Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

no+fewer+than

  • 121 bienes

    m.pl.
    goods, assets, goods and chattels, estate.
    * * *
    1 property sing, possessions
    * * *
    goods, property
    * * *
    bienes2
    2 = assets, goods.

    Ex: Those eligible normally include only companies with less than 45 million of net fixed assets and fewer than 500 employees.

    Ex: CACs have dealt with pre-shopping advice, education on consumers' rights and complaints about goods and services, advising the client and often obtaining expert assessments.
    * bien de consumo = trade product, economic good.
    * bien escaso = scarce commodity.
    * bienes de consumo = consumer goods.
    * bienes de consumo duraderos = consumer durables.
    * bienes digitales = digital assets.
    * bienes duraderos = durable goods, durable goods.
    * bienes fijos tangibles = tangible fixed assets.
    * bienes ganaciales = joint assets.
    * bienes immuebles = landed property.
    * bienes inmuebles = real estate, real state, fixed assets.
    * bienes patrimoniales = legacy assets.
    * bienes personales = personal property.
    * bienes raíces = landed property, landed estate.
    * bienes tangibles = tangible assets.
    * bienes y servicios = goods and services.
    * cosas + salir bien = things + work out.
    * impuesto de bienes inmuebles (IBI) = local rates, council tax, local tax rates, tax rates, local taxes, rates, real estate tax, real estate property tax.
    * impuesto de bienes y servicios = goods and services tax.
    * productor de bienes = goods-producing.

    * * *
    bienes npl (posesiones) possessions / property

    Spanish-English dictionary > bienes

  • 122 Liber

    1.
    līber, ĕra, ĕrum (old form, loebesum et loebertatem antiqui dicebant liberum et libertatem. Ita Graeci loibên et leibein, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.; cf. 2. Liber), adj. [Gr. root liph-, liptô, to desire; cf. Sanscr. lub-dhas, desirous; Lat. libet, libido], that acts according to his own will and pleasure, is his own master; free, unrestricted, unrestrained, unimpeded, unshackled; independent, frank, open, bold (opp. servus, servilis).
    I.
    In gen.; constr. absol., with ab, the abl., and poet. also with gen.
    (α).
    Absol.:

    dictum est ab eruditissimis viris, nisi sapientem liberum esse neminem. Quid est enim libertas? Potestas vivendi ut velis,

    Cic. Par. 5, 1, 33:

    an ille mihi liber, cui mulier imperat, cui leges imponit, praescribit, jubet, vetat? etc.,

    id. ib. 5, 2, 36:

    ad scribendi licentiam liber,

    id. N. D. 1, 44, 123:

    agri immunes ac liberi,

    Cic. Verr. 2, 2, 69, § 166:

    integro animo ac libero causam defendere,

    unprejudiced, unbiased, id. Sull. 31, 86:

    liberi ad causas solutique veniebant,

    not under obligations, not bribed, id. Verr. 2, 2, 78 § 192; cf.:

    libera lingua,

    Plaut. Cist. 1, 2, 9:

    cor liberum,

    id. Ep. 1, 2, 43:

    vocem liberam mittere adversus aliquem,

    Liv. 35, 32, 6:

    libera verba animi proferre,

    Juv. 4, 90: judicium [p. 1057] audientium relinquere integrum ac liberum, Cic. Div. 2, 72, 150:

    aliquid respuere ingenuo liberoque fastidio,

    id. Brut. 67, 236:

    libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio,

    id. Fin. 1, 10, 33:

    tibi uni vexatio direptioque sociorum impunita fuit ac libera,

    id. Cat. 1, 7, 18:

    pars quaestionum vaga et libera et late patens,

    id. de Or. 2, 16, 67:

    liberum arbitrium eis populo Romano permittente,

    Liv. 31, 11 fin.; cf. id. 37, 1, 5:

    mandata,

    full powers, unlimited authority, id. 37, 56; 38, 8:

    fenus,

    unlimited, id. 35, 7: custodia, free custody (i. e. confinement to a house or to a town), id. 24, 45; Vell. 1, 11, 1;

    v. custodia, II.: legatio, v. legatio: suffragia,

    the right of voting freely, Juv. 8, 211:

    locus,

    free from intruders, undisturbed, secure, Plaut. Poen. 1, 1, 49; 3, 2, 25; id. Cas. 3, 2, 4: aedes, a free house, free dwelling (assigned to the use of ambassadors of friendly nations during their stay in Rome), Liv. 30, 17 fin.; 35, 23; 42, 6:

    lectulus,

    i. e. not shared with a wife, Cic. Att. 14, 13, 5: toga ( poet. for virilis toga), a man's (prop. of one who is his own master), Ov. F. 3, 771:

    vestis,

    id. ib. 3, 777:

    libera omnia sibi servare,

    to reserve to one's self full liberty, Plin. Ep. 1, 5.— Comp.:

    hoc liberiores et solutiores sumus, quod, etc.,

    Cic. Ac. 2, 3, 8:

    est finitimus oratori poëta, numeris astrictior paulo, verborum licentia liberior,

    id. de Or. 1, 16, 70:

    liberiores litterae,

    id. Att. 1, 13, 1:

    amicitia remissior esse debet et liberior et dulcior,

    freer, more unrestrained, more cheerful, id. Lael. 18 fin.:

    paulo liberior sententia,

    Quint. 4, 2, 121:

    liberior in utramque partem disputatio,

    id. 7, 2, 14:

    fusiores liberioresque numeri,

    id. 9, 4, 130:

    officia liberiora plenioraque,

    id. 6, 1, 9:

    (flumina) campo recepta Liberioris aquae,

    freer, less impeded, Ov. M. 1, 41; cf.:

    (Tiberinus) campo liberiore natat,

    freer, opener, id. F. 4, 292:

    liberiore frui caelo,

    freer, opener, id. M. 15, 301.— Sup.:

    liberrimum hominum genus, comici veteres tradunt, etc.,

    the frankest, most free-spoken, Quint. 12, 2, 22; cf.:

    liberrime Lolli,

    most frank, most ingenuous, Hor. Ep. 1, 18, 1:

    indignatio,

    id. Epod. 4, 10.—
    (β).
    Free or exempt from, void of; with ab:

    Mamertini vacui, expertes, soluti ac liberi fuerunt ab omni sumptu, molestia, munere,

    Cic. Verr. 2, 4, 10, § 23; cf.:

    (consul) solutus a cupiditatibus, liber a delictis,

    id. Agr. 1, 9, 27:

    ab observando homine perverso liber,

    id. Att. 1, 13, 2:

    liber a tali irrisione Socrates, liber Aristo Chius,

    id. Ac. 2, 39, 123:

    ab omni animi perturbatione liber,

    id. Off. 1, 20, 67; id. N. D. 2, 21, 55:

    loca abdita et ab arbitris libera,

    id. Att. 15, 16, B:

    libera a ferro crura,

    Ov. P. 1, 6, 32:

    animus liber a partibus rei publicae,

    Sall. C. 4.—
    (γ).
    With abl.:

    animus omni liber curā et angore,

    free from, without, Cic. Fin. 1, 15:

    animus religione,

    Liv. 2, 36:

    animus cogitationibus aliis,

    Quint. 11, 2, 35:

    mens omnibus vitiis,

    id. 12, 1, 4; cf.:

    liberis odio et gratia mentibus,

    id. 5, 11, 37:

    omni liber metu,

    Liv. 7, 34:

    liber invidia,

    Quint. 12, 11, 7:

    equus carcere,

    Ov. Am. 2, 9, 20.—
    (δ).
    With gen. ( poet.):

    liber laborum,

    Hor. A. P. 212:

    fati gens Lydia,

    Verg. A. 10, 154:

    curarum,

    Luc. 4, 384. — Comp.:

    liberior campi,

    having a wider space, Stat. S. 4, 2, 24.—
    (ε).
    Liberum est, with subject-clause:

    quam (opinionem) sequi magis probantibus liberum est,

    it is free, permitted, allowable, Quint. 6, 3, 112; Plin. Ep. 1, 8:

    dies eligere certos liberum erat,

    Plin. 30, 2, 6, § 16.—So in abl. absol.:

    libero, quid firmaret mutaretve,

    Tac. A. 3, 60.
    II.
    In partic.
    A.
    Free, in a social point of view, not a slave (opp. servus;

    also to ingenuus): neque vendendam censes quae libera est,

    Ter. Ad. 2, 1, 40; cf. id. ib. v. 28:

    dis habeo gratiam quom aliquot affuerunt liberae, because slaves were not permitted to testify,

    id. And. 4, 4, 32; opp. ingenuus, free-born:

    quid ea? ingenuan' an festucā facta e servā liberast?

    Plaut. Mil. 1, 1, 14:

    in jure civili, qui est matre liberā, liber est,

    Cic. N. D. 3, 18, 45; id. Caecin. 36, 96:

    si neque censu, neque vindictā, nec testamento liber factus est (servus), non est liber,

    id. Top. 2, 10:

    quae (assentatio) non modo amico, sed ne libero quidem digna est,

    of a freeman, id. Lael. 24, 89; Quint. 11, 1, 43:

    liberorum hominum alii ingenui sunt, alii libertini,

    Gai. Inst. 1, 10; cf. sqq.: ex ancilla et libero jure gentium servus nascitur, id. ib. 1, 82; cf. § 85; Paul. Sent. 2, 24, 1 sqq.—
    B.
    Free, in a political point of view;

    said both of a people not under monarchical rule and of one not in subjection to another people,

    Cic. Rep. 1, 32, 48; cf.:

    ut ex nimia potentia principum oritur interitus principum, sic hunc nimis liberum populum libertas ipsa servitute afficit,

    id. ib. 1, 44, 68:

    liber populus,

    id. ib. 3, 34, 46:

    (Demaratus) vir liber ac fortis,

    democratic, republican, fond of liberty, id. ib. 2, 19, 34:

    civitates liberae atque immunes,

    free from service, Liv. 37, 55:

    provinciae civitatesque liberae,

    Suet. Vesp. 8:

    libera ac foederata oppida,

    id. Calig. 3:

    Roma patrem patriae Ciceronem libera dixit,

    Juv. 8, 244.—
    C.
    In a bad sense, esp. with reference to sensual pleasure, unbridled, unchecked, unrestrained, licentious:

    quam liber harum rerum multarum siet (Juppiter),

    Plaut. Am. prol. 105:

    adulescens imprudens et liber,

    Ter. Eun. 3, 1, 40; cf.:

    sit adulescentia liberior,

    somewhat freer, Cic. Cael. 18, 42:

    amores soluti et liberi,

    id. Rep. 4, 4, 4:

    consuetudo peccandi,

    id. Verr. 2, 3, 76, § 177.—Hence, adv.: lībĕrē, freely, unrestrictedly, without let or hinderance; frankly, openly, boldly:

    qui nihil dicit, nihil facit, nihil cogitat denique, nisi libenter ac libere,

    Cic. Par. 5, 1, 34:

    animus somno relaxatus solute movetur et libere,

    id. Div. 2, 48, 100:

    respirare,

    id. Quint. 11, 39:

    constanter et libere (me gessi),

    id. Att. 4, 16, 9:

    consilium dare,

    id. Lael. 13, 44:

    aliquid magis accusatorie quam libere dixisse,

    id. Verr. 2, 2, 72, § 176:

    omnia libere fingimus et impune,

    Quint. 6, 1, 43:

    ut ingredi libere (oratio), non ut licenter videatur errare,

    Cic. Or. 23, 77.— Comp.:

    liberius vivendi fuit potestas,

    Ter. And. 1, 1, 23:

    loqui,

    Cic. Planc. 13, 33:

    fortius liberiusque defendere,

    Quint. 12, 1, 21:

    liberius si Dixero quid,

    Hor. S. 1, 4, 103:

    maledicere,

    id. ib. 2, 8, 37:

    longius et liberius exseritur digitus,

    Quint. 11, 3, 92; cf. id. 11, 3, 97:

    ipsaque tellus Omnia liberius, nullo poscente, ferebat,

    freely, of itself, spontaneously, Verg. G. 1, 127.
    2.
    līber, ĕri ( gen. plur. liberūm, Att. ap. Cic. Tusc. 3, 9; Turp. ap. Non. 495, 26; Cic. Verr. 2, 1, 15, § 40; 2, 1, 30, § 77; Tac. A. 2, 38; 3, 25 saep.; cf. Cic. Or. 46, 155;

    but also: liberorum,

    Cic. Verr. 2, 1, 30, § 76; 2, 5, 42, § 109), m. [1. liber], a child.
    I.
    Sing. (post-class. and rare):

    si quis maximam portionem libero relinquat,

    Cod. Just. 3, 28, 33; 5, 9, 8 fin.; Quint. Decl. 2, 8.—
    II.
    Plur., children (freq.; but in class. Lat. only of children with reference to their parents: pueri = children in general, as younger than adulescentes; cf. Krebs, Antibarb. p. 657 sq.).
    A.
    Lit.: liberorum genus, Enn. ap. Cic. Or. 46, 155 (Trag. v. 347 Vahl.): liberorum sibi quaesendum gratia, id. ap. Fest. p. 258 Müll. (Trag. v. 161 Vahl.):

    cum conjugibus et liberis,

    Cic. Att. 8, 2, 3:

    eum ex C. Fadii filiā liberos habuisse,

    id. ib. 16, 11, 1:

    liberos procreare,

    id. Tusc. 5, 37, 109:

    suscipere liberos,

    id. Verr. 2, 3, 69, § 161:

    per liberos te precor,

    Hor. Epod. 5, 5:

    dulces,

    id. ib. 2, 40:

    parvuli,

    Quint. 2, 15, 8;

    opp. parentes,

    id. 11, 1, 82; 3, 7, 18; 26; 6, 1, 18; 6, 5 al.: mater quae liberos, quasi oculos (amisit), orba est, Sulp. ap. Paul. ex Fest. p. 182 Müll.: jus trium liberorum, under the emperors, a privilege enjoyed by those who had three legitimate children (it consisted in the permission to fill a public office before one's twenty-fifth year, and in freedom from personal burdens); this privilege was sometimes also bestowed on those who had fewer than three children, or even none at all; also of one child:

    non est sine liberis, cui vel unus filius unave filia est,

    Dig. 50, 16, 148; Plaut. Aul. 4, 10, 6; Ter. Hec. 2, 1, 15; id. Heaut. 1, 1, 99; id. And. 5, 3, 20; Cic. Phil. 1, 1, 2; id. de Imp. Pomp. 12, 33; id. Verr. 2, 1, 15, § 40; ib. 30, § 76 Zumpt; cf. also Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5:

    neque ejus legendam filiam (virginem Vestalem)... qui liberos tres haberet,

    Gell. 1, 12, 8:

    uxores duxerant, ex quibus plerique liberos habebant,

    Caes. B. C. 3, 110, 2.—Of grandchildren and great-grandchildren:

    liberorum appellatione nepotes et pronepotes ceterique qui ex his descendunt, continentur,

    Dig. 50, 16, 220; cf.:

    liberi usque ad trinepotem, ultra hos posteriores vocantur,

    ib. 38, 10, 10, § 7:

    habitus sis in liberum loco,

    Cic. Verr. 2, 1, 15, § 40.—
    2.
    Esp.
    (α).
    Of sons (opp. daughters):

    procreavit liberos septem totidemque filias,

    Hyg. Fab. 9.—
    (β).
    Of children in gen. = pueri:

    praecepta Chrysippi de liberorum educatione,

    Quint. 1, 11, 17; cf.: Catus aut de liberis educandis, the title of a book by Varro, v. Gell. 4, 19, 2; Macr. S. 3, 6, 5.—
    B.
    Transf., of animals, young:

    liberis orbas oves,

    Plaut. Capt. 4, 2, 38.—Comically:

    quaerunt litterae hae sibi liberos: alia aliam scandit,

    Plaut. Ps. 1, 1, 23.
    3.
    Līber, ĕri (Sabine collat. form, loebasius, acc. to Serv. Verg. G. 1, 7; cf. 1. liber, and libertas init.), m. [Gr. leibô, to pour; loibê, a drink - offering; Lat. libare], an old Italian deity, who presided over planting and fructification; afterwards identified with the Greek Bacchus:

    hunc dico Liberum Semelā natum, non eum, quem nostri majores auguste sancteque Liberum cum Cerere et Libera consecraverunt. Sed quod ex nobis natos liberos appellamus, idcirco Cerere nati nominati sunt Liber et Libera: quod in Libera servant, in Libero non item,

    Cic. N. D. 2, 24, 62; cf. Serv. Verg. G. 1, 5; Cic. Leg. 2, 8, 19:

    tertio (invocabo) Cererem et Liberum, quod horum fructus maxime necessarii ad victum: ab his enim cibus et potio venit e fundo,

    Varr. R. R. 1, 1, 5:

    Liber et alma Ceres,

    Verg. G. 1, 7:

    ex aede Liberi,

    Cic. Verr. 2, 4, 57, § 128;

    in a pun with 1. liber,

    Plaut. Capt. 3, 4, 46; cf. id. Curc. 1, 2, 21; id. Stich. 5, 4, 17; so in a pun with liber, free:

    quiaque adeo me complevi flore Liberi, Magis libera uti lingua collibitum est mihi,

    Plaut. Cist. 1, 2, 8; cf.:

    salve, anime mi, lepos Liberi, ut veteris ego sum cupida, etc.,

    id. Curc. 1, 2, 3.— Connected with pater:

    sic factum, ut Libero patri repertori vitis hirci immolarentur,

    Varr. R. R. 1, 2, 19:

    Romulus et Liber pater,

    Hor. Ep. 2, 1, 5:

    per vestigia Liberi patris,

    Plin. 4, 10, 17, § 39:

    patre favente Libero fetis palmitibus,

    Col. 3, 21, 3:

    Libero patri in monte res divina celebratur,

    Macr. S. 1, 18, 4.—
    B.
    Meton., wine:

    illud, quod erat a deo donatum, nomine ipsius dei nuncupabant: ut cum fruges Cererem appellamus, vinum autem Liberum: ex quo illud Terentii (Eun. 4, 5, 6): sine Cerere et Libero friget Venus,

    Cic. N. D. 2, 23, 60:

    Liberum et Cererem pro vino et pane,

    Quint. 8, 6, 24; cf. also Plaut. Curc. 1, 2, 4 supra:

    sed pressum Calibus ducere Liberum Si gestis, etc.,

    Hor. C. 4, 12, 14:

    condita cum verax aperit praecordia Liber,

    id. S. 1, 4, 89.
    4.
    lĭber, bri, m. [Gr. lepein, to peel; lepos, lepis; cf. lobos], the inner bark or rind of a tree.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    obducuntur libro aut cortice trunci,

    Cic. N. D. 2, 47, 120:

    colligatae libris (arundines),

    Varr. R. R. 1, 8, 4:

    udoque docent (germen) inolescere libro,

    Verg. G. 2, 77:

    natam libro et silvestri subere clausam,

    id. A. 11, 554; id. E. 10, 67:

    quam denso fascia libro,

    Juv. 6, 263.—
    B.
    Esp., because the ancients used the bark or rind of trees to write upon; usually the thin rind of the Egyptian papyrus, on which the books of the Greeks and Romans were usually written (v. Dict. of Antiq. p. 587 sq.):

    antea non fuisse chartarum usum. In palmarum foliis primo scriptitatum, dein quarundam arborum libris,

    Plin. 13, 11, 21, § 69.—Hence,
    II.
    Transf.
    A.
    Paper, parchment, or rolls of any substance used to write upon (cf.:

    charta, membrana): quasi quom in libro scribuntur calamo litterae,

    Plaut. Ps. 1, 5, 131.—
    B.
    Most freq. a book, work, treatise:

    Demetrii liber de concordia,

    Cic. Att. 8, 12, 6:

    quas (sententias) hoc libro exposui,

    id. Lael. 1, 3; cf. id. ib. 1, 5:

    dixi in eo libro, quem de rebus rusticis scripsi,

    id. de Sen. 15, 54:

    libros pervolutare,

    id. Att. 5, 12, 2:

    evolvere,

    id. Tusc. 1, 11, 24:

    volvere,

    id. Brut. 87, 298:

    legere,

    id. Fam. 6, 6, 8:

    edere,

    id. Fat. 1, 1:

    libri confectio,

    id. de Sen. 1, 1:

    tempus ad libros vacuum,

    id. Rep. 1, 9, 14:

    cujus (Platonis) in libris,

    id. ib. 1, 10, 16:

    in Graecorum libris,

    id. ib. 2, 11, 21:

    librum, si malus est, nequeo laudare,

    Juv. 3, 41:

    actorum libri,

    the official gazette, id. 9, 84; cf. 2, 136; and v. Dict. Antiq. s. v. Acta.—
    C.
    In partic.
    1.
    A division of a work a look:

    tres libri perfecti sunt de Natura Deorum,

    Cic. Div. 2, 1, 3:

    hi tres libri (de Officiis),

    id. Off. 3, 33, 121:

    sermo in novem libros distributus,

    id. Q. Fr. 3, 5, 1:

    dictum est in libro superiore,

    id. Off. 2, 13, 43 [p. 1058] sicut superiore libro continetur, Quint. 11, 1, 1:

    versus de libro Ennii annali sexto,

    id. 6, 3, 86:

    liber primus, secundus, tertius, etc.,

    id. 8, 1, 2; 10, 2, 20; 11, 1, 4 al. —Sometimes, in this latter case, liber is omitted:

    in T. Livii primo,

    Quint. 9, 2, 37:

    in tertio de Oratore,

    id. 9, 1, 26:

    legi tuum nuper quartum de Finibus,

    Cic. Tusc. 5, 11, 32.—
    2.
    In relig. or pub. law lang., a religious book, scriptures; a statute - book, code:

    decemviris adire libros jussis,

    i. e. the Sibylline books, Liv. 34, 55; 21, 62; 25, 12:

    se cum legeret libros, recordatum esse, etc.,

    Cic. N. D. 2, 4, 11:

    ut in libris est Etruscorum,

    id. Div. 2, 23, 50; id. Att. 9, 9, 3:

    caerimoniarum,

    rituals, Tac. A. 3, 38.—
    D.
    A list, catalogue, register, Cic. Verr. 2, 3, 71, § 167.—
    E.
    A letter, epistle, Nep. Lys. 4, 2; Plin. Ep. 2, 1, 5.—
    F.
    A rescript, decree (post-Aug.):

    liber principis severus et tamen moderatus,

    Plin. Ep. 5, 14, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > Liber

  • 123 liber

    1.
    līber, ĕra, ĕrum (old form, loebesum et loebertatem antiqui dicebant liberum et libertatem. Ita Graeci loibên et leibein, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.; cf. 2. Liber), adj. [Gr. root liph-, liptô, to desire; cf. Sanscr. lub-dhas, desirous; Lat. libet, libido], that acts according to his own will and pleasure, is his own master; free, unrestricted, unrestrained, unimpeded, unshackled; independent, frank, open, bold (opp. servus, servilis).
    I.
    In gen.; constr. absol., with ab, the abl., and poet. also with gen.
    (α).
    Absol.:

    dictum est ab eruditissimis viris, nisi sapientem liberum esse neminem. Quid est enim libertas? Potestas vivendi ut velis,

    Cic. Par. 5, 1, 33:

    an ille mihi liber, cui mulier imperat, cui leges imponit, praescribit, jubet, vetat? etc.,

    id. ib. 5, 2, 36:

    ad scribendi licentiam liber,

    id. N. D. 1, 44, 123:

    agri immunes ac liberi,

    Cic. Verr. 2, 2, 69, § 166:

    integro animo ac libero causam defendere,

    unprejudiced, unbiased, id. Sull. 31, 86:

    liberi ad causas solutique veniebant,

    not under obligations, not bribed, id. Verr. 2, 2, 78 § 192; cf.:

    libera lingua,

    Plaut. Cist. 1, 2, 9:

    cor liberum,

    id. Ep. 1, 2, 43:

    vocem liberam mittere adversus aliquem,

    Liv. 35, 32, 6:

    libera verba animi proferre,

    Juv. 4, 90: judicium [p. 1057] audientium relinquere integrum ac liberum, Cic. Div. 2, 72, 150:

    aliquid respuere ingenuo liberoque fastidio,

    id. Brut. 67, 236:

    libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio,

    id. Fin. 1, 10, 33:

    tibi uni vexatio direptioque sociorum impunita fuit ac libera,

    id. Cat. 1, 7, 18:

    pars quaestionum vaga et libera et late patens,

    id. de Or. 2, 16, 67:

    liberum arbitrium eis populo Romano permittente,

    Liv. 31, 11 fin.; cf. id. 37, 1, 5:

    mandata,

    full powers, unlimited authority, id. 37, 56; 38, 8:

    fenus,

    unlimited, id. 35, 7: custodia, free custody (i. e. confinement to a house or to a town), id. 24, 45; Vell. 1, 11, 1;

    v. custodia, II.: legatio, v. legatio: suffragia,

    the right of voting freely, Juv. 8, 211:

    locus,

    free from intruders, undisturbed, secure, Plaut. Poen. 1, 1, 49; 3, 2, 25; id. Cas. 3, 2, 4: aedes, a free house, free dwelling (assigned to the use of ambassadors of friendly nations during their stay in Rome), Liv. 30, 17 fin.; 35, 23; 42, 6:

    lectulus,

    i. e. not shared with a wife, Cic. Att. 14, 13, 5: toga ( poet. for virilis toga), a man's (prop. of one who is his own master), Ov. F. 3, 771:

    vestis,

    id. ib. 3, 777:

    libera omnia sibi servare,

    to reserve to one's self full liberty, Plin. Ep. 1, 5.— Comp.:

    hoc liberiores et solutiores sumus, quod, etc.,

    Cic. Ac. 2, 3, 8:

    est finitimus oratori poëta, numeris astrictior paulo, verborum licentia liberior,

    id. de Or. 1, 16, 70:

    liberiores litterae,

    id. Att. 1, 13, 1:

    amicitia remissior esse debet et liberior et dulcior,

    freer, more unrestrained, more cheerful, id. Lael. 18 fin.:

    paulo liberior sententia,

    Quint. 4, 2, 121:

    liberior in utramque partem disputatio,

    id. 7, 2, 14:

    fusiores liberioresque numeri,

    id. 9, 4, 130:

    officia liberiora plenioraque,

    id. 6, 1, 9:

    (flumina) campo recepta Liberioris aquae,

    freer, less impeded, Ov. M. 1, 41; cf.:

    (Tiberinus) campo liberiore natat,

    freer, opener, id. F. 4, 292:

    liberiore frui caelo,

    freer, opener, id. M. 15, 301.— Sup.:

    liberrimum hominum genus, comici veteres tradunt, etc.,

    the frankest, most free-spoken, Quint. 12, 2, 22; cf.:

    liberrime Lolli,

    most frank, most ingenuous, Hor. Ep. 1, 18, 1:

    indignatio,

    id. Epod. 4, 10.—
    (β).
    Free or exempt from, void of; with ab:

    Mamertini vacui, expertes, soluti ac liberi fuerunt ab omni sumptu, molestia, munere,

    Cic. Verr. 2, 4, 10, § 23; cf.:

    (consul) solutus a cupiditatibus, liber a delictis,

    id. Agr. 1, 9, 27:

    ab observando homine perverso liber,

    id. Att. 1, 13, 2:

    liber a tali irrisione Socrates, liber Aristo Chius,

    id. Ac. 2, 39, 123:

    ab omni animi perturbatione liber,

    id. Off. 1, 20, 67; id. N. D. 2, 21, 55:

    loca abdita et ab arbitris libera,

    id. Att. 15, 16, B:

    libera a ferro crura,

    Ov. P. 1, 6, 32:

    animus liber a partibus rei publicae,

    Sall. C. 4.—
    (γ).
    With abl.:

    animus omni liber curā et angore,

    free from, without, Cic. Fin. 1, 15:

    animus religione,

    Liv. 2, 36:

    animus cogitationibus aliis,

    Quint. 11, 2, 35:

    mens omnibus vitiis,

    id. 12, 1, 4; cf.:

    liberis odio et gratia mentibus,

    id. 5, 11, 37:

    omni liber metu,

    Liv. 7, 34:

    liber invidia,

    Quint. 12, 11, 7:

    equus carcere,

    Ov. Am. 2, 9, 20.—
    (δ).
    With gen. ( poet.):

    liber laborum,

    Hor. A. P. 212:

    fati gens Lydia,

    Verg. A. 10, 154:

    curarum,

    Luc. 4, 384. — Comp.:

    liberior campi,

    having a wider space, Stat. S. 4, 2, 24.—
    (ε).
    Liberum est, with subject-clause:

    quam (opinionem) sequi magis probantibus liberum est,

    it is free, permitted, allowable, Quint. 6, 3, 112; Plin. Ep. 1, 8:

    dies eligere certos liberum erat,

    Plin. 30, 2, 6, § 16.—So in abl. absol.:

    libero, quid firmaret mutaretve,

    Tac. A. 3, 60.
    II.
    In partic.
    A.
    Free, in a social point of view, not a slave (opp. servus;

    also to ingenuus): neque vendendam censes quae libera est,

    Ter. Ad. 2, 1, 40; cf. id. ib. v. 28:

    dis habeo gratiam quom aliquot affuerunt liberae, because slaves were not permitted to testify,

    id. And. 4, 4, 32; opp. ingenuus, free-born:

    quid ea? ingenuan' an festucā facta e servā liberast?

