-
101 deadbeat
I n sl esp AmE1)I don't care to pay for those deadbeats any more — Я больше не хочу платить за этих типов. Они всегда норовят проехаться за чужой счет и никогда не отдают долги
The deadbeats were hanging around the corner waiting for a score — На углу крутились ханыги в надежде упасть кому-нибудь на хвост
2)These uncles of yours are no uncles at all. They're a couple of regular deadbeats — Эти твои дяди вовсе тебе не дяди, а самые настоящие мошенники
3)II vi AmE slSomething has to be done for deadbeats like her — Необходимо что-то предпринять ради тех, кто, как и она, оказались на обочине жизни
Living off interest is not exactly deadbeating — Если ты живешь на проценты - это еще не значит, что ты живешь на халяву
-
102 get a bang out of something
expr infml esp AmEWhat I'm trying to say, baby, is that I get a real bang out of seeing you — Я хочу тебе сказать, дорогая, что мне всегда приятно тебя видеть
He seems to be getting quite a bang out of the situation — Он, кажется, наслаждается сложившимся положением
The new dictionary of modern spoken language > get a bang out of something
-
103 live with
phrvi infmlYou must learn to live with the fact that you're not young any more — Ты должен смириться с мыслью, что ты уже не молод
I don't enjoy the pain, but I can live with it — Мне эта боль не доставляет, конечно, удовольствия, но я могу терпеть
-
104 on the map
adj infml1)He wouldn't admit that the other fellow was on the map at all — Он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует
2)3)This pop festival is increasingly on the map - largely because of TV coverage — Благодаря телевидению этот фестиваль современной музыки становится все более популярным
-
105 out
I n infml II adj1) infml2) infml3) infmlI'm afraid this is out — Боюсь, что это невозможно
4) infmlAny more remarks like that and you're out for good — Еще раз отпустишь такое замечание, и тебя сюда больше не пустят
5) infmlThat boy must have been dead out — Этот мальчик, наверное, спал как убитый
6) infml esp AmEThe telephones are out along most of the coast since the storm — После бури почти на всем побережье не работают телефоны
7) AmE infml8) slStevens can't have cracked that safe, sergeant. He's not out until next week — Стивене не мог взломать этот сейф, сержант. Он выйдет из тюрьмы не раньше следующей недели
9) sl esp AmE10) AmE sl11) AmE slIII adv infmlThe gays are now out — Гомосексуалисты сейчас и не скрывают, кто они такие
IV prep infml esp AmEHe's the biggest crook out — Он мошенник, каких свет не видывал
-
106 take the mickey out of someone
expr BrE slMy family takes the mickey out of me because I'm so potty about pop — Моя семья часто смеется надо мной, потому что я помешался на поп-музыке
Will you stop taking the mickey out of me? It's not fun any more — Ты перестанешь меня дразнить, наконец? Это уже не смешно
I can see perfectly well that you are trying to take the mickey out of me. Only it won't work — Я отлично понимаю, что ты хочешь вывести меня из себя. Но у тебя ничего не выйдет
The new dictionary of modern spoken language > take the mickey out of someone
-
107 take the piss out of someone
expr BrE vulg slWill you stop taking the piss out of me! It's not one bit funny any more — Ты перестанешь меня дразнить? Это уже совсем не смешно
I can see perfectly well that you are trying to take the piss out of me. Only it won't work — Я отлично понимаю, что ты хочешь вывести меня из себя, но у тебя ничего не выйдет
The new dictionary of modern spoken language > take the piss out of someone
-
108 top dog
n infmlThe reporter tried to get hold of one of the top dogs but couldn't get past the secretary — Репортер хотел взять интервью у одного высокого начальства, но не смог прорваться мимо секретарши
-
109 a chunk of fire
амер.; разг.горящая головня, головешка‘Open your mouth. Well, your tooth is loose, but you're not going to die about that. Mary, get me a silk thread and a chunk of fire out of the kitchen.’ Tom said: ‘Oh, please, auntie, don't pull it out, it don't hurt any more.’ (M. Twain ‘Tom Sawyer’, ch. VI) — - Открой-ка рот! Да, зуб действительно шатается, но от этого ты не умрешь. Мэри, принеси шелковую нитку и горящую головню из кухни. - Тетечка, не вырывайте, не надо, зуб уже больше не болит, - попросил Том.
-
110 a slip of the tongue
оговорка, обмолвкаPickering: "What is his trade, Eliza?" Liza: "...Aint you going to call me Miss Doolittle any more?" Pickering: "I beg your pardon, Miss Doolittle. It was a slip of the tongue." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act II) — Пикеринг: "А какое его настоящее дело, Элиза?" Элиза: "...А вы меня больше не будете называть мисс Дулиттл?" Пикеринг: "Прошу извинить меня, мисс Дулиттл. Я просто оговорился."
He paused wishing he had not mentioned that fact. It was a slip of the tongue, one of the few he ever made, due to the peculiar pressure of the situation. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXIX) — Каупервуд оборвал свою речь, пожалев, что упомянул об этом. Последние слова нечаянно сорвались у него с языка; это случалось с ним чрезвычайно редко и сейчас объяснялось лишь исключительной трудностью момента.
-
111 an awkward squad
1) воен.; разг. "команда неуклюжих", взвод новобранцевYou have brought out the awkward squad this morning, colonel! Let me see if I can manage them better. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. 7) — Какой же неумелый отряд вывели вы сегодня, полковник. Посмотрим, не сумею ли я лучше управиться с ними.
When he thought about it at all, he regarded himself as a man in the ranks, the member of an awkward squad, who had no opportunity to break the more serious military rules. (Gr. Greene, ‘The Heart of the Matter’, book II, part I, ch. I) — Когда Скоби думал обо всем этом, он казался себе вечным новобранцем, рядовым, которому просто не представилось случая серьезно нарушить воинский устав.
2) новички; неопытные люди"The Rovers" are not any good this year too. If there has ever been an awkward squad in first division football, it is this team. — Команда "Ровере" играет в этом сезоне очень плохо. Это самая слабая команда высшей лиги.
-
112 be in smb.'s good books
(be (или keep) in smb.'s good books (тж. be in the good books of smb.))быть (оставаться) на хорошем счету или в милости у кого-л., пользоваться чьим-л. расположением; см. тж. be in smb.'s bad booksI tell you what, Mr. Noggs, if you want to keep in the good books in that quarter, you had better not call her the old lady any more. (Ch. Dickens, ‘Nicholas Nickleby’, ch. XXXI) — Так вот что я вам скажу, мистер Ноггс: если вы хотите быть там в милости, лучше не называйте ее больше старой леди.
Old Tonio's in my good books there, and I sometimes let him help me. (A. Sillitoe, ‘A Start in Life’, part VI) — Старина Тонио иногда помогает мне в ресторане, я доверяю ему.
-
113 get one's brains fried
амер.; разг.Newcomers to Hawaii should be warned not to sit in the sun too long - they'll get their brains fried. (DAI) — Людей, впервые приезжающих на Гавайские острова, следует предупреждать, чтобы они не сидели слишком долго на солнце, - можно легко получить солнечный удар.
He can't make a coherent sentence any more - he's got his brains fried. (DAI) — Он оглушен наркотиками - не может связать двух слов.
-
114 peddle one's papers
амер.; жарг.Sackett said, ‘You guys go peddle your papers. I'm not talking with you any more.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Sunbather's Diary’, ch. 10) — - Убирайтесь-ка отсюда, ребята, и не вмешивайтесь в чужие дела! Больше не хочу с вами разговаривать! - воскликнул Сакетт.
‘Nine o'clock tonight I'll be... outside your garage. Is it a date?..’ ‘Go on, peddle your papers.’ ‘Nine o'clock,’ he said. (J. O'Hara, ‘The Horse Knows the Way’, ‘The Lawbreaker’) — - Сегодня в девять я буду ждать вас... у гаража. Договорились?.. - Убирайтесь отсюда и оставьте меня в покое. - Значит, в девять, - повторил Мортон.
-
115 put back the clocks
(put (set или turn) back the clocks (of history; тж. put, set или turn the clock back, stop the clock))тормозить, задерживать развитие, (пытаться) повернуть вспять колесо истории‘Anything else, grandfather?’ ‘I should have liked to ask you not to cheapen our name any more, but I suppose that would be putting the clock back. The spirit of the age is against me.’ (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. X) — - Что еще, дедушка? - Я бы тебя попросил больше не позорить наше имя, но, пожалуй, это старомодно. Дух времени против меня.
Eva: "Would you marry him over again if you could put the clock back?" Ethel: "Why, of course. He's been a wonderful husband." (W. S. Maugham, ‘For Services Rendered’, act 1) — Ева: "Вы опять вышли бы за него замуж, если бы могли вернуть прошлое?" Этель: "Ну конечно. Он был чудесным мужем."
-
116 Queer Street
разг.неважные дела, трудности, неприятности (преим. финансовые; обыкн. in Queer Street) [по названию воображаемой улицы, населённой несостоятельными должниками]But if you ask me - the firm's not far off Queer Street. (A. Christie, ‘Three Act Tragedy’, ‘Third Act’, ch. 6) — Если хотите знать мое мнение, то эта фирма на грани банкротства.
‘You pop off...’ said the sergeant. ‘Any more from you an' you'll find yourself in Queer Street.’ ‘I like Queer Street,’ said Hope scornfully. (J. B. Priestley, ‘Let the People Sing’, ch. VI) — - Убирайся отсюда... - сказал сержант. - Пикни только еще - и очутишься в тюрьме. - Тюрьма мне не страшна, - презрительно ответила Хоуп.
‘I got the sack and Susie walked out on me...’ ‘As it happens. I'm also in queer street. Had a fight with Ellen and I've chucked the acting.’ (S. Chaplin, ‘The Mines of Alabaster’, ch.4) — - Меня уволили с работы, и Сузи от меня ушла... - У меня дела тоже неважные. Мы поссорились с Эллен, и я перестал играть в театре.
-
117 split a ticket
амер.; полит.(split a ticket (тж. vote a split ticket))голосовать одновременно за кандидатов разных партий; см. тж. split one's voteIt's just not like us folks down here to divide a family's support of an office-holder any more than one of us would split the party ticket. (E. Caldwell, ‘This Very Earth’, ch. VII) — Наша семья никогда не откажет должностному лицу в традиционной поддержке и никогда не будет голосовать за кандидатов разных партий.
-
118 grown-up
a взрослыйСинонимический ряд:1. mature (adj.) adult; big; developed; full-blown; full-fledged; full-grown; grown; mature; matured; ripe; ripened2. adult (noun) adult; grown man; grown person; grown woman; not a kid any more -
119 get there
paзг.дocтичь (cвoeй) цeли, дoбитьcя cвoeгo; пpeуcпeть, дoбитьcя уcпexa [пepвoнaч. aмep.]We don't 'ustle [-hustle], but we get there just the same (Or. Greene). 'Any more old ladies hot on the scent?' 'They're not doing so badly,' I said. 'One of them, at all events, thinking she's got there' (A. Christie) -
120 poke one's nose into smb.'s affairs
или stick one's nose into smb.'s affairs (business, etc.)coвaть нoc в чужиe дeлaThey should not poke their noses into his affairs any more (J. Galsworthy). 'If you don't quit sticking your nose into Scott's business,' Casey said, 'you're likely to wind up setting a good example by being shipped off to the Aleutians' (F. Knebel and Ch. Bailey)Concise English-Russian phrasebook > poke one's nose into smb.'s affairs
См. также в других словарях:
not...any more — not...any more/longer/ phrase used for saying that a situation has ended or someone has stopped doing something She couldn’t wait any longer. The Campbells don’t live here any more. Usage note Any more is sometimes written as one word … Useful english dictionary
not...any longer — not...any more/longer/ phrase used for saying that a situation has ended or someone has stopped doing something She couldn’t wait any longer. The Campbells don’t live here any more. Usage note Any more is sometimes written as one word … Useful english dictionary
Any more — More More, n. 1. A greater quantity, amount, or number; that which exceeds or surpasses in any way what it is compared with. [1913 Webster] And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less. Ex. xvi. 17. [1913 Webster] 2. That … The Collaborative International Dictionary of English
How Can Any Thing So Little Be Any More? — Infobox Album Name = How Can Any Thing So Little Be Any More? EP Type = Album Artist = Joan of Arc Released = May 15 2001 Recorded = Oct 1999–May 2000 Genre = Length = 37:56 (Japan Import) Label = Jade Tree Records Producer = Reviews = Last album … Wikipedia
more — more1 W1S1 [mo: US mo:r] adv 1.) [used before an adjective or adverb to form the comparative] having a particular quality to a greater degree ≠ ↑less ▪ You ll have to be more careful next time. ▪ Can t it be done more quickly? much/a lot/far more … Dictionary of contemporary English
more */*/*/ — UK [mɔː(r)] / US [mɔr] adverb, determiner, pronoun Summary: More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I… … English dictionary
any */*/*/ — UK [ˈenɪ] / US adverb, determiner, pronoun Summary: Any can be used in the following ways: as a determiner (followed by a singular countable noun): It s a puzzle that any intelligent child could solve. (followed by a plural or uncountable noun):… … English dictionary
more*/*/*/ — [mɔː] grammar word summary: More is the comparative form of much and many. It can be: ■ a determiner: He wants to spend more time with his family. ■ a pronoun: I wish I could do more to help. ♦ I m not going to listen to any more of your lies. ■… … Dictionary for writing and speaking English
more — 1 adverb 1 (+ adj/adv) having a particular quality or characteristic to a greater degree than someone or something else: more interesting/expensive etc: We can make the test more difficult byadding a time limit. | It could have been an infection… … Longman dictionary of contemporary English
any — an|y1 W1S1 [ˈeni] determiner, pron 1.) [usually in questions and negatives] some or even the smallest amount or number ▪ Have you got any money? ▪ Do you need any further information? any of ▪ Are any of the paintings for sale? ▪ They didn t… … Dictionary of contemporary English
any*/*/*/ — [ˈeni] grammar word summary: Any can be: ■ a determiner: Any intelligent child can use this software. ■ a pronoun: I needed milk, but there wasn t any. ♦ Have you read any of his books? ■ an adverb: Are you feeling any better? 1) used instead of… … Dictionary for writing and speaking English