-
1 Abend
'aːbəntm1) tarde f, noche fGuten Abend! — ¡Buenas tardes!/noches!
Es ist noch nicht aller Tage Abend. — Todavía está todo por decidir. / Antes que acabes, no te alabes.
2)3)heute Abend — esta tarde, esta noche
Wir sehen uns heute Abend. — Nos vemos esta noche.
4)gestern Abend — anoche, ayer por la noche, ayer por la tarde
Abend ['a:bənt]<-s, -e>1 dig (bis gegen 20 oder 21 Uhr) tarde Feminin; (ab etwas 20 oder 21 Uhr) noche Feminin; Heiliger Abend Nochebuena Feminin; am frühen Abend a última hora de la tarde; am selben Abend la misma tarde [ oder noche]; am Abend des 23. März la tarde [ oder noche] del 23 de marzo; gegen Abend al atardecer; Abend für Abend todas las tardes [ oder noches]; eines Abends una tarde [ oder noche]; heute/gestern/morgen Abend hoy/ayer/mañana por la tarde [ oder por la noche]; es wird Abend atardece; zu Abend essen cenar; guten Abend! ¡buenas tardes [ oder noches] !; es ist noch nicht aller Tage Abend todavía puede pasar de todoheute Abend esta tarde/nochemorgen Abend mañana por la tarde/nocheam frühen/späten Abend por la tarde/nocheguten Abend! ¡buenas tardes/noches! -
2 Gott
gɔtm RELDios mUm Gottes Willen! — ¡Por el amor de Dios!
von allen Göttern verlassen sein — haber sido abandonado por todos los dioses, haber sido dejado de la mano de Dios
In Gottes Namen! — ¡En el nombre de Dios!
Bei Gott! — ¡Por Dios!
Gott bewahre! — ¡Que Dio te perdone!
-1-Gott1 [gɔt]<-es, ohne Plural >; (monotheistisch) Dios Maskulin; mit Gottes Hilfe con la ayuda de Dios; grüß Gott! regional ¡buenos días!, ¡buenas tardes!, ¡buenas noches!; mein Gott! ¡Dios mío!; um Gottes willen! ¡por (el amor de) Dios!; Gott sei Dank! (umgangssprachlich) ¡gracias a Dios!; Gott hab ihn selig Dios le tenga en su gloria; ich schwöre bei Gott lo juro por Dios; weiß Gott nicht (umgangssprachlich) Dios sabe que no; in Gottes Namen (umgangssprachlich) por Dios; leider Gottes (umgangssprachlich) por desgracia; Gott bewahre! (umgangssprachlich) ¡no lo quiera Dios!; über Gott und die Welt reden hablar de lo divino y de lo humano; leben wie Gott in Frankreich (umgangssprachlich) vivir a cuerpo de rey————————-2-Gott2 , Göttin [gɔt, Plural: 'gœtɐ]Substantiv Maskulin, Feminin<-es, Götter; -nen>; (polytheistisch) dios(a) Maskulin(Feminin); die griechischen/römischen Götter los dioses griegos/romanos; ein Bild für die Götter (umgangssprachlich) un espectáculo divinodu lieber Gott!, oh (mein)Gott ! ¡Dios mío!in Gottes Namen ¡por Dios!————————Gott sei Dank Adverb————————grüß Gott! Interjektion————————leider Gottes Adverb————————weiß Gott Adverb -
3 allabendlich
al'aːbəntlɪçadvcada noche, todas las noches, noche por nocheallabendlich [al'a:bəntlɪç]de cada tarde [ oder noche]Adjektiv[am frühen Abend] de todas las tardes[am späten Abend] de todas las noches————————Adverbtodas las tardes/noches -
4 nachmittags
'naːxmɪtaːksadvpor la tarde; (jeden Nachmittag) por las tardes; um vier Uhr nachmittags a las cuatro de la tardeAdverb -
5 Tag
taːkmdía mMorgen ist auch noch ein Tag. — Mañana será otro día.
Guten Tag! — ( am Vormittag) ¡Buenos días!
Guten Tag! — ( am Nachmittag) ¡Buenas tardes!
etw an den Tag legen — hacer algo patente, hacer algo evidente
Tag [ta:k]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) día Maskulin; (im Verlauf) jornada Feminin; es wird Tag amanece; jeden Tag todos los días; jeden dritten Tag cada tres días; zweimal am Tag dos veces al día; am folgenden Tag al día siguiente; den ganzen Tag lang durante todo el día; vor fünf Tagen hace cinco días; in acht Tagen dentro de ocho días; Tag für Tag día tras día; von einem Tag auf den anderen de un día para otro; guten Tag! ¡buenos días!; eines (schönen) Tages un (buen) día; Tag der offenen Tür día de puertas abiertas; der Tag X el día X; etwas kommt an den Tag algo sale a la luz; ein Unterschied wie Tag und Nacht una diferencia como del día a la noche; einen guten/schlechten Tag haben estar de buen/de mal humor; in den Tag hinein leben vivir al día; etwas zu Tage fördern sacar algo a la luz; es ist noch nicht aller Tage Abend todavía no está todo perdido; man soll den Tag nicht vor dem Abend loben (Sprichwort) no hay que echar las campanas al vuelo antes de tiempo(umgangssprachlich) [neulich] estos díassiehe auch link=zutage zutage/link————————eines Tages Adverb[irgendwann] algún día————————guten Tag! Interjektion¡buenos días!————————Tag für Tag Adverb[immer] día tras día————————von Tag zu Tag Adverb[immer mehr] de día en día————————Tage Plural1. [Zeit] díasjs Tage sind gezählt [Leben, Arbeitstage] sus días están contados2. (umgangssprachlich) [Periode] -
6 allerseits
alər'zaɪtsadvpor todo el mundo, por todas partes, todos juntosGuten Morgen allerseits! — ¡Buenos días a todos!
allerseits ['alɐ'zaɪts](von allen) por todo el mundo; guten Abend allerseits! ¡buenas tardes a todo el mundo!Adverb -
7 grüßen
'gryːsənvGrüß Gott! — ¡Hola!
Grüß dich! — ¡Hola! ¿Cómo estás?
grüßen ['gry:sən]saludar; grüß deinen Vater von uns saluda a tu padre de nuestra parte; grüß dich! ¡hola!; sie lässt (dich) schön grüßen te manda saludostransitives Verb1. [begrüßen] saludar2. [Gruß senden]————————intransitives Verb————————grüß dich Interjektion¡hola!————————grüß Gott (Süddeutsch) Interjektion¡buenos días![abends] ¡buenas tardes! -
8 Abend für Abend
todas las tardes -
9 Montagnachmittag
tarde Feminin del lunes, lunes Maskulin por la tarde; jeden Montagnachmittag los lunes por la tarde; die Montagnachmittage verbringe ich bei meiner Mutter paso las tardes de los lunes en casa de mi madre -
10 die Montagnachmittage verbringe ich bei meiner Mutter
paso las tardes de los lunes en casa de mi madreDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Montagnachmittage verbringe ich bei meiner Mutter
-
11 grüß Gott!
regional ¡buenos días!, ¡buenas tardes!, ¡buenas noches! -
12 guten Abend allerseits!
¡buenas tardes a todo el mundo! -
13 guten Abend!
¡buenas tardes [ oder noches] !
См. также в других словарях:
Tardes (riviere) — Tardes (rivière) Tardes Caractéristiques Longueur 86 5 km Bassin 972 km2 … Wikipédia en Français
Tardes (Fluss) — Tardes Hängebrücke über die Tardes zwischen Évaux les Bains und BudelièreVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt … Deutsch Wikipedia
Tardes Informales — Saltar a navegación, búsqueda Tardes Informales Título original Títulos en otras lenguas … Wikipedia Español
Tardes — País … Wikipedia Español
Tardes frías de verano — Álbum de Campo de Almas Publicación 18 de octubre 2002 Grabación Estudio Amigos Lima Género(s) Rock pop Discográfica z.Grabaciones … Wikipedia Español
Tardes — ist der Name einer französische Gemeinde in der Region Limousin, siehe Tardes (Creuse) eines Nebenflusses des Cher in Frankreich, siehe Tardes (Fluss) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit dems … Deutsch Wikipedia
Tardes — is a commune in the Creuse department in central France. ee also*Communes of the Creuse department … Wikipedia
Tardes — Tardes, linker Nebenfluß des Char im französischen Departement Creuse u. Allier … Pierer's Universal-Lexikon
Tardes antiguas — es una novela del escritor boliviano Enrique Kempff Mercado. Sinopsis Alejandro Zabala, un abogado que lleva más de cinco décadas de historias truculentas a cuestas, en la postración de su soledad, recuerda las escenas más relevantes de su vida:… … Wikipedia Español
Tardes (rivière) — 45° 53′ 13″ N 2° 25′ 27″ E / 45.8869, 2.42417 … Wikipédia en Français
Tardes — Pour les articles homonymes, voir Tardes (homonymie). 46° 08′ 26″ N 2° 20′ 45″ E … Wikipédia en Français