Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

nit

  • 1 nit

    Slovenian-english dictionary > nit

  • 2 vdeti nit

    Slovenian-english dictionary > vdeti nit

  • 3 gnìda

    gńìda Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `nit'
    Page in Trubačev: VI 173-174
    Russian:
    gnída `nit' [f ā]
    Czech:
    hnida `nit' [f ā]
    Slovak:
    hnida `nit' [f ā]
    Polish:
    gnida `nit' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    gnjȉda `nit' [f ā];
    Čak. gńȉda (Vrgada) `nit' [f ā]
    Slovene:
    gnída `nit' [f ā]
    Bulgarian:
    gnída `nit' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: gniʔdaʔ
    Lithuanian:
    glìnda `nit' [f ā]
    Latvian:
    gnĩda `nit' [f ā]
    Indo-European reconstruction: k/g/Hnid-
    Other cognates:
    Gk. κονίς `nit' [f];
    OE hnitu `nit' [f];
    OHG (h)niz `nit' [?];
    Arm. anic `louse'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gnìda

  • 4 nìtь

    nìtь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `thread'
    Page in Trubačev: XXV 130-133
    Russian:
    nit' `thread' [f i]
    Czech:
    nit' `thread' [f i]
    Slovak:
    nit' `thread' [f i]
    Polish:
    nić `thread' [f i]
    Serbo-Croatian:
    nȉt `thread' [f i];
    Čak. nȉt `(piece of) thread, (piece of) wire' [f i]
    Slovene:
    nìt `thread' [f i], nȋti [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: níʔtis
    Lithuanian:
    nýtis `(warp) thread' [f i];
    nýtys `harness (text.), heald' [Nompf i] 1
    Latvian:
    nĩtis `(warp) thread' [f i];
    nĩtis `harness (text.), heald' [Nompf i]
    Indo-European reconstruction: (s)nh₁i-t-i-

    Slovenščina-angleščina big slovar > nìtь

  • 5 mamiti

    mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'
    Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199
    Church Slavic:
    mamiti `deceive' [verb];
    maniti `deceive' [verb]
    Russian:
    manít' `beckon, attract, lure;
    (dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]
    Czech:
    mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]
    Slovak:
    mamit' `stun, deceive' [verb]
    Polish:
    mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];
    manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]
    Slovincian:
    mańic `attract, lure, deceive' [verb]
    Lower Sorbian:
    mamiś `deceive, enchant' [verb];
    maniś `deceive, enchant' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mámiti `attract, lure, seduce' [verb];
    Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];
    mániti (dial.) `lure' [verb]
    Slovene:
    mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]
    Bulgarian:
    mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];
    mánja (dial.) `deceive' [verb]
    Lithuanian:
    mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}
    Latvian:
    mãnît `mislead, deceive
    Indo-European reconstruction: meh₂m-iH-
    Page in Pokorny: 693
    Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.
    Notes:
    \{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mamiti

  • 6 maniti

    mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'
    Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199
    Church Slavic:
    mamiti `deceive' [verb];
    maniti `deceive' [verb]
    Russian:
    manít' `beckon, attract, lure;
    (dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]
    Czech:
    mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]
    Slovak:
    mamit' `stun, deceive' [verb]
    Polish:
    mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];
    manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]
    Slovincian:
    mańic `attract, lure, deceive' [verb]
    Lower Sorbian:
    mamiś `deceive, enchant' [verb];
    maniś `deceive, enchant' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mámiti `attract, lure, seduce' [verb];
    Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];
    mániti (dial.) `lure' [verb]
    Slovene:
    mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]
    Bulgarian:
    mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];
    mánja (dial.) `deceive' [verb]
    Lithuanian:
    mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}
    Latvian:
    mãnît `mislead, deceive
    Indo-European reconstruction: meh₂m-iH-
    Page in Pokorny: 693
    Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.
    Notes:
    \{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word.