    Plaut. Mil. 1, 1, 14:

    in jure civili, qui est matre liberā, liber est,

    Cic. N. D. 3, 18, 45; id. Caecin. 36, 96:

    si neque censu, neque vindictā, nec testamento liber factus est (servus), non est liber,

    id. Top. 2, 10:

    quae (assentatio) non modo amico, sed ne libero quidem digna est,

    of a freeman, id. Lael. 24, 89; Quint. 11, 1, 43:

    liberorum hominum alii ingenui sunt, alii libertini,

    Gai. Inst. 1, 10; cf. sqq.: ex ancilla et libero jure gentium servus nascitur, id. ib. 1, 82; cf. § 85; Paul. Sent. 2, 24, 1 sqq.—
    B.
    Free, in a political point of view;

    said both of a people not under monarchical rule and of one not in subjection to another people,

    Cic. Rep. 1, 32, 48; cf.:

    ut ex nimia potentia principum oritur interitus principum, sic hunc nimis liberum populum libertas ipsa servitute afficit,

    id. ib. 1, 44, 68:

    liber populus,

    id. ib. 3, 34, 46:

    (Demaratus) vir liber ac fortis,

    democratic, republican, fond of liberty, id. ib. 2, 19, 34:

    civitates liberae atque immunes,

    free from service, Liv. 37, 55:

    provinciae civitatesque liberae,

    Suet. Vesp. 8:

    libera ac foederata oppida,

    id. Calig. 3:

    Roma patrem patriae Ciceronem libera dixit,

    Juv. 8, 244.—
    C.
    In a bad sense, esp. with reference to sensual pleasure, unbridled, unchecked, unrestrained, licentious:

    quam liber harum rerum multarum siet (Juppiter),

    Plaut. Am. prol. 105:

    adulescens imprudens et liber,

    Ter. Eun. 3, 1, 40; cf.:

    sit adulescentia liberior,

    somewhat freer, Cic. Cael. 18, 42:

    amores soluti et liberi,

    id. Rep. 4, 4, 4:

    consuetudo peccandi,

    id. Verr. 2, 3, 76, § 177.—Hence, adv.: lībĕrē, freely, unrestrictedly, without let or hinderance; frankly, openly, boldly:

    qui nihil dicit, nihil facit, nihil cogitat denique, nisi libenter ac libere,

    Cic. Par. 5, 1, 34:

    animus somno relaxatus solute movetur et libere,

    id. Div. 2, 48, 100:

    respirare,

    id. Quint. 11, 39:

    constanter et libere (me gessi),

    id. Att. 4, 16, 9:

    consilium dare,

    id. Lael. 13, 44:

    aliquid magis accusatorie quam libere dixisse,

    id. Verr. 2, 2, 72, § 176:

    omnia libere fingimus et impune,

    Quint. 6, 1, 43:

    ut ingredi libere (oratio), non ut licenter videatur errare,

    Cic. Or. 23, 77.— Comp.:

    liberius vivendi fuit potestas,

    Ter. And. 1, 1, 23:

    loqui,

    Cic. Planc. 13, 33:

    fortius liberiusque defendere,

    Quint. 12, 1, 21:

    liberius si Dixero quid,

    Hor. S. 1, 4, 103:

    maledicere,

    id. ib. 2, 8, 37:

    longius et liberius exseritur digitus,

    Quint. 11, 3, 92; cf. id. 11, 3, 97:

    ipsaque tellus Omnia liberius, nullo poscente, ferebat,

    freely, of itself, spontaneously, Verg. G. 1, 127.
    2.
    līber, ĕri ( gen. plur. liberūm, Att. ap. Cic. Tusc. 3, 9; Turp. ap. Non. 495, 26; Cic. Verr. 2, 1, 15, § 40; 2, 1, 30, § 77; Tac. A. 2, 38; 3, 25 saep.; cf. Cic. Or. 46, 155;

    but also: liberorum,

    Cic. Verr. 2, 1, 30, § 76; 2, 5, 42, § 109), m. [1. liber], a child.
    I.
    Sing. (post-class. and rare):

    si quis maximam portionem libero relinquat,

    Cod. Just. 3, 28, 33; 5, 9, 8 fin.; Quint. Decl. 2, 8.—
    II.
    Plur., children (freq.; but in class. Lat. only of children with reference to their parents: pueri = children in general, as younger than adulescentes; cf. Krebs, Antibarb. p. 657 sq.).
    A.
    Lit.: liberorum genus, Enn. ap. Cic. Or. 46, 155 (Trag. v. 347 Vahl.): liberorum sibi quaesendum gratia, id. ap. Fest. p. 258 Müll. (Trag. v. 161 Vahl.):

    cum conjugibus et liberis,

    Cic. Att. 8, 2, 3:

    eum ex C. Fadii filiā liberos habuisse,

    id. ib. 16, 11, 1:

    liberos procreare,

    id. Tusc. 5, 37, 109:

    suscipere liberos,

    id. Verr. 2, 3, 69, § 161:

    per liberos te precor,

    Hor. Epod. 5, 5:

    dulces,

    id. ib. 2, 40:

    parvuli,

    Quint. 2, 15, 8;

    opp. parentes,

    id. 11, 1, 82; 3, 7, 18; 26; 6, 1, 18; 6, 5 al.: mater quae liberos, quasi oculos (amisit), orba est, Sulp. ap. Paul. ex Fest. p. 182 Müll.: jus trium liberorum, under the emperors, a privilege enjoyed by those who had three legitimate children (it consisted in the permission to fill a public office before one's twenty-fifth year, and in freedom from personal burdens); this privilege was sometimes also bestowed on those who had fewer than three children, or even none at all; also of one child:

    non est sine liberis, cui vel unus filius unave filia est,

    Dig. 50, 16, 148; Plaut. Aul. 4, 10, 6; Ter. Hec. 2, 1, 15; id. Heaut. 1, 1, 99; id. And. 5, 3, 20; Cic. Phil. 1, 1, 2; id. de Imp. Pomp. 12, 33; id. Verr. 2, 1, 15, § 40; ib. 30, § 76 Zumpt; cf. also Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5:

    neque ejus legendam filiam (virginem Vestalem)... qui liberos tres haberet,

    Gell. 1, 12, 8:

    uxores duxerant, ex quibus plerique liberos habebant,

    Caes. B. C. 3, 110, 2.—Of grandchildren and great-grandchildren:

    liberorum appellatione nepotes et pronepotes ceterique qui ex his descendunt, continentur,

    Dig. 50, 16, 220; cf.:

    liberi usque ad trinepotem, ultra hos posteriores vocantur,

    ib. 38, 10, 10, § 7:

    habitus sis in liberum loco,

    Cic. Verr. 2, 1, 15, § 40.—
    2.
    Esp.
    (α).
    Of sons (opp. daughters):

    procreavit liberos septem totidemque filias,

    Hyg. Fab. 9.—
    (β).
    Of children in gen. = pueri:

    praecepta Chrysippi de liberorum educatione,

    Quint. 1, 11, 17; cf.: Catus aut de liberis educandis, the title of a book by Varro, v. Gell. 4, 19, 2; Macr. S. 3, 6, 5.—
    B.
    Transf., of animals, young:

    liberis orbas oves,

    Plaut. Capt. 4, 2, 38.—Comically:

    quaerunt litterae hae sibi liberos: alia aliam scandit,

    Plaut. Ps. 1, 1, 23.
    3.
    Līber, ĕri (Sabine collat. form, loebasius, acc. to Serv. Verg. G. 1, 7; cf. 1. liber, and libertas init.), m. [Gr. leibô, to pour; loibê, a drink - offering; Lat. libare], an old Italian deity, who presided over planting and fructification; afterwards identified with the Greek Bacchus:

    hunc dico Liberum Semelā natum, non eum, quem nostri majores auguste sancteque Liberum cum Cerere et Libera consecraverunt. Sed quod ex nobis natos liberos appellamus, idcirco Cerere nati nominati sunt Liber et Libera: quod in Libera servant, in Libero non item,

    Cic. N. D. 2, 24, 62; cf. Serv. Verg. G. 1, 5; Cic. Leg. 2, 8, 19:

    tertio (invocabo) Cererem et Liberum, quod horum fructus maxime necessarii ad victum: ab his enim cibus et potio venit e fundo,

    Varr. R. R. 1, 1, 5:

    Liber et alma Ceres,

    Verg. G. 1, 7:

    ex aede Liberi,

    Cic. Verr. 2, 4, 57, § 128;

    in a pun with 1. liber,

    Plaut. Capt. 3, 4, 46; cf. id. Curc. 1, 2, 21; id. Stich. 5, 4, 17; so in a pun with liber, free:

    quiaque adeo me complevi flore Liberi, Magis libera uti lingua collibitum est mihi,

    Plaut. Cist. 1, 2, 8; cf.:

    salve, anime mi, lepos Liberi, ut veteris ego sum cupida, etc.,

    id. Curc. 1, 2, 3.— Connected with pater:

    sic factum, ut Libero patri repertori vitis hirci immolarentur,

    Varr. R. R. 1, 2, 19:

    Romulus et Liber pater,

    Hor. Ep. 2, 1, 5:

    per vestigia Liberi patris,

    Plin. 4, 10, 17, § 39:

    patre favente Libero fetis palmitibus,

    Col. 3, 21, 3:

    Libero patri in monte res divina celebratur,

    Macr. S. 1, 18, 4.—
    B.
    Meton., wine:

    illud, quod erat a deo donatum, nomine ipsius dei nuncupabant: ut cum fruges Cererem appellamus, vinum autem Liberum: ex quo illud Terentii (Eun. 4, 5, 6): sine Cerere et Libero friget Venus,

    Cic. N. D. 2, 23, 60:

    Liberum et Cererem pro vino et pane,

    Quint. 8, 6, 24; cf. also Plaut. Curc. 1, 2, 4 supra:

    sed pressum Calibus ducere Liberum Si gestis, etc.,

    Hor. C. 4, 12, 14:

    condita cum verax aperit praecordia Liber,

    id. S. 1, 4, 89.
    4.
    lĭber, bri, m. [Gr. lepein, to peel; lepos, lepis; cf. lobos], the inner bark or rind of a tree.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    obducuntur libro aut cortice trunci,

    Cic. N. D. 2, 47, 120:

    colligatae libris (arundines),

    Varr. R. R. 1, 8, 4:

    udoque docent (germen) inolescere libro,

    Verg. G. 2, 77:

    natam libro et silvestri subere clausam,

    id. A. 11, 554; id. E. 10, 67:

    quam denso fascia libro,

    Juv. 6, 263.—
    B.
    Esp., because the ancients used the bark or rind of trees to write upon; usually the thin rind of the Egyptian papyrus, on which the books of the Greeks and Romans were usually written (v. Dict. of Antiq. p. 587 sq.):

    antea non fuisse chartarum usum. In palmarum foliis primo scriptitatum, dein quarundam arborum libris,

