dilemma, be at a nonplus.* no saber qué hacer a continuación = draw + a blank, be stuck, get + stuck.* no saber qué hacer con = be at sixes and sevens with.* no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.* no saberse cuándo = there + be + no telling when.* no se sabe todavía = the jury is still out (on).* nunca se sabe... = one never knows....* persona que sabe contar anécdotas = raconteur.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que sabe lo que = who knows what.* ¿quién sabe? = who knows?.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* saber a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber a ciencia cierta que = know + for a fact that.* saber argumentar Algo convincentemente = make + a business case.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* saber con certeza = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber contestar muy bien = be not at a loss for words.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* saber de algún modo = know + on some grounds.* saber de buena boca = have + it on good word.* saber de buena tinta = have + it on good word.* saber defenderse = hold + Posesivo + own.* saber de lo que Uno estar hablando = know + Posesivo + stuff.* saber de seguro = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber escuchar = listening skills.* saber hacer = savoir faire.* saber hacer cuentas = be numerate.* saber interiormente = know + underneath.* saber leer y escribir = be literate.* saberlo todo = be omniscient.* saberse Algo al dedillo = know + Nombre + inside-out, learn + Nombre + inside-out.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.* sabiendo que = on the understanding that.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* ser una incógnita = be anyone's guess.* sin saberlo = unbeknown to, unbeknownst to.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* un no sé qué = a je ne sais quoi.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else. -
57 occāsiō
occāsiō ōnis, f [ob+1 CAD-], an opportunity, fit time, occasion, convenient season, favorable moment: tanta, T.: tua, L.: aliis occasio defuit: pugnandi, S.: inrumpendi in urbem, Cu.: sibi ad occupandam Asiam oblata: occasionem amittere, let slip: adripere, seize, L.: rapere de die, H.: non deesse occasioni, not to be unequal to, Cs.: a fortunā data liberandae Graeciae, N.: intellegere occasiones, discern, Ta.: occasione datā, should an opportunity offer: per occasionem, on a favorable opportunity, S.: levia proelia ex occasione huius aut illius partis oriebantur, L.: Summa occasiost mihi Phaedriae curam adimere, T.—Person., Opportunity (as a goddess), Ph.—A pretext, excuse, plausible explanation: Quantulacunque est occasio, sufficit irae, Iu.—In war, a dash, raid, surprise: occasio, non proelium, Cs.* * *opportunity; chance; pretext, occasion -
58 prōspiciō
prōspiciō ēxī, ectus, ere [SPEC-], to look forward, look into the distance, have a view, look out, look, see: parum prospiciunt oculi, do not see well, T.: ex superioribus locis in urbem, Cs.: multum, have an extensive prospect: per umbram, V.—Of places: domus prospicit agros, overlooks, H.: freta prospiciens Tmolus, O.— To see afar, discern, descry, espy, make out, observe: domum suam: campos longe, V.: ex speculis hostium classem, L.: ex edito monte cuncta, Cu.: cum litora fervere late Prospiceres, V.— To look out, watch, be on the watch: ab ianuā, N.: Pavorem simulans (feles) prospicit toto die, Ph.—Fig., to look to beforehand, see to, exercise foresight, look out for, take care of, provide for: Malo nos prospicere quam ulcisci, take precautions, T.: prospicite atque consulite: longe in posterum: prospicite, ut videantur, etc.: statuebat prospiciendum, ne, etc., Cs.: ego iam prospiciam mihi, T.: consulite vobis, prospicite patriae.— To foresee: alias animo procellas: multum in posterum: ex imbri soles, V.: animo prospicere, quibus de rebus auditurus sis.— To look out for, provide, procure: sedem senectuti, L.: Nisi si prospectum interea aliquid est, desertae vivimus, T.: ad ferramenta prospicienda.* * *prospicere, prospexi, prospectus Vforesee; see far off; watch for, provide for, look out for -
59 विचि
vici
vi-ci2) √1. (not always separable from vi- 2. ci) P. Ā. - cinoti, - cinute (Impv. - citana, - ciyantu RV.), to segregate, select, pick out, cull TS. ṠBr. MBh. ;
to divide, part (hair) VS. ;
to take away, remove, disperse RV. KātyṠr. ;
to clear, prepare (a road) RV. ;
to distribute ib. ;
to gather, collect ib. Pañcat. ;
to pile orᅠ heap up in a wrong way, disarrange ṠBr. ;
3) √2. (cf. prec.) P. - ciketi, - cinoti etc. (pr. p. - cinvat andᅠ - cinvāna), to discern, distinguish RV. TBr. ;
to make anything discernible orᅠ clear, cause to appear, illumine R. ;
to search through, investigate, inspect, examine MBh. R. etc.;
to look for, long for, strive after ib.
