-
81 queda
Del verbo quedar: ( conjugate quedar) \ \
queda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: queda quedar
quedar ( conjugate quedar) verbo intransitivo 1 (en un estado, una situación):◊ queda viudo/huérfano to be widowed/orphaned;quedó paralítico he was left paralyzed; el coche quedó como nuevo the car is as good as new (now); y que esto quede bien claro and I want to make this quite clear; ¿quién quedó en primer lugar? who was o came first? 2 ( en la opinión de los demás):◊ si no voy quedaé mal con ellos it won't go down very well o it'll look bad if I don't turn up;lo hice para queda bien con el jefe I did it to get in the boss's good books; quedé muy bien con el regalo I made a very good impression with my present; me hiciste queda muy mal diciendo eso you really showed me up saying that; nos hizo queda mal a todos he embarrassed us all; quedó en ridículo ( por culpa propia) he made a fool of himself; ( por culpa ajena) he was made to look a fool 3 ( permanecer):◊ ¿queda alguien adentro? is there anyone left inside?;le quedó la cicatriz she was left with a scar; esto no puede queda así we can't leave things like this; nuestros planes quedaon en nada our plans came to nothing; queda atrás [ persona] to fall behind; [rencillas/problemas] to be in the past 4 (+ me/te/le etc)a) [tamaño/talla]:la talla 12 le queda bien the size 12 fits (you/him) fineb) ( sentar):◊ el azul le queda bien/mal blue suits her/doesn't suit hera) (acordar, convenir):◊ ¿en qué quedaon? what did you decide?;¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?; quedaon en or (AmL) de no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything; quedó en or (AmL) de venir a las nueve she said she would come at nineb) ( citarse):◊ ¿a qué hora quedamos? what time shall we meet?;quedé con unos amigos para cenar I arranged to meet some friends for dinner ( estar situado) to be; me queda muy lejos it's very far from where I live (o work etc) (en 3a pers) 1◊ ¿te queda algo de dinero? do you have any money left?;¿queda café? is there any coffee left?; solo quedan las ruinas only the ruins remain; no nos queda más remedio que ir we have no choice but to go 2 ( faltar): ¿cuántos kilómetros quedan? how many kilometers are there to go?; todavía le quedan dos años he still has two years to go o do; queda mucho por ver there is still a lot to see; aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do; no me/le queda otra (fam) I have/he has no choice quedarse verbo pronominal 1b) (en un estado, una situación) (+ compl):quedase dormido to fall asleep; quedase sin trabajo to lose one's job 2 (+ me/te/le etc)a) ( permanecer):no me gusta quedame sola en casa I don't like being alone in the house; no te quedes ahí parado don't just stand there!; nos quedamos charlando hasta tarde we went on chatting until late in the evening; se me quedó mirando he sat/stood there staring at me; de repente el motor se quedó (AmL) the engine suddenly died on meb) (Andes) ( olvidarse):c) (Esp) ( llegar a ser):‹cambio/lápiz› to keep; me quedo con este I'll take this one
quedo,-a
I adjetivo quiet, soft
II adverbio quietly, softly
quedar verbo intransitivo
1 (en un estado) quedar bien, (una persona) to make a good impression (un objeto) to look nice
quedar en ridículo, to make a fool of oneself
2 (en un lugar) to be: mi casa no queda lejos, my house is not far from here
3 (sobrar) to be left: ¿queda más té?, is there any tea left?
4 (faltar) (tiempo) to go: quedan dos días para las vacaciones, there are two days to go till the holidays
5 (convenir) to agree: quedamos en ir al cine, we agreed to go to the cinema
6 (citarse) to meet: quedaré con mi hermana, I'll arrange to meet my sister
7 (una ropa, un peinado, etc) to suit: te queda grande, it's too big for you ' queda' also found in these entries: Spanish: algo - ancha - ancho - cojera - compartir - desenganchar - desmano - entonces - grupo - levantamiento - media - medio - mucha - mucho - ninguna - ninguno - pancha - pancho - plaza - quedar - remedio - resquicio - suelo - toque - trasmano - un - una - ajustado - apretado - automático - bien - camino - casi - ceñido - cintura - cuánto - derecho - dicho - discreción - grande - hacer - hacia - largo - lejos - libertad - mal - mano - otro - pequeño - pero English: air - any - arrest - barrel - curfew - down - fit - go - homemaker - it - last - leave - monopolize - none - on - option - over - phrase - pinch - rest - still - there - up - way - away - be - boggle - do - feel - further - gone - good - little - no - past - remain - some - street - supply - whole -
82 rojo
rojo 1
◊ -ja adjetivo <s3 num="1" st="s">[ semáforo] to turn red, go red (BrE);◊ ponerse rojo de ira to turn o (BrE) go red with anger2 (pey o hum) (Pol) ■ sustantivo masculino, femenino (pey o hum) </s3>
rojo 2 sustantivo masculino red;◊ al rojo vivo ‹ metal› red-hot
rojo,-a
I adjetivo
1 (de color) red Fin estar en números rojos, to be in the red
2 (en ideología) red
II m (color) red
III m,f (en ideología) red Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
me puse rojo de ira, I turned red with anger
al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot (una situación) very tense, at boiling point ' rojo' also found in these entries: Spanish: bofetada - capricho - carmín - dentro - fogón - fondo - ir - ninguna - ninguno - roja - semáforo - subida - subido - teñirse - vergüenza - vestir - viva - vivo - afuera - combinar - fuera - glóbulo - intercalar - pimiento - pintar - quemado - quemar - teléfono - teñir English: blood - convertible - ginger - hot line - hot up - in - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - red - red light - Red Sea - red-hot - redden - run - sea - cranberry - glow - gold - hot - jump - preferably - scarlet - white - wine -
83 sabia
Del verbo saber: ( conjugate saber) \ \
sabía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: saber sabia
saber 1 sustantivo masculino knowledge;
saber 2 ( conjugate saber) verbo transitivo 1 no lo sé I don't know; no sé cómo se llama I don't know his name; ¡yo qué sé! how (on earth) should I know! (colloq); que yo sepa as far as I know; sabia algo de algo to know sth about sth; sé muy poco de ese tema I know very little about the subject; no sabe lo que dice he doesn't know what he's talking about sin que lo supiéramos without our knowing; ¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!; ¡cómo iba yo a sabia que …! how was I to know that …! 2 ( ser capaz de): ¿sabes nadar? can you swim?, do you know how to swim?; sabe escuchar she's a good listener; sabe hablar varios idiomas she can speak several languages verbo intransitivo◊ ¿quién sabe? who knows?;sabia de algo/algn to know of sth/sb; yo sé de un lugar donde te lo pueden arreglar I know of a place where you can get it fixedb) (tener noticias, enterarse):yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio◊ sabe dulce/bien it tastes sweet/nice;sabia a algo to taste of sth; no sabe a nada it doesn't taste of anything; sabe a podrido it tastes rottenb) ( causar cierta impresión): me sabe mal or no me sabe bien tener que decírselo I don't like having to tell himsaberse verbo pronominal ( enf) ‹lección/poema› to know
saber sustantivo masculino knowledge, learning, information
saber
I verbo transitivo
1 (una cosa) to know: no sé su dirección, I don't know her address
para que lo sepas, for your information
que yo sepa, as far as I know