    Plin. 13, 11, 21, § 69.—Hence,
    II.
    Transf.
    A.
    Paper, parchment, or rolls of any substance used to write upon (cf.:

    charta, membrana): quasi quom in libro scribuntur calamo litterae,

    Plaut. Ps. 1, 5, 131.—
    B.
    Most freq. a book, work, treatise:

    Demetrii liber de concordia,

    Cic. Att. 8, 12, 6:

    quas (sententias) hoc libro exposui,

    id. Lael. 1, 3; cf. id. ib. 1, 5:

    dixi in eo libro, quem de rebus rusticis scripsi,

    id. de Sen. 15, 54:

    libros pervolutare,

    id. Att. 5, 12, 2:

    evolvere,

    id. Tusc. 1, 11, 24:

    volvere,

    id. Brut. 87, 298:

    legere,

    id. Fam. 6, 6, 8:

    edere,

    id. Fat. 1, 1:

    libri confectio,

    id. de Sen. 1, 1:

    tempus ad libros vacuum,

    id. Rep. 1, 9, 14:

    cujus (Platonis) in libris,

    id. ib. 1, 10, 16:

    in Graecorum libris,

    id. ib. 2, 11, 21:

    librum, si malus est, nequeo laudare,

    Juv. 3, 41:

    actorum libri,

    the official gazette, id. 9, 84; cf. 2, 136; and v. Dict. Antiq. s. v. Acta.—
    C.
    In partic.
    1.
    A division of a work a look:

    tres libri perfecti sunt de Natura Deorum,

    Cic. Div. 2, 1, 3:

    hi tres libri (de Officiis),

    id. Off. 3, 33, 121:

    sermo in novem libros distributus,

    id. Q. Fr. 3, 5, 1:

    dictum est in libro superiore,

    id. Off. 2, 13, 43 [p. 1058] sicut superiore libro continetur, Quint. 11, 1, 1:

    versus de libro Ennii annali sexto,

    id. 6, 3, 86:

    liber primus, secundus, tertius, etc.,

    id. 8, 1, 2; 10, 2, 20; 11, 1, 4 al. —Sometimes, in this latter case, liber is omitted:

    in T. Livii primo,

    Quint. 9, 2, 37:

    in tertio de Oratore,

    id. 9, 1, 26:

    legi tuum nuper quartum de Finibus,

    Cic. Tusc. 5, 11, 32.—
    2.
    In relig. or pub. law lang., a religious book, scriptures; a statute - book, code:

    decemviris adire libros jussis,

    i. e. the Sibylline books, Liv. 34, 55; 21, 62; 25, 12:

    se cum legeret libros, recordatum esse, etc.,

    Cic. N. D. 2, 4, 11:

    ut in libris est Etruscorum,

    id. Div. 2, 23, 50; id. Att. 9, 9, 3:

    caerimoniarum,

    rituals, Tac. A. 3, 38.—
    D.
    A list, catalogue, register, Cic. Verr. 2, 3, 71, § 167.—
    E.
    A letter, epistle, Nep. Lys. 4, 2; Plin. Ep. 2, 1, 5.—
    F.
    A rescript, decree (post-Aug.):

    liber principis severus et tamen moderatus,

    Plin. Ep. 5, 14, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > liber

  • 124 Dobby Cloths

    A general term applied to an infinite variety of weaves and fabrics, woven by dobby machines. The range usually embraces weaves requiring from 8 to 20 staves. For convenience dobbies are often used for weaves requiring fewer than 8 staves, and in special cases for more than 20 staves

    Dictionary of the English textile terms > Dobby Cloths

  • 125 run

    run [rʌn]
    course1 (a), 1 (b) excursion1 (c) trajet1 (e) vol1 (f) série1 (i), 1 (k) tendance1 (l) ruée1 (m) diriger2 (a) organiser2 (b) (faire) marcher2 (c), 3 (k) courir2 (e), 3 (a), 3 (b) transporter2 (i) conduire2 (k) (faire) passer2 (l), 2 (m), 3 (d) se sauver3 (c) couler3 (h), 3 (i) fondre3 (i) circuler3 (l) durer3 (m) être à l'affiche3 (n) (se) présenter2 (q), 3 (r)
    (pt ran [ræn], pp run, cont running)
    1 noun
    (a) (action) course f;
    he took a short run and cleared the gate après un court élan il a franchi la barrière;
    at a run en courant;
    to go for a run aller faire du jogging;
    to go for a 5-mile run courir 8 kilomètres;
    I took the dog for a run in the park j'ai emmené le chien courir dans le parc;
    two policemen arrived at a run deux policiers sont arrivés au pas de course;
    to break into a run se mettre à courir;
    to make a run for it prendre la fuite, se sauver;
    the murderer is on the run le meurtrier est en cavale;
    she was on the run from her creditors/the police elle essayait d'échapper à ses créanciers/à la police;
    we've got them on the run! nous les avons mis en déroute!;
    figurative we have the run of the house while the owners are away nous disposons de toute la maison pendant l'absence des propriétaires;
    we give the au pair the run of the place nous laissons à la jeune fille au pair la libre disposition de la maison;
    you've had a good run (for your money), it's time to step down tu en as bien profité, maintenant il faut laisser la place à un autre;
    they gave the Russian team a good run for their money ils ont donné du fil à retordre à l'équipe soviétique;
    familiar to have the runs (diarrhoea) avoir la courante
    (b) (race) course f;
    a charity run une course de charité
    (c) (drive) excursion f, promenade f;
    we went for a run down to the coast nous sommes allés nous promener au bord de la mer;
    she took me for a run in her new car elle m'a emmené faire un tour dans sa nouvelle voiture;
    humorous shall I make or do a beer run? je vais chercher de la bière?;
    I do the school run in the morning c'est moi qui emmène les enfants à l'école tous les matins
    (d) (for smuggling) passage m;
    the gang used to make runs across the border le gang passait régulièrement la frontière
    (e) (route, itinerary) trajet m, parcours m;
    the buses on the London to Glasgow run les cars qui font le trajet ou qui assurent le service Londres-Glasgow;
    he used to do the London (to) Glasgow run (pilot, bus or train driver) il faisait la ligne Londres-Glasgow;
    it's only a short run into town le trajet jusqu'au centre-ville n'est pas long;
    there was very little traffic on the run down nous avons rencontré très peu de circulation
    (f) Aviation (flight) vol m, mission f;
    bombing run mission f de bombardement
    (g) Sport (in cricket, baseball) point m;
    to make 10 runs marquer 10 points
    (h) (track → for skiing, bobsleighing) piste f
    (i) (series, sequence) série f, succession f, suite f;
    they've had a run of ten defeats ils ont connu dix défaites consécutives;
    the recent run of events la récente série d'événements;
    a run of bad luck une série ou suite de malheurs;
    you seem to be having a run of good/bad luck on dirait que la chance est/n'est pas de ton côté en ce moment;
    the play had a triumphant run on Broadway la pièce a connu un succès triomphal à Broadway;
    the play had a run of nearly two years la pièce a tenu l'affiche (pendant) presque deux ans;
    to have a long run (of fashion, person in power) tenir longtemps; (of play) tenir longtemps l'affiche;
    in the long/short run à long/court terme
    (k) (of product) lot m, série f; (of book) tirage m;
    a run of fewer than 500 would be uneconomical fabriquer une série de moins de 500 unités ne serait pas rentable
    (l) (general tendency, trend) tendance f;
    to score against the run of play marquer contre le jeu;
    I was lucky and got the run of the cards j'avais de la chance, les cartes m'étaient favorables;
    the usual run of colds and upset stomachs les rhumes et les maux de ventre habituels;
    she's well above the average or ordinary run of students elle est bien au-dessus de la moyenne des étudiants;
    the ordinary run of mankind le commun des mortels;
    in the ordinary run of things normalement, en temps normal;
    out of the common run hors du commun
    (m) (great demand → on product, currency, Stock Exchange) ruée f (on sur);
    the heatwave caused a run on suntan cream la vague de chaleur provoqua une ruée sur les crèmes solaires;
    a run on the banks un retrait massif des dépôts bancaires;
    Stock Exchange there was a run on the dollar il y a eu une ruée sur le dollar
    (n) (operation → of machine) opération f;
    computer run passage m machine
    (o) (bid → in election) candidature f;
    his run for the presidency sa candidature à la présidence
    (p) (ladder → in stocking, tights) échelle f, maille f filée;
    I've got a run in my tights mon collant est filé
    (q) (enclosure → for animals) enclos m;
    chicken run poulailler m
    (r) (of salmon) remontée f
    (s) Music roulade f
    (a) (manage → company, office) diriger, gérer; (→ shop, restaurant, club) tenir; (→ theatre) diriger; (→ farm) exploiter; (→ newspaper, magazine) rédiger; (→ house) tenir; (→ country) gouverner, diriger;
    she runs the bar while her parents are away elle tient le bar pendant l'absence de ses parents;
    a badly run organization une organisation mal gérée;
    the library is run by volunteer workers la bibliothèque est tenue par des bénévoles;
    the farm was too big for him to run alone la ferme était trop grande pour qu'il puisse s'en occuper seul;
    who's running this outfit? qui est le patron ici?;
    I wish she'd stop trying to run my life! j'aimerais bien qu'elle arrête de me dire comment vivre ma vie!
    (b) (organize, lay on → service, course, contest) organiser; (→ train, bus) mettre en service;
    to run a bridge tournament/a raffle organiser un tournoi de bridge/une tombola;
    they run evening classes in computing ils organisent des cours du soir en informatique;
    they run extra trains in the summer l'été ils mettent (en service) des trains supplémentaires;
    several private companies run buses to the airport plusieurs sociétés privées assurent un service d'autobus pour l'aéroport
    (c) (operate → piece of equipment) faire marcher, faire fonctionner; Computing (program) exécuter, faire tourner;
    you can run it off solar energy/the mains vous pouvez le faire fonctionner à l'énergie solaire/sur secteur;
    this computer runs most software on peut utiliser la plupart des logiciels sur cet ordinateur;
    Aviation to run the engines (for checking) faire le point fixe;
    I can't afford to run a car any more je n'ai plus les moyens d'avoir une voiture;
    she runs a Porsche elle roule en Porsche
    (d) (conduct → experiment, test) effectuer
    (e) (do or cover at a run → race, distance) courir;
    to run the marathon courir le marathon;
    I can still run 2 km in under 7 minutes j'arrive encore à courir ou à couvrir 2 km en moins de 7 minutes;
    the children were running races les enfants faisaient la course;
    the race will be run in Paris next year la course aura lieu à Paris l'année prochaine;
    to run messages or errands faire des commissions ou des courses;
    he'd run a mile if he saw it il prendrait ses jambes à son cou s'il voyait ça;
    it looks as if his race is run on dirait qu'il a fait son temps
    to be run off one's feet être débordé;
    you're running the poor boy off his feet! le pauvre, tu es en train de l'épuiser!;
    to run oneself to a standstill courir jusqu'à l'épuisement
    (g) (enter for race → horse, greyhound) faire courir
    (h) (hunt, chase) chasser;
    to run deer chasser le cerf;
    the outlaws were run out of town les hors-la-loi furent chassés de la ville
    (i) (transport → goods) transporter; (give lift to → person) conduire, emmener;
    I'll run you to the bus stop je vais te conduire à l'arrêt de bus;
    to run sb back home reconduire qn chez lui;
    I've got to run these boxes over to my new house je dois emporter ces boîtes dans ma nouvelle maison
    (j) (smuggle) faire le trafic de;
    he's suspected of running drugs/guns il est soupçonné de trafic de drogue/d'armes
    (k) (drive → vehicle) conduire;
    I ran the car into the driveway j'ai mis la voiture dans l'allée;
    could you run your car back a bit? pourriez-vous reculer un peu votre voiture?;
    I ran my car into a lamppost je suis rentré dans un réverbère (avec ma voiture);
    he tried to run me off the road! il a essayé de me faire sortir de la route!
    (l) (pass, quickly or lightly) passer;
    he ran his hand through his hair il se passa la main dans les cheveux;
    he ran a comb through his hair il se donna un coup de peigne;
    I'll run a duster over the furniture je passerai un coup de chiffon sur les meubles;
    she ran her hands over the controls elle promena ses mains sur les boutons de commande;
    she ran her finger down the list/her eye over the text elle parcourut la liste du doigt/le texte des yeux
    it would be better to run the wires under the floorboards ce serait mieux de faire passer les fils sous le plancher;
    we could run a cable from the house nous pourrions amener un câble de la maison;
    run the other end of the rope through the loop passez l'autre bout de la corde dans la boucle
    (n) (go through or past → blockade) forcer; (→ rapids) franchir; American (→ red light) brûler
    (o) (cause to flow) faire couler;
    run the water into the basin faites couler l'eau dans la cuvette;
    to run a bath faire couler un bain
    (p) (publish) publier;
    the local paper is running a series of articles on the scandal le journal local publie une série d'articles sur le scandale;
    to run an ad (in the newspaper) passer ou faire passer une annonce (dans le journal)
    they're running a candidate in every constituency ils présentent un candidat dans chaque circonscription
    to run a temperature or fever avoir de la fièvre
    to run the danger or risk of doing sth courir le risque de faire qch;
    you run the risk of a heavy fine vous risquez une grosse amende;
    do you realize the risks you're running? est-ce que vous réalisez les risques que vous prenez?
    (a) (gen) courir;
    I run every morning in the park je cours tous les matins dans le parc;
    to come running towards sb accourir vers qn;
    they ran out of the house ils sont sortis de la maison en courant;
    to run upstairs/downstairs monter/descendre l'escalier en courant;
    I had to run for the train j'ai dû courir pour attraper le train;
    she ran for the police elle a couru chercher la police;
    run and fetch me a glass of water cours me chercher un verre d'eau;
    I'll just run across or round or over to the shop je fais un saut à l'épicerie;
    to run to meet sb courir ou se précipiter à la rencontre de qn;
    I've been running all over the place looking for you j'ai couru partout à ta recherche;
    figurative I didn't expect her to go running to the press with the story je ne m'attendais pas à ce qu'elle coure raconter l'histoire à la presse;
    don't come running to me with your problems ne viens pas m'embêter avec tes problèmes
    (b) (compete in race) courir; (score in cricket, baseball) marquer;
    to run in a race (horse, person) participer à une course;
    there are twenty horses running in the race vingt chevaux participent à la course;
    she ran for her country in the Olympics elle a couru pour son pays aux jeux Olympiques
    (c) (flee) se sauver, fuir;
    run for your lives! sauve qui peut!;
    familiar if the night watchman sees you, run for it! si le veilleur de nuit te voit, tire-toi ou file!;
    figurative you can't just keep running from your past vous ne pouvez pas continuer à fuir votre passé
    (d) (pass → road, railway, boundary) passer;
    a tunnel runs under the mountain un tunnel passe sous la montagne;
    the railway line runs through a valley/over a viaduct le chemin de fer passe dans une vallée/sur un viaduc;
    the pipes run under the road les tuyaux passent sous la route;
    the road runs alongside the river/parallel to the coast la route longe la rivière/la côte;
    hedgerows run between the fields des haies séparent les champs;
    the road runs due north la route va droit vers le nord;
    to run north and south être orienté nord-sud;
    a canal running from London to Birmingham un canal qui va de Londres à Birmingham;
    a high fence runs around the building une grande barrière fait le tour du bâtiment;
    the lizard has red markings running down its back le dos du lézard est zébré de rouge;
    the line of print ran off the page la ligne a débordé de la feuille;
    figurative our lives seem to be running in different directions il semble que nos vies prennent des chemins différents
    (e) (move, go → ball, vehicle) rouler; (slip, slide → rope, cable) filer;
    the pram ran down the hill out of control le landau a dévalé la côte;
    the tram runs on special tracks le tramway roule sur des rails spéciaux;
    the crane runs on rails la grue se déplace sur des rails;
    the piano runs on casters le piano est monté sur (des) roulettes;
    the truck ran off the road le camion a quitté la route;
    let the cord run through your hands laissez la corde filer entre vos mains;
    his fingers ran over the controls ses doigts se promenèrent sur les boutons de commande;
    her eyes ran down the list elle parcourut la liste des yeux;
    a shiver ran down my spine un frisson me parcourut le dos;
    his thoughts ran to that hot August day in Paris cette chaude journée d'août à Paris lui revint à l'esprit
    (f) (words, text)
    how does that last verse run? c'est quoi la dernière strophe?;
    their argument or reasoning runs something like this voici plus ou moins leur raisonnement;
    the conversation ran something like this voilà en gros ce qui s'est dit
    (g) (spread → rumour, news) se répandre
    (h) (flow → river, water, tap, nose) couler;
    let the water run until it's hot laisse couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit chaude;
    the water's run cold l'eau est froide au robinet;
    you've let the water run cold tu as laissé couler l'eau trop longtemps, elle est devenue froide;
    your bath is running ton bain est en train de couler;
    your nose is running tu as le nez qui coule;
    the cold made our eyes run le froid nous piquait les yeux;
    the hot water runs along/down this pipe l'eau chaude passe/descend dans ce tuyau;
    their faces were running with sweat leurs visages ruisselaient de transpiration;
    tears ran down her face des larmes coulaient sur son visage;
    the streets were running with blood le sang coulait dans les rues;
    the river ran red with blood les eaux de la rivière étaient rouges de sang;
    the Jari runs into the Amazon le Jari se jette dans l'Amazone
