-
1 karta
karta [karta] f\karta bankowa Scheckkarte f, Bankkarte f\karta biblioteczna Bibliotheksausweis m\karta choroby Krankenkarte f\karta gwarancyjna Garantieschein m\karta kredytowa Kreditkarte f\karta pływacka Schwimmschein m\karta rowerowa Fahrrad-Führerschein m\karta pocztowa Postkarte f\karta telefoniczna Telefonkarte f\karta wstępu Eintrittskarte f\karta komuś nie idzie jd hat kein Glück beim Kartenspielenstawiać karty Karten legen [ lub schlagen]\karta nauczyciela Gesetze zum Schutz von Rechten der Lehrernowa \karta w historii ein neues Blatt in der Geschichtestawiać wszystko na jedną kartę alles auf eine Karte setzenznać czyjeś karty jds Karten [ lub Trümpfe] kennen -
2 karta
karty pl Kartenspiel n;karta telefoniczna Telefonkarte f;karta wstępu Eintrittskarte f;karta członkowska Mitgliedskarte f;karta wizytowa Visitenkarte f;karta biblioteczna Bibliotheksausweis m;karta choroby Krankenkarte f;karta łowiecka Jagdschein m;karta pływacka Schwimmschein m;karta żeglarska Segelschein m;karta wyborcza Wahlzettel m;Karta ONZ UNO-Charta f;grać w karty Karten spielen;karta mi nie idzie fam. ich habe kein Glück beim Kartenspielen -
3 myśl
myśl [mɨɕl] fna \myśl o tym... beim Gedanken daran...na samą \myśl o tym dostaję dreszczy schon bei dem Gedanken daran kriege ich eine Gänsehautzłote \myśli Sinnsprüche mPl, Bonmots ntPlbić się z \myślami sich +akk nicht entschließen können, unschlüssig seinczytać w czyichś \myślach jds Gedanken lesennosić się z \myślą o czymś sich +akk mit dem Gedanken an etw +akk tragenani mi przez \myśl nie przeszło, żeby... es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass...ktoś/coś komuś przyszło na \myśl jd/etw ist jdm in den Sinn gekommenktoś/coś się komuś nasuwa na \myśl jd/etw kommt jdm in den Sinnnie móc się pogodzić z \myślą o czymś sich +akk nicht mit dem Gedanken abfinden [ lub aussöhnen] können, dass etw...zebrać [ lub skupić] \myśli seine Gedanken sammelnmieć kogoś/coś na \myśli jdn/etw meinenco masz na \myśli? was meinst du?robić coś z \myślą o kimś etw mit dem Gedanken an jdn tunw \myśl [tej zasady]... gemäß [diesem Grundsatz], im Sinne [dieses Prinzips] -
4 sie
sie[zi:]1.\sie ist nicht da nie ma jejda kommt \sie! [ona] idzie!er begleitet \sie on jej towarzyszyich werde \sie anrufen zadzwonię do niej1) ( männliche Personen) oni\sie sind nicht da nie ma ichda kommen \sie! [oni] idą!\sie haben schon gegessen [oni] już jedli\sie sind nicht da nie ma ichda kommen \sie! [one] idą!sie haben schon gegessen [one] już jadły1) ( auf männliche Personen bezogen) icher begleitet \sie on im towarzyszyich werde \sie fragen zapytam ichohne \sie bez nich -
5 kamień
kamień szlachetny Edelstein m;kamień nagrobny Grabstein m;kamień młyński Mühlstein m;kamień węgielny fig Grundstein m;kamień milowy fig Meilenstein m;kamień nazębny MED Zahnstein m;kamień filozoficzny der Stein der Weisen;twardy jak kamień steinhart;spać jak kamień wie ein Stein schlafen;kamień spadł mi z serca mir ist ein Stein vom Herzen gefallen;mieć serce z kamienia ein Herz aus Stein haben;być k-u kamieniem u szyi fam. jemandem ein Klotz am Bein sein;przepaść pf jak kamień w wodę wie vom Erdboden verschluckt sein; spurlos verschwinden;praca idzie jak z kamienia fam. die Arbeit kommt nur schleppend voran -
6 er
er [e:ɐ̯] pron\er ist nicht da nie ma gosie ist größer als \er ona jest wyższa od niegoda kommt \er! właśnie idzie [o jedzie] !\er ist es [wirklich]! to [rzeczywiście] on!einem Storch/Hubschrauber zuschauen, wie \er fliegt przyglądać się bocianowi/śmigłowcowi podczas jego lotu -
7 mir
mir [mi:ɐ̯]mit \mir ze mnąbei \mir przy mnie, u mnie; ( wohnen) ze mnąer folgt \mir [on] idzie za mnąsie hilft \mir [ona] pomaga midieses Fahrrad gehört \mir ten rower należy do mnieer ist ein Freund von \mir [on] jest moim przyjacielemes geht \mir heute besser dzisiaj mam się lepiejdas wird \mir gut tun to dobrze mi zrobidas ist \mir egal jest mi to obojętnesag es \mir! powiedz mi!das tut \mir weh to mnie boliich wasche \mir die Haare myję [sobie] włosyich habe das nicht bei \mir nie mam tego przy sobie
См. также в других словарях:
idzie [i in.] swoim trybem [torem, swoją koleją] — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}idzie [i in.] swoim trybem [torem, swoją koleją] {{/stl 13}}{{stl 7}} coś dzieje się w jakimś (ustalonym) porządku; coś odbywa się tak, jak powinno, zwykłym biegiem rzeczy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystko na barce szło… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
idzie jak z kamienia — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}idzie jak z kamienia {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest realizowane z wielkim wysiłkiem, mozolnie; coś nie za bardzo się udaje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pisanie wypracowania szło mu jak z kamienia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
co za tym idzie — {{/stl 13}}{{stl 7}} w związku z tym...; w wyniku tego, co zostało powiedziane, zrobione... : {{/stl 7}}{{stl 10}}Działania sił pokojowych ONZ nie są skuteczne, co za tym idzie, niewielkie są szanse na trwały pokój w Bośni. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
iść — 1. Alkohol (wino, wódka itp.) idzie, poszedł, uderza, uderzył komuś do głowy, idzie, poszedł komuś w nogi «alkohol zaczyna, zaczął działać na kogoś, powoduje, spowodował u kogoś zawroty głowy, trudności w chodzeniu; ktoś jest pijany»: (...)… … Słownik frazeologiczny
iść — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IXd, idę, idzie, idź, szedł, szła, szli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemieszczać się w określonym kierunku, stawiając nogi tak, że w każdej chwili przynajmniej jedna dotyka… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
karta — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. kartarcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kawałek papieru lub cienkiej tektury rozmaitej wielkości, zapisany lub czysty, służący do różnych celów, np. wysyłania życzeń,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdrowie — 1. Coś (nie) idzie, (nie) poszło, (nie) wyszło komuś na zdrowie «coś (nie) jest, (nie) było korzystne dla czyjegoś zdrowia, coś ma, miało (nie)korzystny wpływ na czyjeś zdrowie»: Jak się czujesz? – Bardzo źle – odpowiedział Lucjan. – Boli mnie… … Słownik frazeologiczny
karta — 1. Biała, czysta karta «o czymś, co jeszcze nie jest określone, o czym dopiero zdecyduje przyszłość»: Teraz rozpoczyna się nowa tysiąclatka, czysta karta. Jakie systemy wymyślicie na te tysiąc lat. Rekl 2000. 2. Ciemna karta «okres załamań,… … Słownik frazeologiczny
karta — ż IV, CMs. kartarcie; lm D. kart 1. «luźny kawałek papieru, różnego kształtu i różnej wielkości (często druczek, formularz, dokument); także: część składowa książki, zeszytu, czasopisma itp., obejmująca dwie stronice» Czysta, zapisana karta.… … Słownik języka polskiego
łatwizna — pot. Iść, pójść na łatwiznę «wybrać rozwiązanie najłatwiejsze, niewymagające wysiłku»: Holland nie idzie na łatwiznę psychoanalizy ani nie epatuje wątpliwą metafizyką. KF 4/1995. W galeriach, na wystawach, wreszcie na ASP widzimy obecnie wiele… … Słownik frazeologiczny