2 (hacer algo) to know how to: no sabe nadar, he can't swim
3 (capacidad, destreza) sabe dibujar muy bien, he knows how to draw really well
4 (comportarse, reaccionar) can: no sabe aguantar una broma, she can't take a joke
no sabe perder, he's a bad loser
5 (tener conocimientos elevados sobre una materia) sabe mucho de música, she knows a lot about music
6 (enterarse) to learn, find out: lo llamé en cuanto lo supe, I called him as soon as I heard about it
7 (estar informado) sabía que te ibas a retrasar, he knew that you were going to be late
8 (imaginar) no sabes qué frío hacía, you can't imagine how cold it was
II verbo intransitivo
1 (sobre una materia) to know [de, of]: sé de un restaurante buenísimo, I know of a very good restaurant
2 (tener noticias) (de alguien por él mismo) to hear from sb (de alguien por otros) to have news of sb (de un asunto) to hear about sthg
3 (tener sabor) to taste [a, of]: este guiso sabe a quemado, this stew tastes burnt
4 (producir agrado o desagrado) to like, please: me supo mal que no viniera, it upset me that he didn't come Locuciones: el saber no ocupa lugar, you can never learn too much
me ha sabido a poco, I couldn't get enough of it
quién sabe, who knows
vas a saber lo que es bueno, I'll show you what's what
vete a saber, God knows
a saber, namely
sabio,-a
I adjetivo
1 (una persona) wise, learned
2 (una actitud, un consejo, una decisión, etc) wise, sensible: has tomado una sabia decisión, you've made a wise decision
II sustantivo masculino y femenino wise person ' sabia' also found in these entries: Spanish: incluso - jota - ninguna - ninguno - saber - sabio - alegar - dedillo - palabra English: because - even - honest - intimate - neither - sister - squirm - catch - knowing - what -
84 vergüenza
vergüenza sustantivo femenino 1 ( turbación) embarrassment; me da vergüenza pedírselo otra vez I'm embarrassed to ask him again; sentí vergüenza ajena I felt embarrassed for him (o her etc) 2 ( sentido del decoro) (sense of) shame; 3 (escándalo, motivo de oprobio) disgrace;◊ ser una vergüenza para algo/algn to be a disgrace to sth/sb;estos precios son una vergüenza these prices are outrageous
vergüenza sustantivo femenino
1 (pudor, azoramiento) embarrassment
estaba rojo o colorado de vergüenza, he was red with embarrassment
me daba vergüenza acercarme a ella, I was embarrassed to go up to her
2 (dignidad, autoestima) shame: ¡debía darte vergüenza!, shame on you!
perder la vergüenza, to lose all sense of shame
3 (causa de indignación, escándalo) disgrace: es una vergüenza para su familia, he's a disgrace to his family Locuciones: sentir vergüenza ajena, to feel embarrassed for sb ' vergüenza' also found in these entries: Spanish: ajena - ajeno - apuro - bochorno - colorada - colorado - dar - deber - desvergonzada - desvergonzado - embarazarse - empacho - enrojecer - llenar - morirse - ninguna - ninguno - pudor - qué - reparo - sofoco - sombra - tierra - vergonzosa - vergonzoso - apenar - asorocharse - chapa - corte - deshonra - pena - plancha - tomate English: bow - cringe - die - disgrace - disgraceful - embarrassment - monstrous - ounce - scandal - self-conscious - shame - shamefulness - shy - spare - squirm - unashamedly - ashamed - embarrass - embarrassed - embarrassing - mortified -
85 ни один из них
part.gener. ninguno de ellos -
86 ни тот ни другой
part.gener. ninguno de los dos -
87 никто из них
ngener. ninguno de ellos -
88 один в поле не воин
adjsaying. un grano no hace granero, uno es ninguno -
89 прежде всего
part.gener. a primas, ante todo, en primer lugar, en primer término, antes que ninguno, antes que nada, màxime -
90 птаха
-
91 сколько книг ты принёс? - Нисколько.
advgener. ¿cuántos libros has traìdo? - NingunoDiccionario universal ruso-español > сколько книг ты принёс? - Нисколько.
-
92 гоп
межд.¡paf!; ¡aupa!••не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь (не переско́чишь) посл. — ≈ antes de que acabes no te alabes; ninguno cante la victoria, aunque en el estribo esté...