    (i) (butter, ice cream, wax) fondre; (cheese) couler; (paint) goutter;
    her mascara had run son mascara avait coulé
    (j) (in wash → colour, fabric) déteindre;
    wash that dress separately, the colour might run lave cette robe à part, elle pourrait déteindre
    (k) (operate → engine, machine, business) marcher, fonctionner;
    to run on or off electricity/gas/diesel fonctionner à l'électricité/au gaz/au diesel;
    this machine runs off the mains cet appareil se branche sur (le) secteur;
    the tape recorder was still running le magnétophone était encore en marche;
    leave the engine running laissez tourner le moteur;
    the engine is running smoothly le moteur tourne rond;
    the new assembly line is up and running la nouvelle chaîne de montage est en service;
    Computing do not interrupt the program while it is running ne pas interrompre le programme en cours d'exécution;
    Computing this software runs on DOS ce logiciel tourne sous DOS;
    Computing running at… cadencé à…;
    figurative everything is running smoothly tout marche très bien
    this train doesn't run/only runs on Sundays ce train ne circule pas/ne circule que le dimanche;
    some bus lines run all night certaines lignes d'autobus sont en service toute la nuit;
    the buses stop running at midnight après minuit il n'y a plus de bus;
    trains running between London and Manchester trains qui circulent entre Londres et Manchester;
    trains running to Calais are cancelled les trains à destination de Calais sont annulés;
    he took the tube that runs through Clapham il prit la ligne de métro qui passe par Clapham
    (m) (last) durer; (be valid → contract) être ou rester valide; (→ agreement) être ou rester en vigueur; Finance (→ interest) courir;
    the sales run from the beginning to the end of January les soldes durent du début à la fin janvier;
    the sales have only another two days to run il ne reste que deux jours de soldes;
    the meeting ran for an hour longer than expected la réunion a duré une heure de plus que prévu;
    I'd like the ad to run for a week je voudrais que l'annonce passe pendant une semaine;
    the lease has another year to run le bail n'expire pas avant un an;
    your subscription will run for two years votre abonnement sera valable deux ans;
    interest runs from 1 January les intérêts courent à partir du 1er janvier
    (n) Cinema & Theatre (be performed → play, film) être à l'affiche;
    the play has been running for a year la pièce est à l'affiche depuis un an;
    the film is currently running in Hull le film est actuellement sur les écrans à Hull;
    his new musical should run and run! sa nouvelle comédie musicale devrait tenir l'affiche pendant des mois!;
    Television this soap opera has been running for twenty years ça fait vingt ans que ce feuilleton est diffusé;
    America's longest-running TV series la plus longue série télévisée américaine
    (o) (occur → inherited trait, illness)
    twins run in our family les jumeaux sont courants dans la famille;
    heart disease runs in the family les maladies cardiaques sont fréquentes dans notre famille
    (p) (range) aller;
    the colours run from dark blue to bright green les couleurs vont du bleu foncé au vert vif
    to run high (sea) être grosse ou houleuse;
    feelings or tempers were running high les esprits étaient échauffés;
    their ammunition was running low ils commençaient à manquer de munitions;
    our stores are running low nos provisions s'épuisent ou tirent à leur fin;
    he's running scared il a la frousse;
    to be running late être en retard, avoir du retard;
    programmes are running ten minutes late les émissions ont toutes dix minutes de retard;
    sorry I can't stop, I'm running a bit late désolé, je ne peux pas rester, je suis un peu en retard;
    events are running in our favour les événements tournent en notre faveur;
    inflation was running at 18 percent le taux d'inflation était de 18 pour cent
    (r) (be candidate, stand) se présenter;
    to run for president or the presidency se présenter aux élections présidentielles, être candidat aux élections présidentielles ou à la présidence;
    to run for office se porter candidat;
    she's running on a law-and-order ticket elle se présente aux élections avec un programme basé sur la lutte contre l'insécurité;
    he ran against Reagan in 1984 il s'est présenté contre Reagan en 1984
    (s) (drive) faire un tour ou une promenade;
    why don't we run down to the coast/up to London? si on faisait un tour jusqu'à la mer/jusqu'à Londres?
    to run (before the wind) filer vent arrière;
    to run aground échouer; figurative (project, plan) capoter
    (u) (ladder → stocking, tights) filer
    (v) (salmon) remonter les rivières
    (w) (tide) monter
    British courir (çà et là);
    I've been running about all day looking for you! j'ai passé ma journée à te chercher partout!
    (meet → acquaintance) rencontrer par hasard, tomber sur; (find → book, reference) trouver par hasard, tomber sur
    traverser en courant
    also figurative courir après;
    it's not like her to run after a man ce n'est pas son genre de courir après un homme;
    she spends half her life running after her kids elle passe son temps à être derrière les enfants;
    he's got all these assistants running after him the whole time il a tout un tas d'assistants qui passent sans arrêt derrière ce qu'il fait
    (go away) s'en aller, partir;
    it's getting late, I must be running along il se fait tard, il faut que j'y aille;
    run along to bed now, children! allez les enfants, au lit maintenant!
    (a) (from place to place) courir (çà et là) ;
    I've been running around all day looking for you! j'ai passé ma journée à te chercher partout!
    (b) (be unfaithful → husband) courir après les femmes; (→ wife) courir après les hommes;
    he was sure his wife was running around il était sûr que sa femme le trompait
    familiar (be friendly with) fréquenter ; (have affair with) sortir avec ;
    he's always running around with other women il est toujours en train de courir après d'autres femmes
    (a) (flee) se sauver, s'enfuir;
    their son has run away from home leur fils a fait une fugue;
    I'll be with you in a minute, don't run away je serai à toi dans un instant, ne te sauve pas;
    run away and play now, children allez jouer ailleurs, les enfants;
    figurative to run away from one's responsibilities fuir ses responsabilités;
    to run away from the facts se refuser à l'évidence
    (b) (elope) partir
    he ran away with his best friend's wife il est parti avec la femme de son meilleur ami;
    he ran away with the takings il est parti avec la caisse
    she tends to let her imagination run away with her elle a tendance à se laisser emporter par son imagination
    (c) (get → idea)
    don't go running away with the idea or the notion that it will be easy n'allez pas vous imaginer que ce sera facile
    (d) (win → race, match) emporter haut la main; (→ prize) remporter;
    they ran away with nearly all the medals ils ont remporté presque toutes les médailles
    (a) (drive back) raccompagner (en voiture);
    she ran me back home elle m'a ramené ou raccompagné chez moi en voiture;
    he ran me back on his motorbike il m'a raccompagné en moto
    (b) (rewind → tape, film) rembobiner
    (a) (return) retourner ou revenir en courant;
    familiar to come running back (errant husband etc) revenir
    to run back over sth passer qch en revue
    to run sth by sb (submit) soumettre qch à qn;
    you'd better run that by the committee vous feriez mieux de demander l'avis du comité;
    run that by me again répétez-moi ça
    (a) (reduce, diminish → gen) réduire; (→ number of employees) diminuer; (→ stocks) laisser s'épuiser; (→ industry, factory) fermer progressivement;
    they are running down their military presence in Africa ils réduisent leur présence militaire en Afrique;
    the government was accused of running down the steel industry le gouvernement a été accusé de laisser dépérir la sidérurgie;
    you've run the battery down vous avez déchargé la pile; (of car) vous avez vidé ou déchargé la batterie, vous avez mis la batterie à plat
    (b) familiar (criticize, denigrate) rabaisser ;
    they're always running her friends down ils passent leur temps à dire du mal de ou à dénigrer ses amis ;
    stop running yourself down all the time cesse de te rabaisser constamment
    (c) (in car → pedestrian, animal) renverser, écraser;
    he was run down by a bus il s'est fait renverser par un bus
    (d) (track down → animal, criminal) (traquer et) capturer; (→ person, object) dénicher;
    I finally ran down the reference in the library j'ai fini par dénicher la référence à la bibliothèque
    (a) (person) descendre en courant
    (b) (clock, machine) s'arrêter; (battery → through use) s'user; (→ through a fault) se décharger;
    the batteries in the radio are beginning to run down les piles de la radio commencent à être usées
    run in
    (a) British (car, engine) roder
    (a) (person) entrer en courant
    (b) British (car, engine)
    running in en rodage
    (a) (encounter → problem, difficulty) rencontrer
    (b) (meet → acquaintance) rencontrer (par hasard), tomber sur;
    to run into debt faire des dettes, s'endetter
    (c) (collide with → of car, driver) percuter, rentrer dans;
    I ran into a lamppost je suis rentrée dans un réverbère;
    you should be more careful, you nearly ran into me! tu devrais faire attention, tu as failli me rentrer dedans!
    (d) (amount to) s'élever à;
    debts running into millions of dollars des dettes qui s'élèvent à des millions de dollars;
    takings run into five figures la recette atteint les cinq chiffres
    (e) (merge into) se fondre dans, se confondre avec;
    the red runs into orange le rouge devient orange;
    the words began to run into each other before my eyes les mots commençaient à se confondre devant mes yeux
    run off
    (a) (print) tirer, imprimer; (photocopy) photocopier;
    run me off five copies of this report faites-moi cinq copies de ce rapport
    (c) Sport (race) disputer;
    the heats will be run off tomorrow les éliminatoires se disputeront demain
    (d) (lose → excess weight, fat) perdre en courant
    (e) (liquid) laisser s'écouler
    (a) (flee) se sauver, s'enfuir;
    I'll be with you in a minute, don't run off je serai à toi dans un instant, ne te sauve pas
    (b) (liquid) s'écouler
    run on
    (lines of writing) ne pas découper en paragraphes; (letters, words) ne pas séparer, lier
    (a) (continue) continuer, durer; (drag on) s'éterniser;
    the play ran on for hours la pièce a duré des heures;
    the discussion ran on for an extra hour la discussion a duré une heure de plus que prévu
    (b) familiar (talk non-stop) parler sans cesse ;
    he does run on rather quand il est parti celui-là, il ne s'arrête plus;
    he can run on for hours if you let him si tu le laisses faire il peut tenir le crachoir pendant des heures
    (c) (line of text) suivre sans alinéa; (verse) enjamber
    run out
    (a) (cable, rope) laisser filer
    to run a batsman out mettre un batteur hors jeu
    (a) (person, animal) sortir en courant; (liquid) s'écouler
    (b) (be used up → supplies, money etc) s'épuiser, (venir à) manquer; (→ time) filer;
    hurry up, time is running out! dépêchez-vous, il ne reste plus beaucoup de temps!;
    their luck finally ran out la chance a fini par tourner, leur chance n'a pas duré
    (c) (expire → contract, passport, agreement) expirer, venir à expiration
    manquer de;
    we're running out of ammunition nous commençons à manquer de munitions;
    we're running out of sugar nous allons nous trouver à court de sucre;
    he's run out of money il n'a plus d'argent;
    to run out of patience être à bout de patience;
    to run out of petrol tomber en panne d'essence
    (spouse, colleague) laisser tomber, abandonner;
    she ran out on her husband elle a quitté son mari;
    his assistants all ran out on him ses assistants l'ont tous abandonné ou laissé tomber
    (pedestrian, animal) écraser;
    I nearly got run over j'ai failli me faire écraser;
    he's been run over il s'est fait écraser;
    the car ran over his legs la voiture lui est passé sur les jambes
    (a) (review) revoir; (rehearse) répéter; (recap) récapituler;
    let's run over the arguments one more time before the meeting reprenons les arguments une dernière fois avant la réunion;
    could you run over the main points for us? pourriez-vous nous récapituler les principaux points?
    to run over the allotted time excéder le temps imparti
    (a) (overflow) déborder;
    literary my cup runneth over je nage dans le bonheur;
    to run over with energy/enthusiasm déborder d'énergie/d'enthousiasme
    (b) (run late) dépasser l'heure; Radio & Television dépasser le temps d'antenne, déborder sur le temps d'antenne;
    the programme ran over by twenty minutes l'émission a dépassé son temps d'antenne de vingt minutes
    passer en courant
    (a) (cross → of person) traverser en courant;
    figurative money runs through his fingers like water l'argent lui brûle les doigts
    (b) (pervade → of thought, feeling)
    a strange idea ran through my mind une idée étrange m'a traversé l'esprit;
    a thrill of excitement ran through her un frisson d'émotion la parcourut;
    an angry murmur ran through the crowd des murmures de colère parcoururent la foule;
    his words kept running through my head ses paroles ne cessaient de retentir dans ma tête;
    an air of melancholy runs through the whole film une atmosphère de mélancolie imprègne tout le film
    (c) (review) revoir; (rehearse) répéter; (recap) récapituler;
    she ran through the arguments in her mind elle repassa les arguments dans sa tête;
    let's just run through the procedure one more time reprenons une dernière fois la marche à suivre;
    I'll run through your speech with you je vous ferai répéter votre discours
    (d) (read quickly) parcourir (des yeux), jeter un coup d'œil sur
    (e) (use up → money) dépenser; (→ case of wine, coffee) consommer; (squander → fortune) gaspiller;
    he runs through a dozen shirts a week il lui faut une douzaine de chemises par semaine
    to run sb through (with a sword) transpercer qn (d'un coup d'épée)
    (a) (amount to) se chiffrer à;
    her essay ran to twenty pages sa dissertation faisait vingt pages
    (b) British (afford, be enough for)
    your salary should run to a new computer ton salaire devrait te permettre d'acheter un nouvel ordinateur;
    the budget won't run to champagne le budget ne nous permet pas d'acheter du champagne
    run up
    (a) (debt, bill) laisser s'accumuler;
    I've run up a huge overdraft j'ai un découvert énorme
    (b) (flag) hisser
    (c) (sew quickly) coudre rapidement ou à la hâte
    (climb rapidly) monter en courant; (approach) approcher en courant;
    a young man ran up to me un jeune homme s'approcha de moi en courant
    (encounter) se heurter à;
    we've run up against some problems nous nous sommes heurtés à quelques problèmes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > run

