Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

no+me+acuerdo

  • 61 рамочное соглашение

    Русско-испанский юридический словарь > рамочное соглашение

  • 62 решение коллегиального органа

    Русско-испанский юридический словарь > решение коллегиального органа

  • 63 решение суда

    acuerdo del tribunal, determinación judicial, fallo del tribunal, fallo judicial, lo actuado, procedimiento judicial

    Русско-испанский юридический словарь > решение суда

  • 64 сговор

    acuerdo, ( о совершении преступления) cábala, colusión, complot, confabulación, conjura, conspiración, enjague

    Русско-испанский юридический словарь > сговор

  • 65 сделка с правосудием

    acuerdo de alegato, súplica pactada

    Русско-испанский юридический словарь > сделка с правосудием

  • 66 собрание

    acuerdo, asamblea, cabildo, colección, concurso, junta, reunión, seminario, sesión

    Русско-испанский юридический словарь > собрание

  • 67 совпадение воли сторон

    acuerdo de voluntades, concierto de voluntades, ( при заключении договора) voluntad común

    Русско-испанский юридический словарь > совпадение воли сторон

  • 68 согласие

    acuerdo, adhesión, beneplácito, conformidad, consenso, convenio, dictamen afirmativo, fíat, voluntad, tolerancia

    Русско-испанский юридический словарь > согласие

  • 69 торговое соглашение

    acuerdo comercial, convenio comercial

    Русско-испанский юридический словарь > торговое соглашение

  • 70 соглашение

    с.
    1) acuerdo m, inteligencia f

    прийти́ к соглаше́нию, дости́чь соглаше́ния — llegar a un acuerdo

    войти́ в соглаше́ние ( с кем-либо) — pactar vt, transigir vt, vi (con)

    по соглаше́нию с ке́м-либо — de acuerdo con alguien

    по взаи́мному соглаше́нию — de común acuerdo

    2) ( договор) convenio m, acuerdo m

    трудово́е соглаше́ние — contrato laboral

    соглаше́ние о сотру́дничестве — convenio de colaboración

    ра́мочное соглаше́ние — acuerdo marco

    соглаше́ние вступи́ло в си́лу с пе́рвого января́ — el 1 de enero el acuerdo entró en vigor

    заключи́ть соглаше́ние — firmar un convenio, celebrar un acuerdo

    * * *
    с.
    1) acuerdo m, inteligencia f

    прийти́ к соглаше́нию, дости́чь соглаше́ния — llegar a un acuerdo

    войти́ в соглаше́ние ( с кем-либо) — pactar vt, transigir vt, vi (con)

    по соглаше́нию с ке́м-либо — de acuerdo con alguien

    по взаи́мному соглаше́нию — de común acuerdo

    2) ( договор) convenio m, acuerdo m

    трудово́е соглаше́ние — contrato laboral

    соглаше́ние о сотру́дничестве — convenio de colaboración

    ра́мочное соглаше́ние — acuerdo marco

    соглаше́ние вступи́ло в си́лу с пе́рвого января́ — el 1 de enero el acuerdo entró en vigor

    заключи́ть соглаше́ние — firmar un convenio, celebrar un acuerdo

    * * *
    n
    1) gener. ajustamiento, ajuste, componenda, concierto, conciliación, contrato, convenio, inteligencia, pacto, transacción, tratado, voluntad, acuerdo, arreglo, avenencia, composición, compostura, convención, estipulación, iguala, postura
    2) obs. asiento
    3) law. acomodamiento, alianza, avenimiento, consenso, disposición, emplazamiento, partido
    4) econ. contrata, compromiso, igualación, igualamiento

    Diccionario universal ruso-español > соглашение

  • 71 согласиться

    сов.
    1) consentir (непр.) vt, conformarse (con), convenir (непр.) vi (en)

    согласи́ться с че́м-либо — estar conforme (de acuerdo) con algo

    согласи́ться с ке́м-либо — ponerse de acuerdo con alguien

    согласи́ться на что́-либо — consentir (aprobar) algo

    согласи́ться на предложе́ние — aceptar la propuesta

    охо́тно согласи́ться — convenir gustosamente

    согласи́тесь, что... Ud. — debe reconocer que..., reconozca que...