-
93 пташечка
ж. разг.pajarito m••ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла посл. — ≈ ninguno cante la victoria aunque el estribo esté, que a veces los del estribo se suelen quedar a pie
-
94 пташка
ж.pajarito m••ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла посл. — ≈ ninguno cante la victoria aunque el estribo esté, que a veces los del estribo se suelen quedar a pie
-
95 nikdo
lid. naidenadieninguno -
96 žádný
nadieninguno -
97 nul
-
98 zéro
-
99 За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
1) El que quiere matar dos pájaros de un tiro, no mata ninguno.2) Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata.3) No se puede chiflar y beber agua.4) Quien mucho abarca, poco aprieta.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
-
100 Mamaqocha
s. Etnohist. (Madre laguna.) Una de las cuatro wakakuna descritas por el cronista Bernabé Cobo, que no estuvieron dentro de ninguno de los cuatro sectores del sistema seq'e, pero que son parte del mismo. Este era del sector Chinchaysuyu, no se sabe de qué seqe. Este adoratorio era una lagunilla pequeña más arriba de Saqsaywaman. || Arqueol. Este adoratorio corresponde a la represa descubierta en 1986 por el Instituto Nacional de Cultura Qosqo, en los trabajos de investigación arqueológica, al NE del Suchuna o "Rodadero" en Saqsaywaman.
См. также в других словарях:
ninguno — na 1. El indefinido ninguno, ninguna puede funcionar como adjetivo: No tengo ninguna amiga actriz; o como pronombre: No ha venido ninguno. Carece de uso en plural, salvo con sustantivos que se usan en plural con sentido singular: No tengo… … Diccionario panhispánico de dudas
ninguno — ninguno, na (el apócope de la forma masculina ninguno es ningún) adjetivo,pronombre indefinido 1. (antepuesto / pospuesto) Ni una sola persona o cosa, o nada de aquello que indica la palabra a la que acompaña: Ninguna persona quiso ayudarle. No… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ninguno — ninguno, na (Del lat. nec unus, ni uno). 1. adj. indef. Ni una sola de las personas o cosas significadas por el sustantivo al que acompaña. El masculino sufre apócope antepuesto al sustantivo. No había ninguna golondrina. No he tenido ningún… … Diccionario de la lengua española
ninguno — ninguno, na pronombre nadie. * * * Sinónimos: ■ nadie, ningún … Diccionario de sinónimos y antónimos
ninguno — (Del lat. nec unus , ni uno.) ► adjetivo indefinido 1 Ni uno: ■ no haré ninguna concesión; ninguna cosa me satisface; el chiste no tiene ninguna gracia. ► pronombre indefinido 2 Indica la falta total o la no existencia de una persona, animal o… … Enciclopedia Universal
ninguno — {{#}}{{LM N27383}}{{〓}} {{SynN28052}} {{[}}ninguno{{]}}, {{[}}ninguna{{]}} ‹nin·gu·no, na› {{《}}▍ indef.{{》}} Ni una sola persona o cosa: • No conozco a ninguna amiga suya. No tengo ningunas ganas de trabajar hoy. Aunque invité a varios amigos,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ninguno — adj 1 Ni una sola persona o cosa; ni uno solo de los elementos de un conjunto: ninguna alumna, ningunos árboles, ninguna de las flores No compró ninguno de los libros 2 pron Refuerza la negación: No tiene valor ninguno , No ofrece ninguna ventaja … Español en México
ninguno — En algunas ocasiones surgen dudas sobre el uso correcto del adjetivo ninguno y su forma apostrofada ningún, en frases en las que aparecen otras palabras negativas … Diccionario español de neologismos
ninguno — (det) (Básico) ni una sola cosa o persona Ejemplos: Actualmente no hay ninguna cura para esta enfermedad. No toco ningún instrumento. Sinónimos: ningún (pron) (Básico) ni una sola cosa o persona Ejemplos: ¿Has leído estos artículos? N … Español Extremo Basic and Intermediate
Ninguno de los tres se llamaba Trinidad — Filmdaten Originaltitel Ninguno de los tres se llamaba Trinidad Produktionsland Spanien … Deutsch Wikipedia
ninguno — na adj. Ni uno solo. Pronombre indeterminado. Nulo, sin valor … Diccionario Castellano