-
1 nit
-
2 vdeti nit
-
3 gnìda
gńìda Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `nit'Page in Trubačev: VI 173-174Russian:gnída `nit' [f ā]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:gnjȉda `nit' [f ā];Čak. gńȉda (Vrgada) `nit' [f ā]Slovene:gnída `nit' [f ā]Bulgarian:gnída `nit' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: gniʔdaʔLithuanian:glìnda `nit' [f ā]Latvian:gnĩda `nit' [f ā]Indo-European reconstruction: k/g/Hnid-Other cognates: -
4 nìtь
nìtь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `thread'Page in Trubačev: XXV 130-133Russian:Czech:Slovak:Polish:nić `thread' [f i]Serbo-Croatian:nȉt `thread' [f i];Čak. nȉt `(piece of) thread, (piece of) wire' [f i]Slovene:nìt `thread' [f i], nȋti [Gens]Proto-Balto-Slavic reconstruction: níʔtisLithuanian:nýtis `(warp) thread' [f i];nýtys `harness (text.), heald' [Nompf i] 1Latvian:nĩtis `(warp) thread' [f i];nĩtis `harness (text.), heald' [Nompf i]Indo-European reconstruction: (s)nh₁i-t-i- -
5 mamiti
mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199Church Slavic:Russian:manít' `beckon, attract, lure;(dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]Czech:mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]Slovak:Polish:mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]Slovincian:mańic `attract, lure, deceive' [verb]Lower Sorbian:mamiś `deceive, enchant' [verb];maniś `deceive, enchant' [verb]Serbo-Croatian:mámiti `attract, lure, seduce' [verb];Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];mániti (dial.) `lure' [verb]Slovene:mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]Bulgarian:mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];mánja (dial.) `deceive' [verb]Lithuanian:mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}Latvian:mãnît `mislead, deceiveIndo-European reconstruction: meh₂m-iH-Page in Pokorny: 693Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.Notes:\{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word. -
6 maniti
mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199Church Slavic:Russian:manít' `beckon, attract, lure;(dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]Czech:mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]Slovak:Polish:mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]Slovincian:mańic `attract, lure, deceive' [verb]Lower Sorbian:mamiś `deceive, enchant' [verb];maniś `deceive, enchant' [verb]Serbo-Croatian:mámiti `attract, lure, seduce' [verb];Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];mániti (dial.) `lure' [verb]Slovene:mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]Bulgarian:mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];mánja (dial.) `deceive' [verb]Lithuanian:mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}Latvian:mãnît `mislead, deceiveIndo-European reconstruction: meh₂m-iH-Page in Pokorny: 693Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.Notes:\{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word. -
7 bel(e)niti
bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'Page in Trubačev: I 185-187, III 159Russian:(uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];bolónit' (dial.) `talk' [verb]Czech:Serbo-Croatian:blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}Slovene:blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}Bulgarian:blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-Page in Pokorny: 120Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).Notes:\{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'. -
8 belnovati
bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'Page in Trubačev: I 185-187, III 159Russian:(uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];bolónit' (dial.) `talk' [verb]Czech:Serbo-Croatian:blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}Slovene:blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}Bulgarian:blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-Page in Pokorny: 120Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).Notes:\{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'. -
9 bolniti
bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'Page in Trubačev: I 185-187, III 159Russian:(uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];bolónit' (dial.) `talk' [verb]Czech:Serbo-Croatian:blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}Slovene:blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}Bulgarian:blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-Page in Pokorny: 120Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).Notes:\{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'. -
10 cě̄nìti
cě̄nìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `evaluate, value'Page in Trubačev: III 182-183Old Church Slavic:cěniti `evaluate, value' [verb], cěnjǫ [1sg]Russian:cenít' `evaluate, value' [verb], cenjú [1sg], cénit [1sg]Czech:Slovak:Polish:cenić `estimate, evaluate, price' [verb]Serbo-Croatian:Slovene:cẹ́niti `evaluate, value' [verb], cẹ́nim [1sg]Bulgarian:cenjá `evaluate, value' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: koin-Lithuanian:káininti `price, value' [verb]Latvian:cìenît `respect' [verb]Comments: A derivative of *cěnà. -