    2) на + предл. п., разг. ( договориться о каких-либо условиях) llegar a un común acuerdo (de); decidirse (a + inf.) ( порешить)
    3) уст., прост. ( условиться) convenir (непр.) vi (en), ponerse de acuerdo (con)
    * * *
    сов.
    1) consentir (непр.) vt, conformarse (con), convenir (непр.) vi (en)

    согласи́ться с че́м-либо — estar conforme (de acuerdo) con algo

    согласи́ться с ке́м-либо — ponerse de acuerdo con alguien

    согласи́ться на что́-либо — consentir (aprobar) algo

    согласи́ться на предложе́ние — aceptar la propuesta

    охо́тно согласи́ться — convenir gustosamente

    согласи́тесь, что... — Ud. debe reconocer que..., reconozca que...

    2) на + предл. п., разг. ( договориться о каких-либо условиях) llegar a un común acuerdo (de); decidirse (a + inf.) ( порешить)
    3) уст., прост. ( условиться) convenir (непр.) vi (en), ponerse de acuerdo (con)
    * * *
    v
    1) gener. (óñëîâèáüñà) convenir (en), conformarse (con), consentir, consentir (aprobar) algo (на что-л.), estar conforme (de acuerdo) con algo (с чем-л.), ponerse de acuerdo (con), ponerse de acuerdo con alguien (с кем-л.), estar de acuerdo
    2) colloq. (äîãîâîðèáüñà î êàêèõ-ë. óñëîâèàõ) llegar a un común acuerdo (de), decidirse (ïîðåøèáü; a + inf.)

    Diccionario universal ruso-español > согласиться

  • 72 согласие

    согла́с||ие
    1. (разрешение) konsento;
    2. (единомыслие) konkordo, akordo;
    \согласиеи́ться konsenti, interkonsenti.
    * * *
    с.
    1) ( разрешение) consentimiento m, aprobación f, asenso m, aquiescencia f

    дать согла́сие — consentir (непр.) vt, dar su conformidad

    изъяви́ть согла́сие вы́ступить с докла́дом офиц.mostrar asentimiento a presentar su ponencia

    2) ( взаимный уговор) acuerdo m, convenio m, ajuste m

    о́бщее согла́сие — consenso m

    по обою́дному согла́сию, с о́бщего согла́сия — de común acuerdo

    прийти́ к согла́сию — ponerse de acuerdo

    3) ( взаимопонимание) acuerdo m, (buena) inteligencia

    жить в согла́сии — vivir en buena armonía, llevarse bien

    ••

    в согла́сии с че́м-либо книжн.de acuerdo (de arreglo) con algo

    молча́ние - знак согла́сия погов. — quien calla, otorga

    Тро́йственное согла́сие ист.Triple Entente

    * * *
    с.
    1) ( разрешение) consentimiento m, aprobación f, asenso m, aquiescencia f

    дать согла́сие — consentir (непр.) vt, dar su conformidad

    изъяви́ть согла́сие вы́ступить с докла́дом офиц.mostrar asentimiento a presentar su ponencia

    2) ( взаимный уговор) acuerdo m, convenio m, ajuste m

    о́бщее согла́сие — consenso m

    по обою́дному согла́сию, с о́бщего согла́сия — de común acuerdo

    прийти́ к согла́сию — ponerse de acuerdo

    3) ( взаимопонимание) acuerdo m, (buena) inteligencia

    жить в согла́сии — vivir en buena armonía, llevarse bien

    ••

    в согла́сии с че́м-либо книжн.de acuerdo (de arreglo) con algo

    молча́ние - знак согла́сия погов. — quien calla, otorga

    Тро́йственное согла́сие ист.Triple Entente

    * * *
    n
    1) gener. (buena) inteligencia, ajuste, aprobación, aquiescencia, asenso, asentimiento, buena inteligencia, concordia, consentimiento, conveniencia, convenio, hermanazgo, hermandad, impetra (на просьбу и т.п.), otorgamiento, sì, unidad, unión, voto, acuerdo, armonìa, concierto, conformidad, harmonìa, uniformidad, unisón, voluntad
    2) law. adhesión, anuencia, beneplácito, dictamen afirmativo, fìat, tolerancia
    3) econ. consenso

    Diccionario universal ruso-español > согласие

  • 73 заодно

    заодно́
    1.: де́йствовать \заодно agi kune, agi konkorde;
    быть \заодно interkonsenti;
    2. (одновременно) разг. samtempe;
    ĝustokaze (кстати).
    * * *
    нареч.
    1) ( единодушно) de acuerdo (con); de (común) acuerdo

    де́йствовать заодно́ ( с кем-либо) — obrar de acuerdo (con), hacer causa común (con)

    быть заодно́ — estar de acuerdo, estar en connivencia

    2) разг. ( одновременно) al mismo tiempo, al unísono; de paso, de camino ( попутно)
    * * *
    нареч.
    1) ( единодушно) de acuerdo (con); de (común) acuerdo

    де́йствовать заодно́ ( с кем-либо) — obrar de acuerdo (con), hacer causa común (con)

    быть заодно́ — estar de acuerdo, estar en connivencia

    2) разг. ( одновременно) al mismo tiempo, al unísono; de paso, de camino ( попутно)
    * * *
    adv
    2) colloq. (îäñîâðåìåññî) al mismo tiempo, al unìsono, de camino (попутно), de paso

    Diccionario universal ruso-español > заодно

  • 74 сговориться

    сов.
    ponerse de acuerdo, entenderse (непр.); convenir (непр.) vi ( условиться)

    сговори́ться о встре́че, сговори́ться встре́титься — ponerse de acuerdo para entrevistarse, quedar (de acuerdo) en encontrarse

    с ним не сговори́шься разг. — no es posible ponerse de acuerdo con él, es imposible entenderse con él

    * * *
    сов.
    ponerse de acuerdo, entenderse (непр.); convenir (непр.) vi ( условиться)

    сговори́ться о встре́че, сговори́ться встре́титься — ponerse de acuerdo para entrevistarse, quedar (de acuerdo) en encontrarse

    с ним не сговори́шься разг. — no es posible ponerse de acuerdo con él, es imposible entenderse con él

    * * *
    v
    gener. convenir (условиться), entenderse, ponerse de acuerdo

    Diccionario universal ruso-español > сговориться

  • 75 согласный

    согла́сный I
    1. (на что-л.) konsenta;
    2. (соответствующий чему-л.) konforma al;
    3. (дружный) konkorda, akorda, plenakorda.
    --------
    согла́сный II
    лингв. 1. прил. konsonanta;
    \согласный звук konsonanto;
    2. сущ. konsonanto.
    * * *
    I прил.
    1) ( выражающий согласие) consentidor; dispuesto a, listo para ( готовый)
    2) с + твор. п. ( солидарный) conforme, de acuerdo, acorde

    быть согла́сным с ке́м-либо — estar de acuerdo (estar conforme, avenirse) con alguien, ser de la misma opinión que alguien

    никто́ с ва́ми не согла́сен — nadie se solidariza (está conforme) con Ud.

    все с э́тим согла́сны — todos están de acuerdo con esto

    согла́сен! — ¡conforme!, ¡de acuerdo!

    3) (слаженный, гармоничный) armonioso

    согла́сная рабо́та — trabajo coordinado

    согла́сные де́йствия — acciones coordinadas (armonizadas)

    согла́сное пе́ние — canto armonioso

    4) разг. (мирный; единодушный) amistoso, pacífico
    II прил. лингв.
    consonante (тж. в знач. сущ.)
    * * *
    I прил.
    1) ( выражающий согласие) consentidor; dispuesto a, listo para ( готовый)
    2) с + твор. п. ( солидарный) conforme, de acuerdo, acorde

    быть согла́сным с ке́м-либо — estar de acuerdo (estar conforme, avenirse) con alguien, ser de la misma opinión que alguien

    никто́ с ва́ми не согла́сен — nadie se solidariza (está conforme) con Ud.

    все с э́тим согла́сны — todos están de acuerdo con esto

    согла́сен! — ¡conforme!, ¡de acuerdo!