-
60 scorgere
see, make outnon farsi scorgere not let o.s. be seen* * *scorgere v.tr.1 to perceive, to make* out, to discern, to see*, to notice: a un tratto scorse un uomo che s'avvicinava sempre più, all of a sudden he saw a man who was getting nearer and nearer; nella nebbia non si scorgeva nulla, nothing could be made out (o discerned) in the fog; puoi scorgerlo di qui, you can see it (o make it out) from here; scorgevamo una luce rossa in lontananza, we could perceive (o make out) a red light in the distance // senza farsi scorgere, unperceived (o unnoticed): se ne andò senza farsi scorgere, he stole away unnoticed; non voglio farmi scorgere da lui, I don't want to attract his attention2 ( accorgersi di) to notice; to realize: scorgere le intenzioni di qlcu., to realize what s.o.'s intentions are; scorgere un pericolo, to see a danger* * *['skɔrdʒere]verbo transitivo1) to spot, to catch* sight of [ persona]farsi scorgere — to be spotted, to get oneself noticed
* * *scorgere/'skɔrdʒere/ [72]1 to spot, to catch* sight of [ persona]; farsi scorgere to be spotted, to get oneself noticed
См. также в других словарях:
Discern — Dis*cern , v. t. [imp. & p. p. {Discerned}; p. pr. & vb. n. {Discerning}.] [F. discerner, L. discernere, discretum; dis + cernere to separate, distinguish. See {Certain}, and cf. {Discreet}.] 1. To see and identify by noting a difference or… … The Collaborative International Dictionary of English
discern — [[t]dɪsɜ͟ː(r)n[/t]] discerns, discerning, discerned 1) VERB If you can discern something, you are aware of it and know what it is. [FORMAL] [V n] You need a long series of data to be able to discern such a trend... [V wh] It was hard to discern… … English dictionary
discern — UK [dɪˈsɜː(r)n] / US [dɪˈsɜrn] verb [transitive] Word forms discern : present tense I/you/we/they discern he/she/it discerns present participle discerning past tense discerned past participle discerned formal 1) to notice something, especially… … English dictionary
discern — di|scern [dıˈsə:n US ə:rn] v [T not in progressive] formal [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: discernere to separate , from cernere to sift ] 1.) to notice or understand something by thinking about it carefully discern what/where/why etc ▪… … Dictionary of contemporary English
discern — verb (transitive not in progressive) formal to see, notice, or understand something only after looking at it or thinking about it carefully; perceive (2): In the distance I could just discern the hills near Tendaho. | discern who/what/how etc: It … Longman dictionary of contemporary English
discern — dis|cern [ dı sɜrn ] verb transitive FORMAL 1. ) to notice something, especially after thinking about it carefully or studying it: discern a difference/pattern/reason 2. ) to see or hear something, especially something that is far away or not… … Usage of the words and phrases in modern English
Gaze — Not to be confused with Gays. For other uses, see Gaze (disambiguation). Hieronymus Bosch s The Conjurer. While other figures observe objects within the painting, the woman in green observes the viewer. The painting thus makes the viewer aware of … Wikipedia
dis|cern´er — dis|cern «duh ZURN, SURN», transitive verb. to perceive; see clearly; distinguish or recognize: »Through the fog I could just discern a car coming toward me. When there are many conflicting opinions, it is hard to discern the truth. Not till the… … Useful english dictionary
dis|cern — «duh ZURN, SURN», transitive verb. to perceive; see clearly; distinguish or recognize: »Through the fog I could just discern a car coming toward me. When there are many conflicting opinions, it is hard to discern the truth. Not till the hours of… … Useful english dictionary
Dhamma vicaya — Part of a series on Buddhism Outline · Portal History Timeline · Councils … Wikipedia
Franklin B. Gowen — Infobox Person name = Franklin Benjamin Gowen caption = birth date = birth date|1836|2|9|mf=y birth place = Philadelphia, Pennsylvania death date = death date and age|1889|12|13|1836|2|9|mf=y death place = Washington, D.C.Franklin Benjamin Gowen… … Wikipedia