    Slovenščina-angleščina big slovar > maniti

  • 7 bel(e)niti

    bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'
    Page in Trubačev: I 185-187, III 159
    Russian:
    (uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];
    bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];
    bolónit' (dial.) `talk' [verb]
    Czech:
    blenovati (Kott: Bylinář Mathiolův, 1596) `chatter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}
    Slovene:
    blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}
    Bulgarian:
    blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]
    Macedonian:
    blenuva `dream' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-
    Page in Pokorny: 120
    Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).
    Notes:
    \{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bel(e)niti

  • 8 belnovati

    bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'
    Page in Trubačev: I 185-187, III 159
    Russian:
    (uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];
    bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];
    bolónit' (dial.) `talk' [verb]
    Czech:
    blenovati (Kott: Bylinář Mathiolův, 1596) `chatter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}
    Slovene:
    blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}
    Bulgarian:
    blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]
    Macedonian:
    blenuva `dream' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-
    Page in Pokorny: 120
    Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).
    Notes:
    \{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > belnovati

  • 9 bolniti

    bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'
    Page in Trubačev: I 185-187, III 159
    Russian:
    (uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];
    bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];
    bolónit' (dial.) `talk' [verb]
    Czech:
    blenovati (Kott: Bylinář Mathiolův, 1596) `chatter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}
    Slovene:
    blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}
    Bulgarian:
    blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]
    Macedonian:
    blenuva `dream' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-
    Page in Pokorny: 120
    Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).
    Notes:
    \{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bolniti

  • 10 cě̄nìti

    cě̄nìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `evaluate, value'
    Page in Trubačev: III 182-183
    Old Church Slavic:
    cěniti `evaluate, value' [verb], cěnjǫ [1sg]
    Russian:
    cenít' `evaluate, value' [verb], cenjú [1sg], cénit [1sg]
    Czech:
    ceniti `estimate, evaluate' [verb]
    Slovak:
    cenit' `estimate, evaluate' [verb]
    Polish:
    cenić `estimate, evaluate, price' [verb]
    Serbo-Croatian:
    cijeniti `evaluate, value' [verb]
    Slovene:
    cẹ́niti `evaluate, value' [verb], cẹ́nim [1sg]
    Bulgarian:
    cenjá `evaluate, value' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: koin-
    Lithuanian:
    káininti `price, value' [verb]
    Latvian:
    cìenît `respect' [verb]
    Comments: A derivative of *cěnà.

    Slovenščina-angleščina big slovar > cě̄nìti

  • 11 činìti

    činìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: IV 112-113
    Old Church Slavic:
    činiti `arrange, construct' [verb], činjǫ [1sg]
    Russian:
    činít' `repair' [verb], činjú [1sg], čínit [3sg];
    činít' `carry out, execute' [verb], činjú [1sg], činít [3sg]
    Czech:
    činiti `do, make, carry out, act' [verb]
    Slovak:
    činit' `do, make, carry out, act' [verb]
    Polish:
    czynić `do, make, carry out, act' [verb]
    Serbo-Croatian:
    čìniti `do, make, sift' [verb], čìnīm [1sg];
    Čak. činȉti (Vrgada) `do, make, (se ) appear' [verb], činĩš [2sg];
    Čak. činȉti (Orbanići) `make, force' [verb], činĩn [1sg]
    Slovene:
    číniti `sift, do, bring about' [verb], čȋnim [1sg]
    Bulgarian:
    čínja `do, cost' [verb]
    Indo-European reconstruction: kwei-n-
    Page in Pokorny: 637
    Comments: In view of the *-n-, we seem to be dealing with a derivative of činъ.
    Other cognates:
    Skt. cinóti `gather, arrange, pile up' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > činìti

  • 12 měniti

    I. měniti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `change, exchange'
    Page in Trubačev: XVIII 173-174
    Old Church Slavic:
    měnitъ (Supr.) `changes' [verb]
    Russian:
    menít' (dial.) `change, exchange' [verb]
    Czech:
    měniti `exchange, change' [verb]
    Slovak:
    menit' sa `exchange, change' [verb]
    Polish:
    mienić się `change colour' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mijèniti `change' [verb]
    Slovene:
    mẹníti `change, exchange' [verb], mením [1sg]
    Bulgarian:
    menjá `change, exchange' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiniʔtei
    Lithuanian:
    mainýti `exchange' [verb], maĩno [3sg]
    Latvian:
    maĩnît `exchange' [verb]
    Indo-European reconstruction: moi-
    Other cognates:
    Skt. máyate `exchange, change' [verb]
    II. měniti II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `think'
    Page in Trubačev: XVIII 174-175
    Old Church Slavic:
    měniti `suppose, think, reckon, mention' [verb], měnjǫ [1sg]
    Old Russian:
    měniti `think, suppose, mention, mean, symbolize' [verb]
    Czech:
    míniti `think, suppose, intend' [verb]
    Slovak:
    mienit' `intend, plan' [verb]
    Polish:
    mienić `think, suppose' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mijeniti `think, say, remember' [verb]
    Slovene:
    mẹ́niti `think, suppose' [verb], mẹ́nim [1sg]
    Indo-European reconstruction: moi-n-
    Other cognates:
    OHG meinen `mean' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > měniti

  • 13 xorniti

    xorniti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: VIII 78-79
    Old Church Slavic:
    xraniti `preserve, guard, protect' [verb], xranjǫ [1sg]
    Russian:
    xoronít' `bury, hide' [verb], xoronjú [1sg], xorónit [3sg];
    xranít' `keep, preserve' [verb], xranjú [1sg], xranít [3sg]
    Czech:
    chrániti `defend, guard' [verb]
    Polish:
    chronić `defend, guard' [verb]
    Polabian:
    xornĕ `feed' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    hrániti `feed, keep, preserve, save' [verb], hrȃnīm [1sg];
    Čak. hrā̊nȉti (Vrgada) `feed, save' [verb], hrãnīš [2sg];
    Čak. hrānȉt (Orbanići) `feed, nourish' [verb], hrãnin [1sg]
    Slovene:
    hrániti `keep, guard' [verb], hránim [1sg]
    Bulgarian:
    xránja `feed' [verb]
    Comments: The noun from which this verb derives may be a borrowing from Iranian.
    Other cognates:
    Av. xvarǝna-

    Slovenščina-angleščina big slovar > xorniti

См. также в других словарях:

  • NIT — Страна Молдова Зона вещания …   Википедия

  • nit — nȋt ž <G i, I i> DEFINICIJA 1. nešto što je tanko i po izgledu kao konac 2. pren. neprekinut slijed čega, nešto što se potanko može pratiti kako teče, razvija i sl. [izgubiti nit] 3. inform. nezavisni skup naredbi koji se samostalno… …   Hrvatski jezični portal

  • Nit — (n[i^]t), n. [AS. hnitu; akin to D. neet, G. niss, OHG. niz; cf. Gr. koni s, koni dos, Icel. gnit, Sw. gnet, Dan. gnid, Russ. & Pol. gnida, Bohem. hnida, W. nedd.] (Zo[ o]l.) The egg of a louse or other small insect. [1913 Webster] {Nit grass}… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Nit — bezeichnet: eine veraltete Einheit der Leuchtdichte: Nit (Leuchtdichteeinheit) eine veraltete Einheit der Informationsmenge: Nit (Informationseinheit) eine altägyptische Gottheit: Neith (Ägyptische Mythologie) das englische Wort für Nisse(n), die …   Deutsch Wikipedia

  • nit — nit1 [nit] n. [ME nite < OE hnitu, akin to Ger niss < IE base * knid , louse, nit, prob. < * ken , to scratch] 1. the egg of a louse or similar insect 2. a young louse, etc. nit2 [nit] n. [Chiefly Brit.] short for NITWIT …   English World dictionary

  • nit — (n.) O.E. hnitu louse egg, nit, from P.Gmc. *khnito (Cf. Norw. nit, M.Du. nete, Du. neet, M.H.G. niz, Ger. Niß), from PIE root *knid egg of a louse (Cf. Rus., Pol. gnida, Czech knida; Gk. konidos, gen. kon …   Etymology dictionary

  • nit — [nit] n. m. ÉTYM. Mil. XXe (in Larousse, 1953); lat. nitidus « brillant », de nitere « briller ». → Nitescence. ❖ ♦ Sc. Unité de luminance, valant une candela par mètre carré de surface apparente …   Encyclopédie Universelle

  • nit — [nıt] n [: Old English; Origin: hnitu] 1.) an egg of a ↑louse (=a small insect that sucks blood) , that is sometimes found in people s hair 2.) BrE informal a silly person …   Dictionary of contemporary English

  • nit — [ nıt ] noun count the egg of an insect called a LOUSE that people sometimes have in their hair …   Usage of the words and phrases in modern English

  • NIT — puede hacer referencia a: Número de Identificación Tributaria. National Invitation Tournament. Unidad de Luminancia, equivalente a candelas /metro2. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste… …   Wikipedia Español

  • nît — ž 〈G i, I i〉 1. {{001f}}nešto što je tanko i po izgledu kao konac 2. {{001f}}pren. neprekinut slijed čega, nešto što se potanko može pratiti kako teče, razvija i sl. [izgubiti ∼] 3. {{001f}}inform. nezavisni skup naredbi koji se samostalno… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»