    3) (слаженный, гармоничный) armonioso

    согла́сная рабо́та — trabajo coordinado

    согла́сные де́йствия — acciones coordinadas (armonizadas)

    согла́сное пе́ние — canto armonioso

    4) разг. (мирный; единодушный) amistoso, pacífico
    II прил. лингв.
    consonante (тж. в знач. сущ.)
    * * *
    adj
    1) gener. (выражающий согласие) consentidor, (слаженный, гармоничный) armonioso, consonante, de acuerdo, dispuesto a, listo para (готовый), uniforme, acorde, concorde, conforme
    2) colloq. (мирный; единодушный) amistoso, pacìfico
    3) law. adhesivo, consensual
    4) ling. consonante (тж. в знач. сущ.)

    Diccionario universal ruso-español > согласный

  • 76 сойтись

    сойти́сь
    1. (собраться) kunveni, renkont(iĝ)i, kolektiĝi;
    2. (сблизиться, сдружиться) interproksimiĝi, amikiĝi;
    3. (согласиться в чём-л.) akordiĝi, samopinii, konformiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (встретиться, двигаясь с разных сторон) encontrarse (непр.); tropezar (непр.) vi (con) ( столкнуться)
    2) ( сблизившись соприкоснуться) encontrarse (непр.); llegar vi (о краях одежды и т.п.)

    сойти́сь в одну́ ли́нию — encontrarse en (formar) una línea

    сойти́сь в одно́й то́чке — cruzarse en un mismo punto

    по́яс не сошёлся — el cinturón no me llegaba

    3) ( собраться) reunirse, juntarse
    4) ( встретиться для состязания) encontrarse (непр.) (para pelear); batirse, pelearse ( сразиться)

    сойти́сь на ри́нге спорт.pelear (luchar) en el ring (cuadrilátero)

    5) ( сблизиться с кем-либо) estrecharse, encariñarse; estar muy metido (con) ( подружиться); liarse ( вступить в любовную связь)
    6) ( согласиться) entenderse (непр.)

    сойти́сь на чём-либо — ponerse de acuerdo (quedar, convenir) en algo

    сойти́сь во мне́ниях, во вку́сах — coincidir en las ideas, en los gustos

    сойти́сь хара́ктерами — llevarse (entenderse) bien

    не сойти́сь в цене́ разг.no convenir por el precio

    7) ( совпасть) coincidir vi, estar de acuerdo, cuadrar vi (con)

    счета́ не сошли́сь — las cuentas no coinciden (no están de acuerdo, no cuadran)

    показа́ния счётчиков сошли́сь — las indicaciones (lecturas, marcaciones) en los contadores están de acuerdo

    ••

    свет не кли́ном сошёлся — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    сов.
    1) (встретиться, двигаясь с разных сторон) encontrarse (непр.); tropezar (непр.) vi (con) ( столкнуться)
    2) ( сблизившись соприкоснуться) encontrarse (непр.); llegar vi (о краях одежды и т.п.)

    сойти́сь в одну́ ли́нию — encontrarse en (formar) una línea

    сойти́сь в одно́й то́чке — cruzarse en un mismo punto

    по́яс не сошёлся — el cinturón no me llegaba

    3) ( собраться) reunirse, juntarse
    4) ( встретиться для состязания) encontrarse (непр.) (para pelear); batirse, pelearse ( сразиться)

    сойти́сь на ри́нге спорт.pelear (luchar) en el ring (cuadrilátero)

    5) ( сблизиться с кем-либо) estrecharse, encariñarse; estar muy metido (con) ( подружиться); liarse ( вступить в любовную связь)
    6) ( согласиться) entenderse (непр.)

    сойти́сь на чём-либо — ponerse de acuerdo (quedar, convenir) en algo

    сойти́сь во мне́ниях, во вку́сах — coincidir en las ideas, en los gustos

    сойти́сь хара́ктерами — llevarse (entenderse) bien

    не сойти́сь в цене́ разг.no convenir por el precio

    7) ( совпасть) coincidir vi, estar de acuerdo, cuadrar vi (con)

    счета́ не сошли́сь — las cuentas no coinciden (no están de acuerdo, no cuadran)

    показа́ния счётчиков сошли́сь — las indicaciones (lecturas, marcaciones) en los contadores están de acuerdo

    ••

    свет не кли́ном сошёлся — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    v
    gener. (встретиться для состязания) encontrarse (para pelear), (ñáëèçèáüñà ñ êåì-ë.) estrecharse, (ñîáðàáüñà) reunirse, (ñîâïàñáü) coincidir, (ñîãëàñèáüñà) entenderse, batirse, cuadrar (con), encariñarse, estar de acuerdo, estar muy metido (подружиться; con), juntarse, liarse (вступить в любовную связь), llegar (о краях одежды и т. п.), pelearse (сразиться), tropezar (столкнуться; con)

    Diccionario universal ruso-español > сойтись

  • 77 согласно

    согла́сно
    предлог (соответственно с чем-л.) laŭ, konforme kun (или je, al).
    * * *
    1) нареч. de común acuerdo, en armonía, de consuno

    де́йствовать согла́сно — obrar de común acuerdo

    жить согла́сно — vivir en buena armonía (en buena inteligencia)

    2) нареч. ( дружно) en buena armonía, pacíficamente

    петь согла́сно — cantar armoniosamente

    3) нареч. книжн. ( в знак согласия) afirmativamente, acertivamente
    4) предлог + дат. п. ( соответственно) según, conforme a, con arreglo a

    согла́сно предписа́нию — con arreglo a lo prescrito

    согла́сно мо́де — según la moda

    согла́сно статье́... — a tenor de lo previsto en el artículo...

    ••

    согла́сно с (+ твор. п.) — conforme a, de acuerdo con

    согла́сно с зако́ном — conforme a la ley, según la ley

    согла́сно с при́нципом — en virtud del (en consonancia, en adecuación con el) principio

    * * *
    1) нареч. de común acuerdo, en armonía, de consuno

    де́йствовать согла́сно — obrar de común acuerdo

    жить согла́сно — vivir en buena armonía (en buena inteligencia)

    2) нареч. ( дружно) en buena armonía, pacíficamente

    петь согла́сно — cantar armoniosamente

    3) нареч. книжн. ( в знак согласия) afirmativamente, acertivamente
    4) предлог + дат. п. ( соответственно) según, conforme a, con arreglo a

    согла́сно предписа́нию — con arreglo a lo prescrito

    согла́сно мо́де — según la moda

    согла́сно статье́... — a tenor de lo previsto en el artículo...

    ••

    согла́сно с (+ твор. п.) — conforme a, de acuerdo con

    согла́сно с зако́ном — conforme a la ley, según la ley

    согла́сно с при́нципом — en virtud del (en consonancia, en adecuación con el) principio

    * * *
    predic.
    1) gener. (äðó¿ñî) en buena armonìa, a, a medida que, al compàs (чему-л.), al unìsono, con arreglo a, conforme a, conforme con (чему-л.), de acuerdo con (чему-л.), de común acuerdo, de consuno, en armonìa, pacìficamente, según, segun, unidamente
    2) book. (â çñàê ñîãëàñèà) afirmativamente, acertivamente
    3) law. por virtud de (чему-л.), previo, según prep

    Diccionario universal ruso-español > согласно

  • 78 условие

    усло́в||ие
    kondiĉo;
    kontrakto (договор);
    \условиеиться interkonsenti (договориться);
    \условиеленный interkonsentita, kondiĉita, kontraktita, fiksita;
    \условиеливаться см. усло́виться.
    * * *
    с.

    непреме́нное (обяза́тельное) усло́вие — condición indispensable, condición sine qua non

    необходи́мые усло́вия — condiciones necesarias, requisitos m pl

    льго́тные усло́вия — condiciones de excepción (de privilegio)

    предвари́тельное усло́вие — postulado m

    доста́точные усло́вия — condiciones suficientes

    усло́вия игры́, сде́лки — condiciones del juego, del trato

    ста́вить усло́вием — poner como condición

    по усло́вию — según la condición, de acuerdo con el requisito

    распола́гать усло́виями — estar en condiciones

    с усло́вием, что́бы... — a condición de que (+ subj.)

    при усло́вии, что... — a condición de que...

    ни при каки́х усло́виях — en ningún caso, bajo ninguna condición, bajo ningún concepto

    2) мн. усло́вия (обстоятельства, обстановка) condiciones f pl, ambiente m, circunstancias f pl

    усло́вия труда́ — condiciones de trabajo

    бытовы́е усло́вия, усло́вия жи́зни — condiciones de vida

    при благоприя́тных усло́виях — en condiciones (circunstancias) favorables

    в э́тих усло́виях — en este orden de cosas

    3) ( договор) contrato m, acuerdo m, convenio m

    усло́вия соглаше́ния — cláusulas del acuerdo

    соблюда́ть, наруша́ть усло́вия контра́кта — acatar, infringir lo estipulado en el contrato

    заключи́ть усло́вие — concluir (firmar) un contrato, estipular vt

    ••

    усло́вия зада́чи мат.datos de un problema

    техни́ческие усло́вия — especificaciones f pl

    все усло́вия разг.todas las posibilidades (las oportunidades)

    * * *
    с.

    непреме́нное (обяза́тельное) усло́вие — condición indispensable, condición sine qua non

    необходи́мые усло́вия — condiciones necesarias, requisitos m pl

    льго́тные усло́вия — condiciones de excepción (de privilegio)

    предвари́тельное усло́вие — postulado m

    доста́точные усло́вия — condiciones suficientes

    усло́вия игры́, сде́лки — condiciones del juego, del trato

    ста́вить усло́вием — poner como condición

    по усло́вию — según la condición, de acuerdo con el requisito

    распола́гать усло́виями — estar en condiciones

    с усло́вием, что́бы... — a condición de que (+ subj.)

    при усло́вии, что... — a condición de que...

    ни при каки́х усло́виях — en ningún caso, bajo ninguna condición, bajo ningún concepto

    2) мн. усло́вия (обстоятельства, обстановка) condiciones f pl, ambiente m, circunstancias f pl

    усло́вия труда́ — condiciones de trabajo

    бытовы́е усло́вия, усло́вия жи́зни — condiciones de vida

    при благоприя́тных усло́виях — en condiciones (circunstancias) favorables

    в э́тих усло́виях — en este orden de cosas

    3) ( договор) contrato m, acuerdo m, convenio m

    усло́вия соглаше́ния — cláusulas del acuerdo

    соблюда́ть, наруша́ть усло́вия контра́кта — acatar, infringir lo estipulado en el contrato

    заключи́ть усло́вие — concluir (firmar) un contrato, estipular vt

    ••

    усло́вия зада́чи мат.datos de un problema

    техни́ческие усло́вия — especificaciones f pl

    все усло́вия разг.todas las posibilidades (las oportunidades)

    * * *
    n
    1) gener. (äîãîâîð) contrato, acuerdo, convenio, partido, requisito, salvedad, (основное) condicionante, calidad, condición, estipulación, conque
    2) eng. condición (ñì.á¿. condiciones)
    3) law. cláusula, condicional, condición potestativa, deducción, disposición, inferencia, norma

    Diccionario universal ruso-español > условие

  • 79 договориться

    договори́ться
    kontrakti, interkonsenti.
    * * *
    1) ( условиться) acordar (непр.) vt, ponerse de acuerdo, llegar a un acuerdo, entenderse (непр.); convenir (непр.) vi ( прийти к соглашению); concertar un tratado, cerrar trato ( достичь договорённости)
    2) разг. ( до крайности) llegar al extremo ( hablando)

    он договори́лся до абсу́рда — llegó al absurdo (hablando)

    он договори́лся до того́, что... — llegó a decir que...

    * * *
    1) ( условиться) acordar (непр.) vt, ponerse de acuerdo, llegar a un acuerdo, entenderse (непр.); convenir (непр.) vi ( прийти к соглашению); concertar un tratado, cerrar trato ( достичь договорённости)
    2) разг. ( до крайности) llegar al extremo ( hablando)

    он договори́лся до абсу́рда — llegó al absurdo (hablando)

    он договори́лся до того́, что... — llegó a decir que...

    * * *
    v
    1) gener. (óñëîâèáüñà) acordar, cerrar trato (достичь договорённости), concertar un tratado, convenir (прийти к соглашению), entenderse, llegar a un acuerdo, concertar una cita, quedar, darse la mano, ponerse de acuerdo
    3) law. acordarse, avenirse

    Diccionario universal ruso-español > договориться

  • 80 не

    не
    ne;
    скажи́ ему́, что́бы он меня́ не ждал diru al li, ke li ne atendu min;
    бо́льше не... ne plu...;
    во́все не... tute ne..;
    не раз pli ol unufoje;
    он не мог не сказа́ть li ne povis ne diri;
    ♦ не́ за что! ne dankinde!
    * * *
    1) отриц.

    он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie

    никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie

    я ничего́ не зна́ю — no sé nada

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл.la vida es un león

    не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!

    ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo

    и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada

    в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") no

    она́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa

    кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo

    2) утверд.
    а) (нельзя, невозможно) no

    я не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir

    ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto

    нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo

    не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer

    его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer

    б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) no

    как не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!

    в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") no

    не нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?

    не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?

    г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") no

    не без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa

    д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por poco

    я чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo

    ••

    тем не ме́нее — sin embargo

    не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte

    не пообе́дав — sin comer

    мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien

    не́ за что! ( в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!

    не то́лько — lejos de

    не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que

    * * *
    частица
    1) отриц.

    он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie

    никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie

    я ничего́ не зна́ю — no sé nada

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл.la vida es un león

    не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!

    ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo

    и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada

    в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") no

    она́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa

    кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo

    2) утверд.
    а) (нельзя, невозможно) no

    я не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir

    ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto

    нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo

    не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer

    его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer

    б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) no

    как не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!

    в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") no

    не нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?

    не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?

    г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") no

    не без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa

    д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por poco

    я чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo

    ••

    тем не ме́нее — sin embargo

    не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte

    не пообе́дав — sin comer

    мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien

    не́ за что! ( в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!

    не то́лько — lejos de

    не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que

    * * *
    prepos.
    2) amer. non

    Diccionario universal ruso-español > не

См. также в других словарях:

  • Acuerdo humanitario — Parte de Conflicto armado colombiano Protestantes en la Plaza de Bolívar de Bogotá exigiendo el acuerdo humanitario y rechazando los rescates militares …   Wikipedia Español

  • Acuerdo de Schengen — Estado Estatus Alemania Miembro original Austria Adherido en 1995 Bélgica Miembro original Bulgaria …   Wikipedia Español

  • Acuerdo de Caquetania — Parte de Conflicto armado colombiano Fecha 2 de mayo de 1999 Lugar Caquetania, Colombia Conflicto …   Wikipedia Español

  • Acuerdo centroeuropeo de libre cambio — Bandera …   Wikipedia Español

  • Acuerdo de Ginebra (Guyana-Venezuela) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Acuerdo de Ginebra. El Acuerdo de Ginebra de 1966 es un tratado firmado por el Reino Unido y Venezuela el 17 de febrero de 1966, todavía vigente, por el cual se reconoce la… …   Wikipedia Español

  • acuerdo — sustantivo masculino 1. Decisión tomada por dos o más personas sobre alguna cosa: Ambas partes llegaron a un acuerdo. acuerdo marco Acuerdo que regula las condiciones generales a las que deben someterse otras discusiones o negociaciones parciales …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Acuerdo de Bonn (2001) — Saltar a navegación, búsqueda De manera oficial Acuerdo sobre Órdenes Provisionales en Afganistán hasta el Restablecimiento de un Gobierno Institucional Permanente, el Acuerdo de Bonn fue el inicio de una serie de convenios con el propósito de… …   Wikipedia Español

  • acuerdo — (De acordar). 1. m. Resolución que se toma en los tribunales, sociedades, comunidades u órganos colegiados. 2. Resolución premeditada de una sola persona o de varias. 3. Convenio entre dos o más partes. 4. Reflexión o madurez en la determinación… …   Diccionario de la lengua española

  • acuerdo — 1. de acuerdo con. Locución preposicional que significa ‘según o conforme a’: «El agente, de acuerdo con el sumario, se llamaba Leandro Pornoy» (GaMárquez Crónica [Col. 1981]); «Todo sucedió de acuerdo con el plan previsto» (Pombo Metro [Esp.… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Acuerdo Estratégico Trans-Pacífico de Asociación Económica — Trans Pacific Strategic Economic Partnership*   …   Wikipedia Español

  • Acuerdo para la mejora del crecimiento y el empleo — Saltar a navegación, búsqueda El 9 de mayo de 2006, el Gobierno de España firma con las organizaciones sindicales CCOO y UGT y las organizaciones empresariales CEOE y CEPYME acuerdo para la mejora del crecimiento y el empleo. Contenido Entre los… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»