11 činìti
činìti Grammatical information: v. Accent paradigm: cPage in Trubačev: IV 112-113Old Church Slavic:Russian:činít' `repair' [verb], činjú [1sg], čínit [3sg];činít' `carry out, execute' [verb], činjú [1sg], činít [3sg]Czech:Slovak:Polish:czynić `do, make, carry out, act' [verb]Serbo-Croatian:čìniti `do, make, sift' [verb], čìnīm [1sg];Čak. činȉti (Orbanići) `make, force' [verb], činĩn [1sg]Slovene:číniti `sift, do, bring about' [verb], čȋnim [1sg]Bulgarian:čínja `do, cost' [verb]Indo-European reconstruction: kwei-n-Page in Pokorny: 637Comments: In view of the *-n-, we seem to be dealing with a derivative of činъ.Other cognates:Skt. cinóti `gather, arrange, pile up' [verb] -
12 měniti
I. měniti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `change, exchange'Page in Trubačev: XVIII 173-174Old Church Slavic:měnitъ (Supr.) `changes' [verb]Russian:menít' (dial.) `change, exchange' [verb]Czech:měniti `exchange, change' [verb]Slovak:Polish:mienić się `change colour' [verb]Serbo-Croatian:mijèniti `change' [verb]Slovene:mẹníti `change, exchange' [verb], mením [1sg]Bulgarian:menjá `change, exchange' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiniʔteiLithuanian:mainýti `exchange' [verb], maĩno [3sg]Latvian:maĩnît `exchange' [verb]Indo-European reconstruction: moi-Other cognates:Skt. máyate `exchange, change' [verb]II. měniti II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `think'Page in Trubačev: XVIII 174-175Old Church Slavic:měniti `suppose, think, reckon, mention' [verb], měnjǫ [1sg]Old Russian:měniti `think, suppose, mention, mean, symbolize' [verb]Czech:míniti `think, suppose, intend' [verb]Slovak:Polish:mienić `think, suppose' [verb]Serbo-Croatian:Slovene:mẹ́niti `think, suppose' [verb], mẹ́nim [1sg]Indo-European reconstruction: moi-n-Other cognates: -
13 xorniti
xorniti Grammatical information: v.Page in Trubačev: VIII 78-79Old Church Slavic:Russian:xoronít' `bury, hide' [verb], xoronjú [1sg], xorónit [3sg];xranít' `keep, preserve' [verb], xranjú [1sg], xranít [3sg]Czech:chrániti `defend, guard' [verb]Polish:chronić `defend, guard' [verb]Polabian:xornĕ `feed' [f ā]Serbo-Croatian:hrániti `feed, keep, preserve, save' [verb], hrȃnīm [1sg];Čak. hrā̊nȉti (Vrgada) `feed, save' [verb], hrãnīš [2sg];Čak. hrānȉt (Orbanići) `feed, nourish' [verb], hrãnin [1sg]Slovene:hrániti `keep, guard' [verb], hránim [1sg]Bulgarian:xránja `feed' [verb]Comments: The noun from which this verb derives may be a borrowing from Iranian.Other cognates:Av. xvarǝna-
См. также в других словарях:
NIT — Страна Молдова Зона вещания … Википедия
nit — nȋt ž <G i, I i> DEFINICIJA 1. nešto što je tanko i po izgledu kao konac 2. pren. neprekinut slijed čega, nešto što se potanko može pratiti kako teče, razvija i sl. [izgubiti nit] 3. inform. nezavisni skup naredbi koji se samostalno… … Hrvatski jezični portal
Nit — (n[i^]t), n. [AS. hnitu; akin to D. neet, G. niss, OHG. niz; cf. Gr. koni s, koni dos, Icel. gnit, Sw. gnet, Dan. gnid, Russ. & Pol. gnida, Bohem. hnida, W. nedd.] (Zo[ o]l.) The egg of a louse or other small insect. [1913 Webster] {Nit grass}… … The Collaborative International Dictionary of English
Nit — bezeichnet: eine veraltete Einheit der Leuchtdichte: Nit (Leuchtdichteeinheit) eine veraltete Einheit der Informationsmenge: Nit (Informationseinheit) eine altägyptische Gottheit: Neith (Ägyptische Mythologie) das englische Wort für Nisse(n), die … Deutsch Wikipedia
nit — nit1 [nit] n. [ME nite < OE hnitu, akin to Ger niss < IE base * knid , louse, nit, prob. < * ken , to scratch] 1. the egg of a louse or similar insect 2. a young louse, etc. nit2 [nit] n. [Chiefly Brit.] short for NITWIT … English World dictionary
nit — (n.) O.E. hnitu louse egg, nit, from P.Gmc. *khnito (Cf. Norw. nit, M.Du. nete, Du. neet, M.H.G. niz, Ger. Niß), from PIE root *knid egg of a louse (Cf. Rus., Pol. gnida, Czech knida; Gk. konidos, gen. kon … Etymology dictionary
nit — [nit] n. m. ÉTYM. Mil. XXe (in Larousse, 1953); lat. nitidus « brillant », de nitere « briller ». → Nitescence. ❖ ♦ Sc. Unité de luminance, valant une candela par mètre carré de surface apparente … Encyclopédie Universelle
nit — [nıt] n [: Old English; Origin: hnitu] 1.) an egg of a ↑louse (=a small insect that sucks blood) , that is sometimes found in people s hair 2.) BrE informal a silly person … Dictionary of contemporary English
nit — [ nıt ] noun count the egg of an insect called a LOUSE that people sometimes have in their hair … Usage of the words and phrases in modern English
NIT — puede hacer referencia a: Número de Identificación Tributaria. National Invitation Tournament. Unidad de Luminancia, equivalente a candelas /metro2. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste… … Wikipedia Español
nît — ž 〈G i, I i〉 1. {{001f}}nešto što je tanko i po izgledu kao konac 2. {{001f}}pren. neprekinut slijed čega, nešto što se potanko može pratiti kako teče, razvija i sl. [izgubiti ∼] 3. {{001f}}inform. nezavisni skup naredbi koji se samostalno… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika