Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

non+è+qui

  • 81 inpos

    impŏs ( inp-), ŏtis, adj. [2. in-potis; cf. the opp., compos], not master of, not possessed of, without power over (ante- and postclass.):

    homo, animi impos,

    Plaut. Trin. 1, 2, 94:

    sui est impos animi,

    id. Cas. 3, 5, 7; id. Bacch. 4, 3, 3:

    mentis,

    Suet. Aug. 19 fin.;

    Lact. de Ira Dei, 21, 3: sui,

    Sen. Ep. 83, 3; Sen. Agm. 178; and absol., App. Dogm. Plat. 2, p. 22; cf.: impos est, qui animi sui potens non est, qui animum suum in potestate non habet, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.:

    impos sui amore caeco,

    Sen. Agm. 117: veritatis, not partaking of, without, App. de Deo Socr. init. p. 43:

    damni,

    unable to bear, Aus. Idyll. 10, 274.

    Lewis & Short latin dictionary > inpos

  • 82 receptor

    rĕceptor, ōris, m. [id.].
    I.
    A receiver, shelterer:

    civium,

    who releases from servitude, Prud. Cath. 12, 144.—
    II.
    In a bad sense, a hider, harborer, concealer:

    non tantum qui rapiunt, verum is quoque, qui recipit ex causis supra scriptis tenetur, quia receptores non minus delinquunt quam aggressores,

    Dig. 47, 9, 3, § 3; cf.

    furum,

    ib. 1, 18, 13: ipse ille latronum occultator et receptor locus, * Cic. Mil. 19, 50:

    praedarum receptor et socius populandi,

    Tac. A. 4, 23:

    abigeorum,

    Dig. 47, 14, 3.—
    (β).
    In a good sense:

    hospitii,

    Ambros. in Luc. 6, 66 fin.
    III.
    A reconqueror:

    Orientis,

    Vop. Aurel. 26:

    Orientis occidentisque,

    Eutr. 9, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > receptor

  • 83 serva

    serva s.f.
    1 maid, servant, maidservant // fate qualcosa anche voi, non sono qui a fare la serva!, why don't you do something too? I'm not your lackey! // non sono il figlio della serva!, I'm not just a nobody!
    2 (fig. spreg.) ( pettegola) gossip: Non fare la serva! Non sono fatti tuoi!, Stop prying! It's none of your business!
    3 ( schiava) (female) slave.
    * * *
    ['sɛrva]
    sostantivo femminile
    1) (domestica) servant, servant girl
    2) spreg. (persona pettegola) gossip
    * * *
    serva
    /'sεrva/
    sostantivo f.
     1 (domestica) servant, servant girl
     2 spreg. (persona pettegola) gossip.

    Dizionario Italiano-Inglese > serva

  • 84 fruniscor

    frūniscor, frūnītus, 3, v. dep. n. [a lengthened form of fruor], to enjoy (anteand post-class.); constr. with acc.; rarely with abl.:

    (Q. Claudius Quadrigiarius) Domus, inquit, suas quemque ire jubet et sua omnia frunisci... ut fatiscor a fateor, ita fruniscor factum est a fruor. Q. Metellus Numidicus... ita scripsit: Ego neque aqua neque igni careo, et summa gloria fruniscor. Novius in Atellana, quae Parcus inscripta, hoc verbo ita utitur: Quod magno opere quaesiverunt, id frunisci non queunt. Qui non parsit apud se, frunitus est,

    Gell. 17, 2, 5 sq.: Fruniscor et frunitum dixit Cato: nosque cum adhuc dicimus infrunitum, certum est antiquos dixisse frunitum, Paul. ex Fest. p. 92 Müll.:

    Frunisci pro frui. Lucilius: Aeque fruniscor ego ac tu. Coelius (leg. Claudius)... Novius... (then follow the passages quoted above from Gellius),

    Non. 113, 7 sq.:

    hinc tu nisi malum, frunisci nil potes, ne postules,

    Plaut. Rud. 4, 3, 73:

    QVEM NON LIQVIT (i. e. licuit) NOS FRVNISCI,

    Inscr. Orell. 4768.

    Lewis & Short latin dictionary > fruniscor

  • 85 phishing

       Le terme "phishing" pourrait se traduire par "hameçonnage". Le phishing désigne l’ensemble des arnaques basées sur une usurpation d’identité. Le but étant de récupérer mots de passe, identifiants, codes d’accès ou numéro de carte bancaire et autres informations confidentielles. Le terme "phishing" est un néologisme issu de la contraction de "fishing" (qui signifie "pêche" en anglais) et de "phreaking" (terme désignant le piratage des lignes téléphoniques). Cette technique utilise un spam "hameçon", à savoir un courriel non sollicité qui semble officiel (technique du spoofing) et qui incite l’internaute à cliquer sur un lien conduisant vers un faux site web qui est une copie conforme du vrai site, par exemple une copie conforme du site de votre banque. En 2006 apparaît le vishing, qui est le phishing destiné à la téléphonie sur IP (internet protocol).

    Le Dictionnaire du NEF > phishing

  • 86 arcus

    arcus, ūs, m. (the orthography, arquus (cf. arquatus), is freq. in MSS., like quum for cum, quur for cur, etc.; cf. Freund ad Cic. Mil. p. 31 sq. Thus Charis. p. 92 P. upon Cic. N. D. 3, 20, 51, reads arcuis; Prisc. p. 712 P. arci; and Non. p. 425, 5, upon Lucr. 6, 526, arqui; but the distinction which the latter gram. points out (arcus suspensus fornix appellatur; arquus non nisi qui in caelo apparet, quam Irim poëtae dixerunt) does not seem to be well founded.— Abl. plur. never found;

    acc. to the gram., Don. p. 1751,

    Diom. p. 285, Prisc. p. 779, Rhem. Palaem. p. 1371 P. al., it was arcubus; so Vulg. 2 Esdr. 4, 13; cf. Rudd. I. p. 104, n. 48.— Gen. sing. arqui, Lucr. 6, 526 Lachm., and Cic. N. D. 3, 20, 51 B. and K.— Dat. arcu, Sil. 4, 18.— Nom. plur. ARCVVS, Corp. Inscr. V. 85; Inscr. Henz. 5313: arci, Varr. ap. Non. p. 77, 12.— Acc. ARCOS, Corp. Inscr. II. 3420.— Fem., Enn. ap. Prisc. p. 712 P.; cf. id. 658 P.; and Serv. ad Verg. 6, 610, says that Catull. and others used it as fem.; v. Neue, Formenl. I. p. 679) [cf. Sanscr. arālas = bent, the bent arm, aratnis = Gr. ôlenê; Lat. ulna; Germ. Elbogen; Engl. elbow. Curt.], prop., something bent; hence,
    I.
    A bow (syn. cornu).
    A.
    For shooting: intendit crinitus Apollo Arcum auratum, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 28, 89 (Trag. v. 54 Müll.):

    arcus intentus in aliquem,

    Cic. Sest. 7:

    haec cernens arcum intendebat Apollo Desuper,

    Verg. A. 8, 704; 9, 665; so Vulg. Psa. 10, 3; 36, 14:

    arcum tendere,

    ib. 3 Reg. 22, 34; ib. 4 Reg. 9, 24:

    adductus,

    Verg. A. 5, 507:

    remissus,

    Hor. C. 3, 27, 67:

    arcum dirigere in aliquem,

    Pers. 3, 60:

    quom arcum et pharetram mi et sagittas sumpsero,

    Plaut. Trin. 3, 2, 98; so,

    arcum suscitare,

    Vulg. Hab. 3, 9 et saep. —
    B.
    The rainbow (fully: pluvius arcus, v. infra, II.), Enn. ap. Prisc. p. 712 P. (Ann. v. 393 Vahl.): Tum color in nigris existit nubibus arqui, * Lucr. 6, 526 Lachm.:

    arcus ipse ex nubibus efficitur quodam modo coloratis,

    Cic. N. D. 3, 20, 51:

    ceu nubibus arcus Mille jacit varios adverso sole colores,

    Verg. A. 5, 88 Rib.; so Ov. M. 6, 63; 11, 632; 14, 838:

    pluvius describitur arcus,

    Hor. A. P. 18; Liv. 30, 2; 41, 21; Plin. 18, 35, 80, § 353; Sen. Q. N. 1, 5 and 6:

    arcum meum ponam in nubibus,

    Vulg. Gen. 9, 13 sqq. (in Vulg. Apoc. 4, 3; 10, 1, iris, q. v.) al.—
    C.
    A bow or arch in building, a vault, arch, triumphal arch, etc.:

    efficiens humilem lapidum compagibus arcum,

    Ov. M. 3, 30; 3, 160; Juv. 3, 11; Suet. Ner. 25:

    marmoreus arcus,

    id. Claud. 1; so id. ib. 11; id. Dom. 13; cf. Plin. Pan. 59, 2 Schwarz.—
    II.
    Transf.
    A.
    Poet. or in post-Aug. prose, any thing arched or curved like a bow; of the breaking of waves:

    niger arcus aquarum,

    Ov. M. 11, 568.—Of the windings of a serpent:

    immensos saltu sinuatur in arcus,

    Ov. M. 3, 42.—Of a curve in flight:

    dea se paribus per cælum sustulit alis Ingentemque fugā secuit sub nubibus arcum,

    Verg. A. 5, 658.—Of the curving or bendings of a bay:

    sinus curvos falcatus in arcus,

    Ov. M. 11, 229 (cf.:

    inque sinus scindit sese unda reductos,

    Verg. A. 1, 161).—

    Of a harbor: Portus ab Euroo fluctu curvatus in arcum,

    Verg. A. 3, 533.—Of boughs of trees, Verg. G. 2, 26 et saep.—Of the back of a chair, Tac. A. 15, 57.—
    B.
    The mathematical arc, Sen. Q. N. 1, 10; Col. 5, 2, 9.—Hence, of the five parallel circles of the globe which bound the zones (or perhaps rather, the zones themselves):

    via quinque per arcus,

    Ov. M. 2, 129.

    Lewis & Short latin dictionary > arcus

  • 87 concludo

    con-clūdo, si, sum, 3 ( part. perf. solecist. conclausa semina, Col. 3, 12, 2), v. a., to shut up closely, to close up, enclose, confine.
    I.
    Prop. (class. in prose and poetry), constr. with in and acc., with adv. and absol. (not with in and abl., for the true read., Cic. Univ. 3 fin., is inclusit):

    in vincla bestiam nequissimam,

    Plaut. Rud. 3, 1, 18; cf.:

    bestias delectationis causā,

    Cic. Fin. 5, 20, 56 Madv.:

    eos concludit, magnam hominum multitudinem,

    id. Verr. 2, 4, 24, § 54:

    quia enim in caveā si forent Conclussi itidem ut pulli gallinacei,

    Plaut. Curc. 3, 80:

    conclusam hic habeo uxorem saevam,

    Ter. Phorm. 5, 1, 17:

    aliquem in fenestram,

    Plaut. Cas. 1, 44:

    me in cellam cum illā,

    Ter. Ad. 4, 2, 13; cf.:

    in aediculam,

    Plaut. Ep. 3, 3, 21:

    illum aliquo,

    Ter. Eun. 4, 3, 25:

    locum sulco,

    Verg. A. 1, 425:

    at tu conclusas hircinis follibus auras... imitare,

    Hor. S. 1, 4, 19:

    piscina conclusa porticibus,

    Suet. Ner. 31:

    Tigris et Euphrates Mesopotamiam ab utroque latere concludunt,

    Curt. 5, 1, 15:

    vulnera cerā,

    Val. Fl. 1, 479:

    venti procella conclusa,

    Lucr. 6, 125:

    concluso loco,

    id. 4, 458:

    primordia conclusa,

    id. 3, 569:

    suave locus voci resonat conclusus,

    Hor. S. 1, 4, 76:

    conclusa aqua (opp.: profluens amnis),

    Cic. N. D. 2, 7, 20; cf.:

    longe aliam esse navigationem concluso mari atque in vastissimo,

    Caes. B. G. 3, 9:

    coagmentis ad centrum respondentibus fornices concluduntur,

    Vitr. 6, 8, 4:

    statio conclusa atque munita,

    Dig. 50, 16, 59.—
    b.
    Humorously:

    non placet qui amicos intra dentis conclusos habet,

    Plaut. Trin. 4, 2, 64.—
    II.
    Trop.
    A.
    To include, compress, restrain, comprise:

    omnia fere, quae sunt conclusa nunc artibus, dispersa et dissipata quondam fuerunt,

    Cic. de Or. 1, 42, 187:

    fortuna tot res, in unum conclusit diem,

    Ter. Eun. 5, 8, 17:

    ut ab illā excludar, huc concludar,

    i. e. I shall be fettered by this marriage, id. And. 2, 3, 12 (ex ferarum translatione concludar dixit, Don.); id. Hec. 4, 4, 80:

    concludere jus civile in parvum et angustum locum,

    Cic. Leg. 1, 5, 17; id. de Or. 1, 61, 260; id. Caes. 22, 63:

    uno hoc volumine vitam excellentium virorum complurium,

    Nep. Epam. 4 fin.; cf.:

    in hanc formulam omnia judicia,

    Cic. Rosc. Com. 5, 15:

    eidem et infinitam largitionem remittebas et eundem in angustissimam formulam sponsionis concludebas?

    id. ib. 4, 12:

    istum locum in unam speciem,

    Quint. 6, 2, 1.—
    B.
    (Cf. claudo, I. B.) To end, close, conclude:

    facinus natum a cupiditate, auctum per stuprum, crudelitate perfectum atque conclusum,

    Cic. Verr. 2, 2, 34, § 82:

    (ancipites variique casus) exitu notabili concluduntur,

    id. Fam. 5, 12, 5:

    provincia in quā laus equitatis, integritatis, facilitatis ad extremum ludorum voluptate concluditur,

    id. Mur. 20, 41:

    vitam,

    Aug. Serm. 322.—Esp., of letters, speech, the written or spoken treatment of any subject, etc.:

    epistulam,

    Cic. Att. 9, 10, 5:

    crimen decumanum,

    id. Verr. 2, 3, 69, § 163:

    ad illa redeamus eaque ipsa concludamus aliquando,

    id. Lael. 26, 109:

    perorationem,

    id. Or. 35, 122.—
    C.
    In rhet., of discourse, to close rhythmically, to round off:

    verborum ordinem alias aliā terminatione,

    Cic. Or. 59, 200:

    sententias,

    id. ib. 69, 230; cf. id. Brut. 8, 34: concludam si potero Latine;

    Graecum enim hunc versum nostis omnes,

    id. Fin. 2, 32, 105:

    sensum non expleto numero,

    Quint. 9, 4, 122; cf. id. 9, 4, 123 and 125:

    verbum acuto tenore (just before: acuto sono finiant),

    id. 1, 5, 26:

    versum,

    Hor. S. 1, 4, 40.—
    D.
    In philos. t. t., to conclude, infer, make an inference, to argue, demonstrate; with acc.:

    singulas argumentationes,

    Cic. Or. 35, 122; cf.

    argumentum,

    id. Ac. 2, 14, 44; Quint. 5, 13, 60:

    argumentum ratione,

    Cic. Or. 40, 137:

    quomodo efficiatur concludaturque ratio,

    id. Fin. 1, 7, 22: id quod concludere illi velint, non effici ex propositis, nec esse consequens, id. de Or. 2, 53, 215:

    ex rebus concessis concludi quod velis,

    id. Fin. 2, 1, 3.—With acc. and inf.:

    deinde concludebas, summum malum esse dolorem, etc.,

    Cic. Fin. 2, 19, 63; cf. id. Ac. 2, 26, 83.— Absol.:

    concludere hoc modo: si sunt di, etc.,

    Cic. Div. 2, 49, 101:

    ea sumunt ad concludendum, quorum iis nihil conceditur,

    id. ib. 2, 49, 103; Quint. 3, 9, 2; 5, 10, 3; 10, 1, 106; 12, 2, 25.—Hence, P. a.: con-clūsus, a, um, confined, closed, in comp.:

    locus conclusior,

    Hyg. Astr. 4, 14.— Subst.: conclūsum, i, n. (acc. to II. D.), a conclusion in a syllogism, Cic. Fin. 3, 8, 27.— Advv.
    1.
    conclūdenter, by consequence, consequently, Boëth. Arist. Elench. Soph. 1, 10, p. 744.—
    * 2.
    conclūsē (acc. to II. C.), with periods rhetorically rounded, harmoniously:

    concluse apteque dicere,

    Cic. Or. 53, 177.

    Lewis & Short latin dictionary > concludo

  • 88 concluse

    con-clūdo, si, sum, 3 ( part. perf. solecist. conclausa semina, Col. 3, 12, 2), v. a., to shut up closely, to close up, enclose, confine.
    I.
    Prop. (class. in prose and poetry), constr. with in and acc., with adv. and absol. (not with in and abl., for the true read., Cic. Univ. 3 fin., is inclusit):

    in vincla bestiam nequissimam,

    Plaut. Rud. 3, 1, 18; cf.:

    bestias delectationis causā,

    Cic. Fin. 5, 20, 56 Madv.:

    eos concludit, magnam hominum multitudinem,

    id. Verr. 2, 4, 24, § 54:

    quia enim in caveā si forent Conclussi itidem ut pulli gallinacei,

    Plaut. Curc. 3, 80:

    conclusam hic habeo uxorem saevam,

    Ter. Phorm. 5, 1, 17:

    aliquem in fenestram,

    Plaut. Cas. 1, 44:

    me in cellam cum illā,

    Ter. Ad. 4, 2, 13; cf.:

    in aediculam,

    Plaut. Ep. 3, 3, 21:

    illum aliquo,

    Ter. Eun. 4, 3, 25:

    locum sulco,

    Verg. A. 1, 425:

    at tu conclusas hircinis follibus auras... imitare,

    Hor. S. 1, 4, 19:

    piscina conclusa porticibus,

    Suet. Ner. 31:

    Tigris et Euphrates Mesopotamiam ab utroque latere concludunt,

    Curt. 5, 1, 15:

    vulnera cerā,

    Val. Fl. 1, 479:

    venti procella conclusa,

    Lucr. 6, 125:

    concluso loco,

    id. 4, 458:

    primordia conclusa,

    id. 3, 569:

    suave locus voci resonat conclusus,

    Hor. S. 1, 4, 76:

    conclusa aqua (opp.: profluens amnis),

    Cic. N. D. 2, 7, 20; cf.:

    longe aliam esse navigationem concluso mari atque in vastissimo,

    Caes. B. G. 3, 9:

    coagmentis ad centrum respondentibus fornices concluduntur,

    Vitr. 6, 8, 4:

    statio conclusa atque munita,

    Dig. 50, 16, 59.—
    b.
    Humorously:

    non placet qui amicos intra dentis conclusos habet,

    Plaut. Trin. 4, 2, 64.—
    II.
    Trop.
    A.
    To include, compress, restrain, comprise:

    omnia fere, quae sunt conclusa nunc artibus, dispersa et dissipata quondam fuerunt,

    Cic. de Or. 1, 42, 187:

    fortuna tot res, in unum conclusit diem,

    Ter. Eun. 5, 8, 17:

    ut ab illā excludar, huc concludar,

    i. e. I shall be fettered by this marriage, id. And. 2, 3, 12 (ex ferarum translatione concludar dixit, Don.); id. Hec. 4, 4, 80:

    concludere jus civile in parvum et angustum locum,

    Cic. Leg. 1, 5, 17; id. de Or. 1, 61, 260; id. Caes. 22, 63:

    uno hoc volumine vitam excellentium virorum complurium,

    Nep. Epam. 4 fin.; cf.:

    in hanc formulam omnia judicia,

    Cic. Rosc. Com. 5, 15:

    eidem et infinitam largitionem remittebas et eundem in angustissimam formulam sponsionis concludebas?

    id. ib. 4, 12:

    istum locum in unam speciem,

    Quint. 6, 2, 1.—
    B.
    (Cf. claudo, I. B.) To end, close, conclude:

    facinus natum a cupiditate, auctum per stuprum, crudelitate perfectum atque conclusum,

    Cic. Verr. 2, 2, 34, § 82:

    (ancipites variique casus) exitu notabili concluduntur,

    id. Fam. 5, 12, 5:

    provincia in quā laus equitatis, integritatis, facilitatis ad extremum ludorum voluptate concluditur,

    id. Mur. 20, 41:

    vitam,

    Aug. Serm. 322.—Esp., of letters, speech, the written or spoken treatment of any subject, etc.:

    epistulam,

    Cic. Att. 9, 10, 5:

    crimen decumanum,

    id. Verr. 2, 3, 69, § 163:

    ad illa redeamus eaque ipsa concludamus aliquando,

    id. Lael. 26, 109:

    perorationem,

    id. Or. 35, 122.—
    C.
    In rhet., of discourse, to close rhythmically, to round off:

    verborum ordinem alias aliā terminatione,

    Cic. Or. 59, 200:

    sententias,

    id. ib. 69, 230; cf. id. Brut. 8, 34: concludam si potero Latine;

    Graecum enim hunc versum nostis omnes,

    id. Fin. 2, 32, 105:

    sensum non expleto numero,

    Quint. 9, 4, 122; cf. id. 9, 4, 123 and 125:

    verbum acuto tenore (just before: acuto sono finiant),

    id. 1, 5, 26:

    versum,

    Hor. S. 1, 4, 40.—
    D.
    In philos. t. t., to conclude, infer, make an inference, to argue, demonstrate; with acc.:

    singulas argumentationes,

    Cic. Or. 35, 122; cf.

    argumentum,

    id. Ac. 2, 14, 44; Quint. 5, 13, 60:

    argumentum ratione,

    Cic. Or. 40, 137:

    quomodo efficiatur concludaturque ratio,

    id. Fin. 1, 7, 22: id quod concludere illi velint, non effici ex propositis, nec esse consequens, id. de Or. 2, 53, 215:

    ex rebus concessis concludi quod velis,

    id. Fin. 2, 1, 3.—With acc. and inf.:

    deinde concludebas, summum malum esse dolorem, etc.,

    Cic. Fin. 2, 19, 63; cf. id. Ac. 2, 26, 83.— Absol.:

    concludere hoc modo: si sunt di, etc.,

    Cic. Div. 2, 49, 101:

    ea sumunt ad concludendum, quorum iis nihil conceditur,

    id. ib. 2, 49, 103; Quint. 3, 9, 2; 5, 10, 3; 10, 1, 106; 12, 2, 25.—Hence, P. a.: con-clūsus, a, um, confined, closed, in comp.:

    locus conclusior,

    Hyg. Astr. 4, 14.— Subst.: conclūsum, i, n. (acc. to II. D.), a conclusion in a syllogism, Cic. Fin. 3, 8, 27.— Advv.
    1.
    conclūdenter, by consequence, consequently, Boëth. Arist. Elench. Soph. 1, 10, p. 744.—
    * 2.
    conclūsē (acc. to II. C.), with periods rhetorically rounded, harmoniously:

    concluse apteque dicere,

    Cic. Or. 53, 177.

    Lewis & Short latin dictionary > concluse

  • 89 conclusum

    con-clūdo, si, sum, 3 ( part. perf. solecist. conclausa semina, Col. 3, 12, 2), v. a., to shut up closely, to close up, enclose, confine.
    I.
    Prop. (class. in prose and poetry), constr. with in and acc., with adv. and absol. (not with in and abl., for the true read., Cic. Univ. 3 fin., is inclusit):

    in vincla bestiam nequissimam,

    Plaut. Rud. 3, 1, 18; cf.:

    bestias delectationis causā,

    Cic. Fin. 5, 20, 56 Madv.:

    eos concludit, magnam hominum multitudinem,

    id. Verr. 2, 4, 24, § 54:

    quia enim in caveā si forent Conclussi itidem ut pulli gallinacei,

    Plaut. Curc. 3, 80:

    conclusam hic habeo uxorem saevam,

    Ter. Phorm. 5, 1, 17:

    aliquem in fenestram,

    Plaut. Cas. 1, 44:

    me in cellam cum illā,

    Ter. Ad. 4, 2, 13; cf.:

    in aediculam,

    Plaut. Ep. 3, 3, 21:

    illum aliquo,

    Ter. Eun. 4, 3, 25:

    locum sulco,

    Verg. A. 1, 425:

    at tu conclusas hircinis follibus auras... imitare,

    Hor. S. 1, 4, 19:

    piscina conclusa porticibus,

    Suet. Ner. 31:

    Tigris et Euphrates Mesopotamiam ab utroque latere concludunt,

    Curt. 5, 1, 15:

    vulnera cerā,

    Val. Fl. 1, 479:

    venti procella conclusa,

    Lucr. 6, 125:

    concluso loco,

    id. 4, 458:

    primordia conclusa,

    id. 3, 569:

    suave locus voci resonat conclusus,

    Hor. S. 1, 4, 76:

    conclusa aqua (opp.: profluens amnis),

    Cic. N. D. 2, 7, 20; cf.:

    longe aliam esse navigationem concluso mari atque in vastissimo,

    Caes. B. G. 3, 9:

    coagmentis ad centrum respondentibus fornices concluduntur,

    Vitr. 6, 8, 4:

    statio conclusa atque munita,

    Dig. 50, 16, 59.—
    b.
    Humorously:

    non placet qui amicos intra dentis conclusos habet,

    Plaut. Trin. 4, 2, 64.—
    II.
    Trop.
    A.
    To include, compress, restrain, comprise:

    omnia fere, quae sunt conclusa nunc artibus, dispersa et dissipata quondam fuerunt,

    Cic. de Or. 1, 42, 187:

    fortuna tot res, in unum conclusit diem,

    Ter. Eun. 5, 8, 17:

    ut ab illā excludar, huc concludar,

    i. e. I shall be fettered by this marriage, id. And. 2, 3, 12 (ex ferarum translatione concludar dixit, Don.); id. Hec. 4, 4, 80:

    concludere jus civile in parvum et angustum locum,

    Cic. Leg. 1, 5, 17; id. de Or. 1, 61, 260; id. Caes. 22, 63:

    uno hoc volumine vitam excellentium virorum complurium,

    Nep. Epam. 4 fin.; cf.:

    in hanc formulam omnia judicia,

    Cic. Rosc. Com. 5, 15:

    eidem et infinitam largitionem remittebas et eundem in angustissimam formulam sponsionis concludebas?

    id. ib. 4, 12:

    istum locum in unam speciem,

    Quint. 6, 2, 1.—
    B.
    (Cf. claudo, I. B.) To end, close, conclude:

    facinus natum a cupiditate, auctum per stuprum, crudelitate perfectum atque conclusum,

    Cic. Verr. 2, 2, 34, § 82:

    (ancipites variique casus) exitu notabili concluduntur,

    id. Fam. 5, 12, 5:

    provincia in quā laus equitatis, integritatis, facilitatis ad extremum ludorum voluptate concluditur,

    id. Mur. 20, 41:

    vitam,

    Aug. Serm. 322.—Esp., of letters, speech, the written or spoken treatment of any subject, etc.:

    epistulam,

    Cic. Att. 9, 10, 5:

    crimen decumanum,

    id. Verr. 2, 3, 69, § 163:

    ad illa redeamus eaque ipsa concludamus aliquando,

    id. Lael. 26, 109:

    perorationem,

    id. Or. 35, 122.—
    C.
    In rhet., of discourse, to close rhythmically, to round off:

    verborum ordinem alias aliā terminatione,

    Cic. Or. 59, 200:

    sententias,

    id. ib. 69, 230; cf. id. Brut. 8, 34: concludam si potero Latine;

    Graecum enim hunc versum nostis omnes,

    id. Fin. 2, 32, 105:

    sensum non expleto numero,

    Quint. 9, 4, 122; cf. id. 9, 4, 123 and 125:

    verbum acuto tenore (just before: acuto sono finiant),

    id. 1, 5, 26:

    versum,

    Hor. S. 1, 4, 40.—
    D.
    In philos. t. t., to conclude, infer, make an inference, to argue, demonstrate; with acc.:

    singulas argumentationes,

    Cic. Or. 35, 122; cf.

    argumentum,

    id. Ac. 2, 14, 44; Quint. 5, 13, 60:

    argumentum ratione,

    Cic. Or. 40, 137:

    quomodo efficiatur concludaturque ratio,

    id. Fin. 1, 7, 22: id quod concludere illi velint, non effici ex propositis, nec esse consequens, id. de Or. 2, 53, 215:

    ex rebus concessis concludi quod velis,

    id. Fin. 2, 1, 3.—With acc. and inf.:

    deinde concludebas, summum malum esse dolorem, etc.,

    Cic. Fin. 2, 19, 63; cf. id. Ac. 2, 26, 83.— Absol.:

    concludere hoc modo: si sunt di, etc.,

    Cic. Div. 2, 49, 101:

    ea sumunt ad concludendum, quorum iis nihil conceditur,

    id. ib. 2, 49, 103; Quint. 3, 9, 2; 5, 10, 3; 10, 1, 106; 12, 2, 25.—Hence, P. a.: con-clūsus, a, um, confined, closed, in comp.:

    locus conclusior,

    Hyg. Astr. 4, 14.— Subst.: conclūsum, i, n. (acc. to II. D.), a conclusion in a syllogism, Cic. Fin. 3, 8, 27.— Advv.
    1.
    conclūdenter, by consequence, consequently, Boëth. Arist. Elench. Soph. 1, 10, p. 744.—
    * 2.
    conclūsē (acc. to II. C.), with periods rhetorically rounded, harmoniously:

    concluse apteque dicere,

    Cic. Or. 53, 177.

    Lewis & Short latin dictionary > conclusum

  • 90 idōneus

        idōneus adj.,    fit, meet, proper, becoming, suitable, apt, capable, convenient, sufficient: rerum initium, T.: quos idoneos ducebat, consilium habet, S.: auctor, responsible: minus idoneum hominem praemio adficere, i. e. deserving: idoneum visum est dicere, etc., pertinent, S.: minus idoneis (verbis) uti: aetas ad haec utenda, T.: ad amicitiam: ad navium multitudinem portūs: ad agendum tempora: idoneus, quem fallere incipias, T.: idoneus non est, qui impetret, etc.: res, de quā quaeratur: non natus idoneus armis, Pr.: novis rebus, S.: arti Cuilibet, H.: castris locus, Cs.: patriae, serviceable, Iu.: Fons rivo dare nomen, i. e. large enough, H.: Si torrere iecur quaeris idoneum, H. — Plur m. as subst: in deligendis idoneis: cum idoneis conlocutus, L.
    * * *
    idonea, idoneum ADJ
    suitable, fit, proper; sufficient for, able

    Latin-English dictionary > idōneus

  • 91 essa

    pron f persona she
    cosa, animale it
    * * *
    essa pron.pers.f. 3a pers.sing.
    1 (sogg.; in it. è spesso sottinteso, ma in ingl. deve essere sempre espresso) she (riferito spec. ad animale femmina; se riferito a persona l'uso corretto richiede ella o lei); it ( riferito a cosa o animale di sesso non specificato): l'Italia è una penisola; essa si estende dalle Alpi al mar Mediterraneo, Italy is a peninsula; it stretches from the Alps to the Mediterranean sea
    2 (compl.) her ( riferito a persona o animale femmina); it ( riferito a cosa o animale di sesso non specificato): qui la strada è in rifacimento; solo una parte di essa è transitabile, the road is being remade here; only a part of it is practicable // ( burocrazia) la domanda deve essere firmata dalla madre o da chi per essa, the application must be signed by the mother or someone else in authority // essa stessa, it... (in) itself: la sua reticenza era colpevole: essa stessa lo condannava, his silence was enough to condemn him in itself
    agg. (letter.) ( questa) this; ( quella) that.
    * * *
    ['essa] ••
    Note:
    v. la nota della voce io
    * * *
    essa
    /'essa/
    v. la nota della voce  io.
    pron.pers.f.

    Dizionario Italiano-Inglese > essa

  • 92 classici

    classĭcus, a, um, adj. [classis], of or belonging to a classis.
    I.
    To a class or division of the Roman people; only transf., belonging to the first class, of the highest class: classici dicebantur non omnes qui in quinque classibus erant, sed primi tantum classis homines (opp. classem, infra), Cat. ap. Gell. 6 (7), 13, 1; cf. Paul. ex Fest. p. 113, 12:

    testes classici,

    id. ib. p. 56, 15.—
    B.
    Trop., of the highest rank, classical, superior, standard:

    classicus adsiduusque aliquis scriptor, non proletarius,

    Gell. 19, 8, 15.—
    C.
    Subst.: classĭcus, i, m., he that summons the classes of citizens to the Comitia: in Arce classicus oanat tum circumque moeros, Comment. ap. Varr. L. L. 6, § 92 Müll.—
    II.
    To the military and naval forces (v. infra; and cf. classis, I. B.), but in use only in the sense of or belonging to the fleet:

    classicos milites,

    Liv. 21, 61, 2; 26, 48, 12:

    bella,

    naval, Prop. 2, 1, 28:

    certamen,

    Vell. 2, 85, 2:

    corona = navalis,

    id. 2, 81, 2.—Hence,
    B.
    Subst.
    1.
    classĭcum, i, n., a field or battle-signal upon the trumpet:

    classicum cecinit,

    Liv. 28, 27, 15:

    classicum canere jubet,

    Tac. A. 2, 32; cf.:

    classicum cani jubet,

    Caes. B. C. 3, 82:

    classico ad contionem convocat,

    Liv. 7, 36, 9:

    cum silentium classico fecisset,

    id. 2, 45, 12:

    classica sonant,

    Verg. A. 7, 637:

    neque excitatur classico miles truci,

    Hor. Epod. 2, 5; Suet. Caes. 32; id. Vit. 11; Quint. 2, 11, 4; Luc. 4, 186 al.—

    Since only the leader commanded it to be given: classicum praetorium (al. praeconium),

    Prop. 3 (4), 3, 41; cf. Caes. l. l.; Liv. 28, 27, 15; Veg. Mil. 2, 22.—
    2.
    Meton., the war-trumpet:

    necdum etiam audierant inflari classica,

    Verg. G. 2, 539; Tib. 1, 1, 4. —
    3.
    Subst.: classĭci, ōrum, m., marines, Tac. H. 1, 36; 2, 11; 2, 17; 2, 22; 2, 67; 3, 55.—Also mariners, seamen, Curt. 4, 3, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > classici

  • 93 classicus

    classĭcus, a, um, adj. [classis], of or belonging to a classis.
    I.
    To a class or division of the Roman people; only transf., belonging to the first class, of the highest class: classici dicebantur non omnes qui in quinque classibus erant, sed primi tantum classis homines (opp. classem, infra), Cat. ap. Gell. 6 (7), 13, 1; cf. Paul. ex Fest. p. 113, 12:

    testes classici,

    id. ib. p. 56, 15.—
    B.
    Trop., of the highest rank, classical, superior, standard:

    classicus adsiduusque aliquis scriptor, non proletarius,

    Gell. 19, 8, 15.—
    C.
    Subst.: classĭcus, i, m., he that summons the classes of citizens to the Comitia: in Arce classicus oanat tum circumque moeros, Comment. ap. Varr. L. L. 6, § 92 Müll.—
    II.
    To the military and naval forces (v. infra; and cf. classis, I. B.), but in use only in the sense of or belonging to the fleet:

    classicos milites,

    Liv. 21, 61, 2; 26, 48, 12:

    bella,

    naval, Prop. 2, 1, 28:

    certamen,

    Vell. 2, 85, 2:

    corona = navalis,

    id. 2, 81, 2.—Hence,
    B.
    Subst.
    1.
    classĭcum, i, n., a field or battle-signal upon the trumpet:

    classicum cecinit,

    Liv. 28, 27, 15:

    classicum canere jubet,

    Tac. A. 2, 32; cf.:

    classicum cani jubet,

    Caes. B. C. 3, 82:

    classico ad contionem convocat,

    Liv. 7, 36, 9:

    cum silentium classico fecisset,

    id. 2, 45, 12:

    classica sonant,

    Verg. A. 7, 637:

    neque excitatur classico miles truci,

    Hor. Epod. 2, 5; Suet. Caes. 32; id. Vit. 11; Quint. 2, 11, 4; Luc. 4, 186 al.—

    Since only the leader commanded it to be given: classicum praetorium (al. praeconium),

    Prop. 3 (4), 3, 41; cf. Caes. l. l.; Liv. 28, 27, 15; Veg. Mil. 2, 22.—
    2.
    Meton., the war-trumpet:

    necdum etiam audierant inflari classica,

    Verg. G. 2, 539; Tib. 1, 1, 4. —
    3.
    Subst.: classĭci, ōrum, m., marines, Tac. H. 1, 36; 2, 11; 2, 17; 2, 22; 2, 67; 3, 55.—Also mariners, seamen, Curt. 4, 3, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > classicus

  • 94 lusor

    lūsor, ōris, m. [ludo], one who plays at a game; a player.
    I.
    Lit.:

    sic ne perdiderit, non cessat perdere lusor,

    Ov. A. A. 1, 1, 451; Sen. Ben. 2, 17, 3:

    furtum factum domi et eo tempore quo alea ludebatur, licet lusor non fuerit qui quid eorum fecerit, impune fit,

    Dig. 11, 5, 1, § 2.— Poet. transf.:

    cum lusore catello,

    a playful little dog, Juv. 9, 611.—
    II.
    Trop.
    A.
    A humorous writer: tenerorum lusor amorum, Ov Tr. 4, 10, 1.—
    B.
    A banterer, mocker:

    te ut deludam contra, lusorem meum,

    Plaut. Am. 2, 2, 62.

    Lewis & Short latin dictionary > lusor

  • 95 чистые условия

    1. clean situation

     

    чистые условия
    -
    [IEV number 442-01-30]

    EN

    clean situation
    situation where no pollution or only dry, non-conductive pollution occurs and which has no influence on the insulation characteristics
    [IEV number 442-01-30]

    FR

    situation propre
    absence de pollution ou présence seulement d'une pollution sèche non conductrice qui n'a pas d'influence sur les caractéristiques de l'isolation
    [IEV number 442-01-30]

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > чистые условия

  • 96 compression

       La compression est un processus consistant à supprimer les données redondantes de tout type de fichier (texte, programme, image, audio, vidéo et réalité virtuelle) afin d’en réduire la taille. Un format de compression est défini par un algorithme appelé codec (abrégé de l’anglais "compression/decompression"). La compression peut aller de 10 (un dixième du fichier original, par exemple dans le cas d’un MP3) à 100, et parfois plus. Un algorithme de décompression est ensuite utilisé pour écouter et/ou voir le fichier comprimé. Prenons par exemple la compression audio. La compression peut être effectuée avec perte ou sans perte. La compression avec perte supprime du fichier source les informations pratiquement inaudibles pour l’oreille. C’est le cas du MP3, du MP3pro et du WMA (Windows media audio). La compression sans perte s’effectue grâce à un algorithme non destructeur, qui conserve l’intégralité du signal acoustique de la source, mais qui donne des fichiers beaucoup plus lourds. Autre exemple pris dans le domaine de l’image, les formats JPEG (Joint Photographic Experts Group), GIF (graphic interchange format) et PNG (portable network graphics) sont les principaux formats de compression d’images fixes.
       Voir aussi: algorithme, codec, GIF, JPEG, MP3, MP3pro, multimédia, PNG, WMA.

    Le Dictionnaire du NEF > compression

  • 97 radicare

    radicare v. intr. to root, to strike* root, to take* root, to radicate (anche fig.): simili idee non radicano qui, such ideas do not take root here.
    radicarsi v.intr.pron. to root, to strike* root, to take* root: quel dubbio si radicava nel suo cervello ogni giorno di più, that doubt took root more strongly in his brain day by day; si è troppo radicato nelle sue abitudini, he is too set in his habits.
    * * *
    [radi'kare]
    1. vi
    (aus essere) Bot to take root
    fig to take root
    * * *
    [radi'kare] 1.
    verbo intransitivo (aus. essere) [ pianta] to take* root, to root
    2.
    verbo pronominale radicarsi [abitudine, idea, pregiudizio] to take* root
    * * *
    radicare
    /radi'kare/ [1]
     (aus. essere) [ pianta] to take* root, to root
    II radicarsi verbo pronominale
     [abitudine, idea, pregiudizio] to take* root.

    Dizionario Italiano-Inglese > radicare

  • 98 ingresso sm

    [in'ɡrɛsso]
    (porta) entrance, entry, (atrio) hall

    non stare qui nell'ingresso, accomodati — don't stand there in the doorway, come in

    Dizionario Italiano-Inglese > ingresso sm

  • 99 ingresso

    sm [in'ɡrɛsso]
    (porta) entrance, entry, (atrio) hall

    non stare qui nell'ingresso, accomodati — don't stand there in the doorway, come in

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > ingresso

  • 100 circumscribo

    circum-scrībo, psi, ptum, 3, v. a.
    I.
    Prop., to draw a line around, to circumscribe, enclose in a circle (in good prose;

    very freq. in Cic.): orbem,

    Cic. Fin. 5, 8, 23:

    lineas extremas umbrae,

    Quint. 10, 2, 7:

    virgulā stantem,

    Cic. Phil. 8, 8, 23:

    virgā regem,

    Liv. 45, 12, 5:

    aeneā fibulā pars auriculae latissima circumscribitur,

    Col. 6, 5, 4:

    terram surculo heliotropii,

    Plin. 22, 21, 29, § 60.—
    II.
    Trop.
    A.
    To draw a line as the circumference of a thing (cf. Quint. 12, 10, 5), i. e. to define, encompass, enclose, lim it, bound, circumscribe (syn.: definio, describo, termino):

    nullis ut terminis (orator) circumscribat aut definiat jus suum,

    Cic. de Or. 1, 16, 70; cf.:

    genus universum brevi circumscribi et definiri potest,

    id. Sest. 45, 97:

    exiguum nobis vitae curriculum natura circumscripsit, immensum gloriae,

    id. Rab. Perd. 10, 30:

    quibus regionibus vitae spatium circumscriptum est,

    id. Arch. 11, 29:

    ante enim circumscribitur mente sententia confestimque verba concurrunt,

    id. Or. 59, 200:

    locum habitandi alicui,

    id. Par. 2, 18:

    Oceanus undique circumscribit omnes terras et ambit,

    Gell. 12, 13, 20:

    uti mihi dicas et quasi circumscribas verbis, quid homo sit,

    id. 4, 1, 12.—
    B.
    To bring within narrow bounds, i. e. to contract, hem in, circumscribe, to hinder free action, to restrain, confine, limit, etc. (syn.: claudo, includo, coërceo).
    (α).
    Esp., of the restrictions or hinderances imposed by one magistracy or authority upon another:

    Senatus credo praetorem eum circumscripsisset,

    Cic. Mil. 33, 88 (cf. just before:

    an consules in praetore coërcendo fortes fuissent),

    id. Att. 7, 9, 2; id. Phil. 13, 9, 19; Caes. B. C. 1, 32; Auct. ap. Quint. 9, 3, 72:

    ille se fluvio Rubicone et CC. milibus circumscriptum esse patiatur?

