Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nkommen+l

  • 1 davonkommen

    davónkommen* vi (s)
    1. уст. уходи́ть (от кого-л., от чего-л.)
    2. спасти́сь, уходи́ть

    mit dem Schr cken dav nkommen (s) — отде́латься испу́гом

    mit dem L ben dav nkommen (s) — уцеле́ть, оста́ться в живы́х

    mit inem bl uen uge dav nkommen (s) разг. — легко́ отде́латься

    Большой немецко-русский словарь > davonkommen

  • 2 ankommen

    (kam an, ángekommen) vi (s)
    прибыва́ть, приходи́ть, приезжа́ть

    in der Stadt, in Berlín, auf der Krim ánkommen — приезжа́ть в го́род, в Берли́н, в Крым

    in éinem Erhólungsheim, dort, zu Háuse ánkommen — приезжа́ть в дом о́тдыха, туда́, домо́й

    früh am Mórgen, spät am Ábend, zur réchten Zeit ánkommen — приходи́ть [приезжа́ть] ра́но у́тром, по́здно ве́чером, во́время

    wir sind zu Háuse glücklich ángekommen — мы благополу́чно при́были домо́й

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ankommen

  • 3 Übereinkommen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-) agree; wir sind ( mit ihnen) übereingekommen, dass... we have agreed (with them) that...; man ist übereingekommen, dass... it has been agreed that...
    * * *
    das Übereinkommen
    convention; understanding; settlement
    * * *
    Über|ein|kom|men [yːbɐ'|ainkɔmən]
    1. ntÜber|n|kunft
    [yːbɐ'|ainkʊnft]
    2. f -, -e
    [-kʏnftə] arrangement, understanding, agreement; (= Vertrag) agreement

    ein Überéínkommen or eine Übereinkunft treffen — to enter into or make an agreement

    ein Überéínkommen or eine Übereinkunft erzielen — to come to or reach an agreement, to reach agreement

    * * *
    Über·ein·kom·men
    <-s, ->
    [y:bɐˈʔainkɔmən]
    nt agreement, settlement
    \Übereinkommen über den Zivilprozess JUR civil procedure agreement
    stillschweigendes \Übereinkommen implicit agreement
    [in etw dat] ein \Übereinkommen erzielen to reach [or come to] an agreement [on sth]
    [mit jdm] ein \Übereinkommen treffen to enter into an agreement [with sb]
    * * *
    das; Übereinkommens, Übereinkommen, Übereinkunft die; Übereinkommen, Übereinkünfte agreement

    ein Übereinkommen od. eine Übereinkunft treffen — enter into or make an agreement

    * * *
    Übereinkommen n; -s, -, Übereinkunft f; -, Übereinkünfte agreement, understanding, arrangement; (Vergleich) settlement;
    eine Übereinkunft treffen reach ( oder come to) an agreement, strike a deal
    * * *
    das; Übereinkommens, Übereinkommen, Übereinkunft die; Übereinkommen, Übereinkünfte agreement

    ein Übereinkommen od. eine Übereinkunft treffen — enter into or make an agreement

    * * *
    v.
    to arrange v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Übereinkommen

  • 4 übereinkommen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-) agree; wir sind ( mit ihnen) übereingekommen, dass... we have agreed (with them) that...; man ist übereingekommen, dass... it has been agreed that...
    * * *
    das Übereinkommen
    convention; understanding; settlement
    * * *
    Über|ein|kom|men [yːbɐ'|ainkɔmən]
    1. ntÜber|n|kunft
    [yːbɐ'|ainkʊnft]
    2. f -, -e
    [-kʏnftə] arrangement, understanding, agreement; (= Vertrag) agreement

    ein Überéínkommen or eine Übereinkunft treffen — to enter into or make an agreement

    ein Überéínkommen or eine Übereinkunft erzielen — to come to or reach an agreement, to reach agreement

    * * *
    Über·ein·kom·men
    <-s, ->
    [y:bɐˈʔainkɔmən]
    nt agreement, settlement
    \Übereinkommen über den Zivilprozess JUR civil procedure agreement
    stillschweigendes \Übereinkommen implicit agreement
    [in etw dat] ein \Übereinkommen erzielen to reach [or come to] an agreement [on sth]
    [mit jdm] ein \Übereinkommen treffen to enter into an agreement [with sb]
    * * *
    das; Übereinkommens, Übereinkommen, Übereinkunft die; Übereinkommen, Übereinkünfte agreement

    ein Übereinkommen od. eine Übereinkunft treffen — enter into or make an agreement

    * * *
    übereinkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-) agree;
    wir sind (mit ihnen) übereingekommen, dass … we have agreed (with them) that …;
    man ist übereingekommen, dass … it has been agreed that …
    * * *
    das; Übereinkommens, Übereinkommen, Übereinkunft die; Übereinkommen, Übereinkünfte agreement

    ein Übereinkommen od. eine Übereinkunft treffen — enter into or make an agreement

    * * *
    v.
    to arrange v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > übereinkommen

  • 5 доехать

    erréichen vt; ánkommen (непр.) vi (s) (in D); fáhren (непр.) vi (s), kómmen (непр.) vi (s) (до чего́-либо - bis zu)

    как нам дое́хать до вокза́ла? — wie kómmen wir zum Báhnhof?

    дое́хать до́ дому — das Haus erréichen, zu Háuse ánkommen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > доехать

  • 6 приближаться

    несов.
    1) сов. прибли́зиться sich nähern (h), к чему / кому л. D; подходить, подъехать heránkommen kam herán, ist herángekommen к чему / кому л. an A

    По́езд приближа́ется к ста́нции. — Der Zug nähert sich der Statión.

    Мы уже́ приближа́емся к це́ли, к Берли́ну. — Wir nähern uns schon dem Ziel, Berlín.

    Я прибли́зился к окну́. — Ich kam an das Fénster herán.

    Когда́ маши́ны приближа́лись, я поднима́л ру́ку. — Wenn sich Áutos näherten, hob ich die Hand.

    2) по времени heránkommen; надвигаться heránrücken (s); книжн. náhen (s)

    Приближае́тся Рождество́, Но́вый год. — Wéihnachten, Silvéster [-v-] kommt herán.

    Приближа́ются ле́тние кани́кулы. — Die Sómmerferi|en kómmen [rücken] herán.

    Приближа́ется после́дний срок. — Der létzte Termín kommt [rückt] herán.

    Уже́ приближа́ется о́сень. — Es wird bald Herbst. / Schon naht der Herbst.

    Русско-немецкий учебный словарь > приближаться

  • 7 ankommen*

    1. vi (s)
    1) прибывать, приезжать, приходить

    Dein Brief ist éndlich ángekommen. — Твоё письмо, наконец, дошло.

    2) разг надоедать, досаждать (кому-л)

    Er kommt ímmer wíéder mit séínen dúmmen Geschíchten an. — Он всё время пристаёт с со своими глупыми историями.

    3) (in D) разг получить работу (где-л); устроиться (куда-л)

    Er ist in éíner gróßen Fírma als Ánwalt ángekommen. — Он устроился в крупную фирму адвокатом.

    4) разг найти одобрение, получить признание (среди кого-л)

    Das Buch ist bei den Lésern gut ángekommen. — Книга имела у читателей успех.

    5) (gegen A) тягаться (с кем-л, чем-л), противостоять (кому-л, чему-л)

    Gégen ihn kann man nur schwer ánkommen. — С ним тягаться практически бесполезно.

    6) (auf A) зависеть (от кого-л, чего-л)

    Es kommt daráúf an. — Это зависит от обстоятельств.

    Es kommt auf ihn an. — Дело за ним.

    7) значить (для кого-л)

    Es kommt mir nicht daráúf an. — Мне это всё равно.

    2. vt
    1) высок действовать (на кого-л каким-л образом)

    j-n hart ánkommen — тяжело даваться

    2) высок охватывать (о страхе и т. п.)

    Ihm kam Angst an. — Им овладел страх.

    Универсальный немецко-русский словарь > ankommen*

  • 8 davonkommen*

    vi (s) уйти от опасности, избежать неприятностей

    mit dem Schrécken davónkommen (s) — отделаться испугом

    mit dem Lében davónkommen — остаться в живых

    Универсальный немецко-русский словарь > davonkommen*

  • 9 Einkommen

    n <-s, -> доход

    das Éínkommen bestéúern — облагать подоходным налогом

    Éínkommen aus Grúndbesitz — доход от недвижимости

    Универсальный немецко-русский словарь > Einkommen

  • 10 herankommen

    heránkommen* vi (s) (an A)
    1. подходи́ть, приближа́ться (к кому-л., к чему-л.)

    es ist schwer, an ihn her nzukommen перен. — к нему́ не подступи́ться

    laß nur lles erst an dich her nkommen разг. — не торопи́сь, не де́йствуй преждевре́менно; подожди́, пока́ всё ула́дится само́ собо́й

    2. получи́ть до́ступ (к чему-л.), доста́ть (иметь возможность купить и т. п. что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > herankommen

  • 11 hinkommen

    hínkommen* vi (s)
    1. приходи́ть, попада́ть куда́-л.

    r chtzeitig h nkommen — поспева́ть (на ме́сто, к це́ли)

    wo kommt die Wä́ sche hin? разг. — куда́ деть [положи́ть] бельё́?

    2. разг. дева́ться

    wo ist mein Buch bloß h ngekommen? — (и) куда́ (то́лько) (по)дева́лась [запропасти́лась] моя́ кни́га?