  • 126 Brunel, Isambard Kingdom

    [br]
    b. 9 April 1806 Portsea, Hampshire, England
    d. 15 September 1859 18 Duke Street, St James's, London, England
    [br]
    English civil and mechanical engineer.
    [br]
    The son of Marc Isambard Brunel and Sophia Kingdom, he was educated at a private boarding-school in Hove. At the age of 14 he went to the College of Caen and then to the Lycée Henri-Quatre in Paris, after which he was apprenticed to Louis Breguet. In 1822 he returned from France and started working in his father's office, while spending much of his time at the works of Maudslay, Sons \& Field.
    From 1825 to 1828 he worked under his father on the construction of the latter's Thames Tunnel, occupying the position of Engineer-in-Charge, exhibiting great courage and presence of mind in the emergencies which occurred not infrequently. These culminated in January 1828 in the flooding of the tunnel and work was suspended for seven years. For the next five years the young engineer made abortive attempts to find a suitable outlet for his talents, but to little avail. Eventually, in 1831, his design for a suspension bridge over the River Avon at Clifton Gorge was accepted and he was appointed Engineer. (The bridge was eventually finished five years after Brunel's death, as a memorial to him, the delay being due to inadequate financing.) He next planned and supervised improvements to the Bristol docks. In March 1833 he was appointed Engineer of the Bristol Railway, later called the Great Western Railway. He immediately started to survey the route between London and Bristol that was completed by late August that year. On 5 July 1836 he married Mary Horsley and settled into 18 Duke Street, Westminster, London, where he also had his office. Work on the Bristol Railway started in 1836. The foundation stone of the Clifton Suspension Bridge was laid the same year. Whereas George Stephenson had based his standard railway gauge as 4 ft 8½ in (1.44 m), that or a similar gauge being usual for colliery wagonways in the Newcastle area, Brunel adopted the broader gauge of 7 ft (2.13 m). The first stretch of the line, from Paddington to Maidenhead, was opened to traffic on 4 June 1838, and the whole line from London to Bristol was opened in June 1841. The continuation of the line through to Exeter was completed and opened on 1 May 1844. The normal time for the 194-mile (312 km) run from Paddington to Exeter was 5 hours, at an average speed of 38.8 mph (62.4 km/h) including stops. The Great Western line included the Box Tunnel, the longest tunnel to that date at nearly two miles (3.2 km).
    Brunel was the engineer of most of the railways in the West Country, in South Wales and much of Southern Ireland. As railway networks developed, the frequent break of gauge became more of a problem and on 9 July 1845 a Royal Commission was appointed to look into it. In spite of comparative tests, run between Paddington-Didcot and Darlington-York, which showed in favour of Brunel's arrangement, the enquiry ruled in favour of the narrow gauge, 274 miles (441 km) of the former having been built against 1,901 miles (3,059 km) of the latter to that date. The Gauge Act of 1846 forbade the building of any further railways in Britain to any gauge other than 4 ft 8 1/2 in (1.44 m).
    The existence of long and severe gradients on the South Devon Railway led to Brunel's adoption of the atmospheric railway developed by Samuel Clegg and later by the Samuda brothers. In this a pipe of 9 in. (23 cm) or more in diameter was laid between the rails, along the top of which ran a continuous hinged flap of leather backed with iron. At intervals of about 3 miles (4.8 km) were pumping stations to exhaust the pipe. Much trouble was experienced with the flap valve and its lubrication—freezing of the leather in winter, the lubricant being sucked into the pipe or eaten by rats at other times—and the experiment was abandoned at considerable cost.
    Brunel is to be remembered for his two great West Country tubular bridges, the Chepstow and the Tamar Bridge at Saltash, with the latter opened in May 1859, having two main spans of 465 ft (142 m) and a central pier extending 80 ft (24 m) below high water mark and allowing 100 ft (30 m) of headroom above the same. His timber viaducts throughout Devon and Cornwall became a feature of the landscape. The line was extended ultimately to Penzance.
    As early as 1835 Brunel had the idea of extending the line westwards across the Atlantic from Bristol to New York by means of a steamship. In 1836 building commenced and the hull left Bristol in July 1837 for fitting out at Wapping. On 31 March 1838 the ship left again for Bristol but the boiler lagging caught fire and Brunel was injured in the subsequent confusion. On 8 April the ship set sail for New York (under steam), its rival, the 703-ton Sirius, having left four days earlier. The 1,340-ton Great Western arrived only a few hours after the Sirius. The hull was of wood, and was copper-sheathed. In 1838 Brunel planned a larger ship, some 3,000 tons, the Great Britain, which was to have an iron hull.
    The Great Britain was screwdriven and was launched on 19 July 1843,289 ft (88 m) long by 51 ft (15.5 m) at its widest. The ship's first voyage, from Liverpool to New York, began on 26 August 1845. In 1846 it ran aground in Dundrum Bay, County Down, and was later sold for use on the Australian run, on which it sailed no fewer than thirty-two times in twenty-three years, also serving as a troop-ship in the Crimean War. During this war, Brunel designed a 1,000-bed hospital which was shipped out to Renkioi ready for assembly and complete with shower-baths and vapour-baths with printed instructions on how to use them, beds and bedding and water closets with a supply of toilet paper! Brunel's last, largest and most extravagantly conceived ship was the Great Leviathan, eventually named The Great Eastern, which had a double-skinned iron hull, together with both paddles and screw propeller. Brunel designed the ship to carry sufficient coal for the round trip to Australia without refuelling, thus saving the need for and the cost of bunkering, as there were then few bunkering ports throughout the world. The ship's construction was started by John Scott Russell in his yard at Millwall on the Thames, but the building was completed by Brunel due to Russell's bankruptcy in 1856. The hull of the huge vessel was laid down so as to be launched sideways into the river and then to be floated on the tide. Brunel's plan for hydraulic launching gear had been turned down by the directors on the grounds of cost, an economy that proved false in the event. The sideways launch with over 4,000 tons of hydraulic power together with steam winches and floating tugs on the river took over two months, from 3 November 1857 until 13 January 1858. The ship was 680 ft (207 m) long, 83 ft (25 m) beam and 58 ft (18 m) deep; the screw was 24 ft (7.3 m) in diameter and paddles 60 ft (18.3 m) in diameter. Its displacement was 32,000 tons (32,500 tonnes).
    The strain of overwork and the huge responsibilities that lay on Brunel began to tell. He was diagnosed as suffering from Bright's disease, or nephritis, and spent the winter travelling in the Mediterranean and Egypt, returning to England in May 1859. On 5 September he suffered a stroke which left him partially paralysed, and he died ten days later at his Duke Street home.
    [br]
    Further Reading
    L.T.C.Rolt, 1957, Isambard Kingdom Brunel, London: Longmans Green. J.Dugan, 1953, The Great Iron Ship, Hamish Hamilton.
    IMcN

    Biographical history of technology > Brunel, Isambard Kingdom

  • 127 (empirically, we find that most systems) arising in applications

    Математика: возникающие в приложениях (have fewer than d solutions)

    Универсальный англо-русский словарь > (empirically, we find that most systems) arising in applications

  • 128 Без малого

    General subject: with no fewer than

    Универсальный русско-английский словарь > Без малого

См. также в других словарях:

  • no fewer than — As many as (a stated number) • • • Main Entry: ↑few * * * no fewer than phrase used before a number to emphasize that it is larger that you might expect His library contains no fewer than 800 Latin and Greek volumes. Thesaurus: words used to… …   Useful english dictionary

  • no fewer than — used before a number to emphasize that it is larger that you might expect His library contains no fewer than 800 Latin and Greek volumes …   English dictionary

  • no fewer than — ► no fewer than a surprisingly large number of. Main Entry: ↑few …   English terms dictionary

  • fewer than — adj. less than, a smaller amount than …   English contemporary dictionary

  • List of places with fewer than ten residents — This list is incomplete; you can help by expanding it. This is a list of places with a permanent population of fewer than ten people. Some may be virtually deserted and others may be places where people work, but do not live. Contents 1… …   Wikipedia

  • List of Gillingham F.C. players with fewer than 50 appearances — This is a list of players with fewer than 50 career appearances for Gillingham F.C. It includes all players who have made at least one appearance in the Football League but have made fewer than 50 total appearances for the club in major… …   Wikipedia

  • no fewer than — a surprisingly large number of. → few …   English new terms dictionary

  • fewer, less —     In the first four months of the year Rome s tourists were 700,000 less than in the corresponding period last year (Guardian). Probably no other pair of words causes more problems, and with less justification, than less and fewer. The… …   Dictionary of troublesome word

  • fewer — fewer, less As a general guide, fewer is used with plural nouns (fewer books, fewer people) and indicates number, whereas less is used with singular nouns and indicates amount (less money / less happiness). However, there is an extensive no man s …   Modern English usage

  • fewer / less —    Fewer should be used when talking about things that can be counted: Lureen has fewer ideas than you; also a few keys, few clouds, few values, few diseases.    Less is used when talking about things that can t be counted: Lureen shows less… …   Confused words

  • fewer / less —    Fewer should be used when talking about things that can be counted: Lureen has fewer ideas than you; also a few keys, few clouds, few values, few diseases.    Less is used when talking about things that can t be counted: Lureen shows less… …   Confused words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»