    Cic. Phil. 6, 3, 5:

    gulam et ventrem,

    Sen. Ep. 108, 14:

    circumscribere corpus et animo locum laxare,

    id. ib. 15, 2:

    laudes,

    id. Cons. ad Helv. 19, 7.—
    (β).
    In gen.:

    uno genere genus hoc aratorum,

    to comprehend in one class, Cic. Verr. 2, 2, 61, § 149 Zumpt:

    totum Dionysium sex epitomis circumscripsit,

    abridged, Col. 1, 1, 10:

    ut luxuriam vilitate circumscribamus,

    Plin. 22, 2, 3, § 4.—
    2.
    In later medic. lang. circumscribi = minui, to abate, subside:

    gravedo circumscribitur,

    Cael. Aur. Tard. 5, 10; so id. Acut. 2, 10 fin.
    C.
    To encircle or go around by writing = scribendo circumdare, i. e. to deceive, cheat, circumvent, entrap, insnare (syn.:

    circumvenio, decipio): fallacibus et captiosis interrogationibus circumscripti atque decepti,

    Cic. Ac. 2, 15, 46; Plin. 7, 40, 41, § 131; 33, 3, 14, § 48: non circumscribetur, qui ita se gesserit, ut dicat, etc., will not be deceived, i. e. will commit no error, Sen. Q. N. 5, 1, 3; id. Ep. 82, 19.—
    2.
    In mercantile lang., to deprive of money, to overreach, defraud:

    adulescentulos,

    Cic. Phil. 14, 3, 7; Juv. 10, 222; 14, 237:

    ab Roscio HS. I[C ][C ]. circumscriptus,

    Cic. Rosc. Com. 8, 24:

    vectigalia,

    to embezzle, Quint. Decl. 340.—
    3.
    In law, to defeat the purpose of a law, a will, etc., by a forced or too literal interpretation:

    legem,

    Dig. 4, 3, 18 fin.:

    ita circumscripto testamento,

    Plin. Ep. 8, 18, 4; Front. Aquaed. 112: constitutiones, Lact. de Ira Dei, 8.—
    4.
    Of circumlocution, to involve in language:

    oratio rem simplicem circumscribens elocutione,

    Auct. Her. 4, 32, 43; cf.:

    facetis jocis sacrilegium circumscribens,

    covering, Just. 39, 2, 5.—
    D.
    To cancel; to declare invalid, to annul, invalidate, void, set aside (cf. circumduco, II. D.):

    hoc omni tempore Sullano ex accusatione circumscripto,

    Cic. Verr. 2, 1, 16, § 43 (sublato, circumducto, praetermisso, Ascon.):

    circumscriptis igitur iis seutentiis, quas posui, etc.,

    id. Fin. 3, 9, 31.—Hence, circumscriptus, a, um, P. a.
    1.
    (Acc. to II. A.) In rhet., rounded into periods, periodic:

    circumscripti verborum ambitus,

    Cic. Or. 12, 38; cf. Auct. Her. 4, 32, 43; Quint. 12, 10, 5, and v. circumscriptio.— Adv.: circum-scriptē, in periods:

    circumscripte numeroseque dicere,

    Cic. Or. 66, 221: circumscripte complecti singulas res. id. N. D. 2, 59, 147.—
    2.
    (Acc. to II. B.) Restricted, limited:

    brevis et circumscripta quaedam explicatio,

    Cic. de Or. 1, 42, 189:

    (vis orationis) pressior et circumscriptior et adductior,

    Plin. Ep. 1, 16, 4.— Adv.: circum-scriptē, summarily:

    circumscripte et breviter ostendere,

    Lact. 5, 14, 8; 5, 9, 20. — Sup. of the adj., and comp. and sup. of the adv. not in use.

    Lewis & Short latin dictionary > circumscribo

См. также в других словарях:

  • non se|qui|tur — «non SEHK wuh tuhr», 1. an inference or conclusion that does not follow from the premise: »“How does theatre and cooking mix?” the pamphlet inquired, mixing its syntax and laying the groundwork for a solid non sequitur (New Yorker). 2. a remark… …   Useful english dictionary

  • Non decipitur, qui scit se decipi — (dt.: Es wird nicht getäuscht, wer weiß, dass er getäuscht wird) ist eine auf Ulpian zurückgehende römische Rechtsregel. Demnach ist schon der objektive Tatbestand einer Täuschung im Rechtssinne ausgeschlossen, weil es bereits an einem Irrtum… …   Deutsch Wikipedia

  • non dat qui non habet — /non daet kway non heybat/ He who has not does not give …   Black's law dictionary

  • non dat qui non habet — /non daet kway non heybat/ He who has not does not give …   Black's law dictionary

  • non consentit qui errat — /non kansentat kway ehrat/ He who mistakes does not consent …   Black's law dictionary

  • non decipitur qui scit se decipi — /non dasipatar kway sit siy desapay/ He is not deceived who knows himself to be deceived …   Black's law dictionary

  • non videntur qui errant consentire — /non vadentar kway ehraent konsantayriy/ They are not considered to consent who commit a mistake …   Black's law dictionary

  • non consentit qui errat — /non kansentat kway ehrat/ He who mistakes does not consent …   Black's law dictionary

  • non decipitur qui scit se decipi — /non dasipatar kway sit siy desapay/ He is not deceived who knows himself to be deceived …   Black's law dictionary

  • non videntur qui errant consentire — /non vadentar kway ehraent konsantayriy/ They are not considered to consent who commit a mistake …   Black's law dictionary

  • non se·qui·tur — /ˈnɑːnˈsɛkwətɚ/ noun, pl ⋯ turs [count] : a statement that is not connected in a logical or clear way to anything said before it We were talking about the new restaurant when she threw in some non sequitur about her dog. ◇ Non sequitur is a Latin …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»