    3. ( mit D) разг. обходи́ться (чем-л.)

    er fragt, ob die S mme h nkommt — он спра́шивает, хва́тит ли э́той су́ммы

    4. разг. нала́живаться, ула́диться
    5. разг. быть ве́рным [пра́вильным]

    das Gew cht kommt ngefähr hin — вес приблизи́тельно ве́рен

    Большой немецко-русский словарь > hinkommen

  • 12 hereinkommen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. hereinkommen (in + Akk) come in(to) ( oder inside); Person: auch walk in(to); (hereingelangen) get in(to); komm doch kurz herein come in for a minute
    2. WIRTS. (Ware) come in
    3. umg., fig., Geld: come in; wieder hereinkommen Geld, Zeit: be made up; mehr Geld ausgeben als wieder hereinkommen konnte spend more money than one was able to get back
    * * *
    to come inside; to enter; to come into
    * * *
    he|rein|kom|men
    vi sep irreg aux sein
    to come in ( in +acc -to)

    ins Haus heréínkommen — to come in or inside

    * * *
    he·rein|kom·men
    vi irreg Hilfsverb: sein
    [in etw akk] \hereinkommen to come in[to sth]
    wie bist du hier hereingekommen? how did you get in here?
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein come in

    in das Haus/zur Tür hereinkommen — come into the house/in through the door

    * * *
    hereinkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1.
    in +akk) come in(to) ( oder inside); Person: auch walk in(to); (hereingelangen) get in(to);
    komm doch kurz herein come in for a minute
    2. WIRTSCH (Ware) come in
    3. umg, fig, Geld: come in;
    wieder hereinkommen Geld, Zeit: be made up;
    mehr Geld ausgeben als wieder hereinkommen konnte spend more money than one was able to get back
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein come in

    in das Haus/zur Tür hereinkommen — come into the house/in through the door

    * * *
    v.
    to come inside expr.
    to step in v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hereinkommen

  • 13 dogovoriti se

    sich verstä'ndigen, (sich) vera'breden; verei'nbaren, ab (machen, eine Verei'nbarung (ein Überei'nkommen) treffen (174), sich ins Einvernehmen setzen

    Hrvatski-Njemački rječnik > dogovoriti se

  • 14 konvencija

    Konventio'n f (-, -en), Abkommen n (-s), Überei'nkommen n (-s), Verei'nbarung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > konvencija

  • 15 nagodba

    (-a) Ausgleich m (-s, -e), Überei'nkommen n (-s), Überei'nkunft f (-, "-e), Abmachung f (-, -en), Vertra'g m (-s, "-e), Kompromi'ß m i (-sses, -sse)

    Hrvatski-Njemački rječnik > nagodba

  • 16 nagoditi se

    überei'nkommen (b) (79), vera'breden, aus|machen, sich aus|-gleichen (63), ein Übereinkommen (Abkommen) treffen (174)

    Hrvatski-Njemački rječnik > nagoditi se

  • 17 pogodba

    Bedi'ngung f (-, -en); Überei'nkommen n (-s), Vera'bre-dung f (-, -en), Verei'nbarung f (-, -en), Abmachung f (-, -en); Ver-tra'g m (-s, "-e); međunarodna p. Konventio'n f (-, -en); pod p-om unter der Bedingung; sklopiti (raz-vrći) p-u einen Vertrag schließen (rückgängig machen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > pogodba

  • 18 ugovor

    Vertra'g m (-s, "-e), Verei'nbarung f (-, -en), Abkommen n (-s), Abmachung f (-, -en), Über-ei'nkommen n (-s), Überei'nkunft f (-), Pakt m (-[e]s, -e), Kontra'kt m (-[e]s, -e), Konventio'n f (-, -en); najamni u. Mietvertrag m; Pachtvertrag m; trgovački u. Handelsvertrag m; društveni u. Gesellschaftsvertrag m; mirovni u. Friedensvertrag m; sklopiti u. einen Vertrag schließen (abmachen), eine Vereinbarung (ein Abkommen, ein Übereinkommen) treffen; držati se u-a einen Vertrag ein-

    Hrvatski-Njemački rječnik > ugovor

  • 19 uspjeh

    Erfo'lg m (-s, -e), Wirkung f (-, -en); Vora'nkommen n (-s); Er-ge'bnis n (-sses, -sse); Ertra'g m (-s, "-e); postići (imati) dobar (loš) u. einen guten (schlechten) Erfolg erreichen (haben); s u-om sudjelovati sich mit Erfolg an et. beteiligen; ostati bez u-a ohne Erfolg (erfolglos) bleiben (b)

    Hrvatski-Njemački rječnik > uspjeh

  • 20 деться

    разг.
    1) híngeraten (непр.) vi (s), verschwínden (непр.) vi (s); hínkommen (непр.) vi (s); bléiben (непр.) vi (s)

    куда́ он де́лся? — wo bleibt er stécken?, wo ist er híngeraten?

    куда́ де́лась моя́ шля́па? — wo ist mein Hut híngekommen?

    2) ( найти себе место) únterkommen vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > деться

См. также в других словарях:

  • davon — • da|vọn [hinweisend: da:...] – sie wird auf und davon laufen – er will etwas davon, viel davon, nichts davon haben – es ist nichts davon (von der bezeichneten Sache) geblieben; es ist davon gekommen, dass ...; sie können nicht davon lạssen Vgl …   Die deutsche Rechtschreibung

  • hintereinander — • hin|ter|ei|n|ạn|der Man schreibt »hintereinander« mit dem folgenden Verb in der Regel zusammen, wenn es den gemeinsamen Hauptakzent trägt {{link}}K 48{{/link}}: – hintereinạndergehen, hintereinạnderkommen, hintereinạnderliegen,… …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»