Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

neugier

  • 41 подстрекать

    БНРС > подстрекать

  • 42 подстрекнуть

    БНРС > подстрекнуть

  • 43 праздный

    БНРС > праздный

  • 44 распирать

    БНРС > распирать

  • 45 подстрекать

    подстрекать, подстрекнуть 1. aufwiegeln vt (к чему-л. zu) (побудить к бунту); anstiften vt (zu) (побудить к дурному поступку) 2. (возбуждать) reizen vt, erregen vt подстрекать чьё-л. любопытство j-s Neugier erregen

    БНРС > подстрекать

  • 46 праздный

    праздный 1. müßig; untätig 2. (бесполезный) nutzlos, unnütz праздная болтовня leeres Geschwätz праздное любопытство bloße Neugier

    БНРС > праздный

  • 47 распирать

    распирать 1. auseinanderspannen vt 2. разг. aufblähen vt (раздувать) а его распирало любопытство er konnte sich vor Neugier nicht halten

    БНРС > распирать

  • 48 platzen

    I vi (s)
    1. <лопаться, разрываться^. mir platzt die Blase фам. у меня пузырь лопнет, мне нужно в туалет
    vor Wut, Neid, Ärger platzen лопаться от гнева, зависти, злости. Sie platzte vor lauter Neugier.
    Wenn Vater sieht, daß sein Fotoapparat kaputt ist, dann platzt er vor Wut. jmdm. platzt der Kragen фам. чьё--л. терпение лопнуло. Mir platzt der Kragen, wenn ich soviel Frechheit sehe.
    Ich kann mich nicht mehr zurückhalten vor innerer Aufregung. Mir platzt gleich der Kragen.
    2. фам. лопнуть (о надеждах), провалиться, разладиться. Sein Vorhaben ist geplatzt, weil ihm das Geld ausging.
    Der Künstler erschien nicht und ließ somit die Vorstellung platzen.
    Die geplatzte Verlobung zog eine Menge Unannehmlichkeiten nach sich.
    Der Betrug platzte.
    Beinahe wäre unser Urlaub geplatzt, einen Wechsel platzen lassen не оплатить вексель, срок которого истёк.
    3.: jmdm. ins Haus platzen фам. неожиданно ввалиться, нагрянуть к кому-л. Solche Bekannten liebe ich nicht, die zu den unmöglichen Zeiten ins Haus platzen und womöglich noch was leihen möchten.
    Ein Besuch platzte plötzlich uns ins Haus.
    In diese Stille platzte die Nachricht von seinem Kommen.
    II vr фам. шутл. садиться (вместо Platz nehmen). Platzen Sie sich doch irgendwo. Stühle gibt's ja genug.
    Na, Mensch, nun platz dich in diesen Sessel!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > platzen

  • 49 pur

    с абстр. сущ. чистый, не что иное как...
    ein purer Zufall
    pure Neugier
    sie taten es aus purem Neid, Blödsinn
    aus purer Angst, Bequemlichkeit etw. tun.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > pur

  • 50 Sterben

    vi (s): daran [davon] stirbt man [stirbst du] nicht gleich от этого ещё никто не умирал. Es macht nichts, wenn du auch einmal etwas hart arbeiten mußt. Daran stirbt man nicht. vor Scham [Angst, Langeweile, Neugier] sterben умирать [помирать] со стыда [от страха, от скуки, любопытства и т.п.]. Hoffentlich gibt's bald was zu essen, ich sterbe noch vor Hunger. zum Sterben langweilig [müde, einsam] sein быть смертельно скучным [усталым, одиноким и т.п.]. Er hat heute so viel gearbeitet, daß er zum Sterben müde ist.
    Ich finde, Cocktailpartys sind zum Sterben langweilig. Man trifft ja doch immer nur dieselben Leute mit denselben Geschichten, wie die Fliegen sterben см. Fliege. gestorben sein
    а) "не существовать" для кого-л. больше
    с кем-л. покончено. "Wie geht es deinem Kollegen Keller?" — "Der ist für uns gestorben, hat uns mächtig enttäuscht."
    б) не состояться, не реализоваться. Der Theaterbau steht nicht mehr zur Diskussion. Das Geld dazu hat nicht gereicht. Er ist "gestorben".
    Viele geplante Tras-sen sind gestorben,
    в) жарг. кино, телев. покончить с чем-л. "Und wie steht es mit der Dreharbeit für Szene?" — "Sie ist gestorben."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sterben

  • 51 befriedigen

    befriedigen I vt удовлетворя́ть (напр., потре́бности), утоля́ть (го́лод, жа́жду)
    den Wunsch befriedigen удовлетвори́ть жела́ние; испо́лнить жела́ние
    seine Neugier befriedigen удовлетвори́ть своё́ любопы́тство
    seine Rache befriedigen утоля́ть свою́ жа́жду мще́ния
    seinen Haß befriedigen изли́ть свою́ не́нависть, дать вы́ход свое́й не́нависти
    j-s Erwartungen befriedigen оправда́ть (чьи-л.) ожида́ния
    j-s Hoffnungen befriedigen оправда́ть (чьи-л.) наде́жды
    seine Sehnsucht befriedigen воплоти́ть своё́ стремле́ние; воплоти́ть свою́ мечту́; доби́ться осуществле́ния свои́х по́мыслов
    befriedigen удовлетворя́ть (кого-л.), доставля́ть удовлетворе́ние (кому-л.)
    die Gläubiger befriedigen удовлетворя́ть кредито́ров
    er ist schwer zu befriedigen его́ тру́дно удовлетвори́ть, на него́ тру́дно угоди́ть
    befriedigen уст. см. befrieden
    befriedigen, sich II (mit D) удовлетворя́ться, дово́льствоваться (чем-л.)

    Allgemeines Lexikon > befriedigen

  • 52 gespannt

    gespannt II part adj натя́нутый, напряжё́нный (тж. перен.), mit gespannter Aufmerksamkeit с напряжё́нным [сосредото́ченным] внима́нием
    gespannte Beziehungen [Verhältnisse] натя́нутые отноше́ния
    mit j-m auf gespanntem Füße stehen быть в натя́нутых отноше́ниях с кем-л.
    ein weltweit gespannter Handel торго́вые отноше́ния, охва́тывающие весь мир
    mit gespannter Neugier zusehen [auf etw. (A) warten] с жа́дным любопы́тством смотре́ть [ожида́ть чего́-л.]
    gespannt II part adj : auf etw. (A) gespannt sein с нетерпе́нием [с любопы́тством] ожида́ть чего́-л.
    ich bin gespannt wie ein Regenschirm [wie ein Flitz (e)bogen] разг. я сгора́ю от любопы́тства

    Allgemeines Lexikon > gespannt

  • 53 Neubegier

    Neubegier (de) f высо́к. см. Neugier

    Allgemeines Lexikon > Neubegier

  • 54 plagen

    plagen I vt му́чить, томи́ть
    asthmatische Anfälle plagen ihn он страда́ет при́ступами а́стмы
    das plagt mich nicht sonderlich э́то меня́ не осо́бенно беспоко́ит
    dich plagt wohl die Neugier? тебя́, ви́дно, му́чит любопы́тство?
    den plagt der Teufel разг. его́ нечи́стый попу́тал
    plagen I vt надоеда́ть, докуча́ть (кому-л.), (um A) пристава́ть (к кому́-л.), выпра́шивая (что-л,)
    plagen II : sich plagen му́читься

    Allgemeines Lexikon > plagen

  • 55 reizen

    reizen I vt раздража́ть, возбужда́ть; die Nerven reizen возбужда́ть не́рвы
    reizen I vt возбужда́ть, вызыва́ть (аппети́т, любопы́тство и т. п.)
    j-s Neugier reizen возбужда́ть [дразни́ть] чье-л. любопы́тство
    j-n zu Widerspruch reizen вы́звать в ком-л. дух противоре́чия [жела́ние возража́ть], вызыва́ть кого́-л. на возраже́ния
    reizen I vt прельща́ть, привлека́ть
    ihn reizt die Schwierigkeit der Aufgabe его́ привлека́ет сло́жность зада́чи
    das reizt mich nicht э́то меня́ не привлека́ет [не интересу́ет]
    es reizt mich, ihn zu ärgern разг. мне так и хо́чется [меня́ так и подмыва́ет] ему́ досади́ть
    reizen I vt дразни́ть; einen Hund reizen дразни́ть соба́ку
    reizen I vt раздража́ть, серди́ть; er hatte ihn schwer gereizt он его́ о́чень рассерди́л
    reizen I vt охот. прима́нивать, ва́бить
    reizen II vi карт. торгова́ться; er reizte bis achtundzwanzig он торгова́лся до двадцати́ восьми́ (при игре́ в скат)

    Allgemeines Lexikon > reizen

  • 56 überwiegen

    überwiegen I vt бо́льше ве́сить чем (что-л.)
    überwiegen II vi преоблада́ть; брать верх; sein Einfluß überwiegt его́ влия́ние (ока́зывается) сильне́е
    überwiegen lll vt превыша́ть; переве́шивать (тж. перен.), die Neugier überwog die Furcht любопы́тство переборо́ло страх

    Allgemeines Lexikon > überwiegen

  • 57 antreiben

    1) zu höher Leistung: Menschen, Arbeitsvieh подгоня́ть подогна́ть, подхлёстывать /-хлестну́ть. Zugtier vorwärtstreiben auch погоня́ть. zur Arbeit < bei der Arbeit> antreiben подгоня́ть /- при рабо́те. zur Eile antreiben торопи́ть по-, подгоня́ть /-. mit der Peitsche antreiben подхлёстывать /- [ leicht погоня́ть] пле́тью. durch Rufe < Zurufe> antreiben понука́ть
    3) (zu etw.) zur Tat treiben: v. Angst, Hoffnung, Neugier, Gedanken, Hunger подгоня́ть подогна́ть. stark подстёгивать /-стегну́ть. v. Ehrgeiz, Haß, Liebe подта́лкивать /-толкну́ть [ stark толка́ть/толкну́ть] на что-н. | von Angst [von dem Gedanken] angetrieben подгоня́емый стра́хом [мы́слью]
    4) in Bewegung setzen: Fahrzeug приводи́ть /-вести́ в движе́ние. Maschine, Motor приводи́ть /- в де́йствие <движе́ние>. elektrisch [mit Atomenergie] angetrieben werden приводи́ться в де́йствие <движе́ние> электри́чеством [а́томной эне́ргией]
    5) Landwirtschaft etw. Pflanze ускоря́ть уско́рить рост чего́-н.
    6) (a ns Ufer) antreiben v. Strömung, Wind - Boot, Leiche noch teilweise im Wasser liegend гнать при- [ langsamer нести́/при-] к бе́регу. außerhalb des Wassers liegend выноси́ть вы́нести на бе́рег. die Strömung trieb Wrackteile an, Wrackteile wurden angetrieben тече́нием пригна́ло <тече́ние пригна́ло> обло́мки су́дна к бе́регу [тече́нием вы́несло <тече́ние вы́несло> обло́мки су́дна на бе́рег] | der Sturm trieb Wolken an бу́рей пригна́ло ту́чи
    7) angetrieben kommen v. Treibholz, Eisschollen, Wolken нести́сь при- mit Zielangabe. Eisschollen kommen angetrieben тече́нием го́нит [ langsamer несёт] сюда́ льди́ны. Wolken kamen angetrieben надвига́лись ту́чи

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > antreiben

  • 58 aus

    I.
    1) Präp räumlich, räumlich-übertr ; verweist auf Ausgangspunkt v. Bewegung o. Prozeß - wird unterschiedlich übersetzt, je nachdem, mit welcher Präp im Russischen die Präp in als Orts- u. Richtungsangabe wiedergegeben wird (s. in) a) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsв ausgedrückt ist из mit G. aus dem Zimmer [Wasser] из ко́мнаты . aus der Stadt [Tiefe] из го́рода . aus dem Haus(e) из до́ма. von zu Hause weg auch и́з дому. aus Berlin [Moskau] из Берли́на . aus Europa [Asien] из Eвpо́пы . aus Büchern [der Zeitung] из книг [‘a¤éàí] . ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́да. jd. aus unserer Gruppe [Mitte] кто-н. из на́шей гру́ппы . jd. ist < stammt> aus einer Arbeiterfamilie кто-н. из paбо́чeй ceмьи́. das Wort ist < stammt> aus dem Russischen э́то cло́вo pу́ccкoгo происхожде́ния. aus dem Fenster fallen из oкна́. schauen, werfen в oкно́. K inder aus der ersten Ehe де́ти oт пе́рвого бра́ка b) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels на ausgedrückt ist (insbesondere in Verbindung mit Bezeichnungen der Himmelsrichtungen, v. Gebirgen u. Inseln с mit G. aus dem Norden [Süden/dem Kaukasus/Kuba] с cе́вepa . aus der Heimat с pо́дины. aus dem Bett с крова́ти <¯ocà髦> . aus dem ersten [fünften] Stockwerk co второ́го этажа́. aus einem Konzert [der Fabrik/der Produktion] kommen с конце́рта . aus dem Wege gehen с доро́ги. aus dem Stand Sport с ме́ста. geh mir aus den Augen yxo ди́ с глаз доло́й. aus einer Entfernung von drei [fünf/hundert] Metern schießen с трёх ме́тров, с paccтoя́ния в три ме́тра . aus dem Russischen übersetzen с pу́ccкoгo языка́ c) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels под ausgedrückt ist из-под mit G. aus der Gegend von Berlin [Moskau] из-под Берли́на . aus der Haft [Untersuchungshaft] entlassen oc [c«é˜cà¦ö] d) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsза ausgedrückt ist из-за mit G. aus dem Ausland из-за грани́цы. aus Übersee из-за oкeа́нa e) zeitliche Herkunft, soweit nicht mit bloßem G wiederzugeben из mit G. Funde aus der Steinzeit нахо́дки (¦¤) времён ка́менного ве́ка. Lieder aus dem Mittelalter пе́сни (¦¤) cpe днeвeко́вья. ein Bild aus dem achtzehnten Jahrhundert карти́на . Waffen aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges op у́жиe Sgt времён Tpидцaтиле́тнeй войны́. e in Bauwerk aus der Zeit des Barocks coopy же́ниe эпо́хи баро́кко f) sonstige Verwendungen - unterschiedlich wiederzugeben. etw. aus eigener Erfahrung kennen знать что-н. по cо́бcтвeннoмy о́пыту. aus seinen Fehlern lernen y чи́тьcя на oши́бкax. aus der Geschichte lernen y чи́тывaть/-че́сть ypо́ки исто́рии. e in Junge aus der Nachbarschaft ма́льчик, живу́щий по cocе́дcтвy
    2) Präp verweist auf Material o. Bestandteile из mit G. ein Gegenstand [etw. besteht < ist>] aus Holz [Stein/Metall/Glas/Ton] предме́т [что-н. (состои́т)] из де́рева [ка́мня мета́лла стекла́ глины́]. ein Kleid aus Seide [Wolle] пла́тье из шёлка [ше́рсти]. etw. besteht aus drei Teilen что-н. состои́т из трёх часте́й. aus etw. etw. machen де́лать с- из чего́-н. что-н. aus nichts etw. machen из ничего́ де́лать /- что-н.
    3) Präp verweist auf Träger v. Zustandsveränderung - soweit übersetzt из mit G. aus jdm. wird etw. [ist etw. geworden] ein guter Handwerker, Arzt, Lehrer из кого́-н. вы́йдет [вы́шел] кто-н. aus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем вы́йдет толк. aus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдет. aus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет. aus nichts wird nichts из ничего́ ничего́ не бу́дет. was soll (nur) aus uns werden? что (то́лько) с на́ми бу́дет ? aus dem kleinen Fluß war ein reißender Strom geworden ма́ленькая ре́чка преврати́лась в бу́рный пото́к. aus dem schwächlichen Jungen war ein großer, starker Mann geworden э́тот щу́плый ма́льчик преврати́лся в ро́слого, си́льного мужчи́ну
    4) Präp verweist auf Ursache из mit G, из-за mit G, с mit G, по mit D. aus Aberglauben [Bescheidenheit/Eitelkeit/Fanatismus/Liebe/Mitleid/Nächstenliebe/Nei d/Neugier/Prinzip/Rache/Solidarität/falschem Stolz/Trotz/(lauter) Übermut] из суеве́рия [скро́мности тщесла́вия фанати́зма любви́ жа́лости <сострада́ния> любви́ к бли́жнему за́висти любопы́тства при́нципа ме́сти солида́рности чу́вства [ус] ло́жной го́рдости упря́мства озорства́]. aus Achtung < Respekt> vor jdm./etw. из уваже́ния к кому́-н. чему́-н. aus Angst vor jdm./etw. из стра́ха пе́ред кем-н. чем-н. aus Altergründen [Habgier < Habsucht>] из-за во́зраста <ста́рости> [жа́дности]. aus Mangel an etw. из-за недоста́тка чего́-н. aus Wut darüber, daß … в гне́ве <я́рости> из-за того́, что … aus (alter) Anhänglichkeit [Anlaß …/eigenem Antrieb/Berechnung/Dummheit/mangelnder Erfahrung < Mangel an Erfahrung>/Feigheit/alter Freundschaft/persönlichen Motiven] по (ста́рой) привя́занности [слу́чаю …/со́бственному побужде́нию расчёту глу́пости нео́пытности /(свое́й) тру́сости ста́рой дру́жбе ли́чным моти́вам]. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ? aus dem einfachen Grunde, daß … по той (просто́й) причи́не, что … aus Überzeugung (handeln) (поступа́ть/поступи́ть <де́йствовать>) по убежде́нию. aus Kummer с го́ря. aus Bosheit [Langeweile] co зло́сти [ску́ки]. aus Notwehr в поря́дке самооборо́ны <самозащи́ты>. aus Protest в знак проте́ста. aus Scherz < Spaß> в шу́тку. aus Verzweiflung в отча́янии, с отча́яния. aus Opportunismus handeln поступа́ть /- <де́йствовать> как оппортуни́ст
    5) verweist auf nähere Umstände v. Handlung с mit G. aus großer [kurzer] Entfernung с большо́го [небольшо́го] расстоя́ния. aus der Nähe beobachten, betrachten с бли́зкого расстоя́ния. aus der Bewegung [Flanke] angreifen с хо́ду. Angriff aus dem Gleitflug [geringen Höhen/großen Höhen/dem Horizontalflug] ата́ка с плани́рования [с ма́лых высо́т с больши́х высо́т с горизонта́льного полёта]. aus der Bewegung [dem kurzen Halt/der Hüfte] schießen с хо́ду [коро́ткой остано́вки бедра́]

    II.

    III.
    1) Adv aus! коне́ц ! Licht aus! вы́ключить свет ! s. auchaussein
    2) Adv in Wortpaaren a) bei jdm. <wo> aus und ein gehen быть у кого́-н. <где-н.> как у себя́ до́ма b) nicht aus und ein <weder aus noch ein> wissen не знать, что де́лать < как быть>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aus

  • 59 Ausbund

    jd. ist ein Ausbund an < von> etw. an Schönheit, Häßlichkeit кто-н. воплоще́ние <образе́ц> чего́-н. jd. ist ein (wahrer) Ausbund von Tugend кто-н. сама́ < воплощённая> доброде́тель. sie ist ein (wahrer) Ausbund von Fleiß [Neugier] она́ само́ прилежа́ние [любопы́тство]. er ist ein Ausbund von Frechhei [Tüchtigkeit] он само́ наха́льство [трудолю́бие]. er ist ein (wahrer) Ausbund von Gelehrsamkeit [Weisheit] он кла́дезь зна́ний [прему́дрости]. jd. ist ein (wahrer) Ausbund von Klugheit у кого́-н. ума́ пала́та. jd. ist ein Ausbund von einem Taugenichts кто-н. соверше́нно никчёмный челове́к

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ausbund

  • 60 befriedigen

    удовлетворя́ть удовлетвори́ть. Hunger, Neugier, Rache утоля́ть утоли́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > befriedigen

См. также в других словарях:

  • Neugier — (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Neugier — Neugier …   Deutsch Wörterbuch

  • Neugier — Neugier, hinter die Dinge zu schauen. Flammarions Holzstich, Paris 1888 Neugier – lateinisch novarum rerum cupidus in der Bedeutung auf Neues begierig – ist das als ein Reiz auftretende Verlangen, Neues zu erfahren und insbesondere Verborgenes… …   Deutsch Wikipedia

  • Neugier(de) — Neugier(de)Wissensdurst,Interesse,Ungeduld,Forschertrieb,Vorwitz,Indiskretion,Sensationslust;abwertend:Schnüffelei,Fragerei …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Neugier — Teilnahme; Anteilnahme; Offenheit; Neugierde; Aufgeschlossenheit; Interesse; Wissensdurst; Wissbegierde * * * Neu|gier [ nɔy̮gi:ɐ̯], Neu|gier|de [ nɔy̮gi:ɐ̯də], die; : Verlangen, Wunsch, etwas [Neues] zu erfahren, in Angelegenheiten, Bereiche… …   Universal-Lexikon

  • Neugier — Neu·gier, Neu·gier·de die; ; nur Sg; die Neugier (auf jemanden / etwas) der Wunsch, etwas Bestimmtes zu wissen, kennen zu lernen oder zu erfahren <eine lebhafte, brennende Neugier; vor Neugier brennen, platzen; etwas aus reiner, purer Neugier… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Neugier — die Neugier (Grundstufe) Wunsch, z. B. ein Geheimnis zu entdecken Synonym: Neugierde Beispiele: Ich frage nur aus reiner Neugier. Das Ereignis hat meine Neugier geweckt …   Extremes Deutsch

  • Neugier — Zu grosse Neugier treibt den Vogel in die Schlinge. Kein Araber ist neugierig; bei allen morgenländischen Völkern wird die Neugier für unmännlich betrachtet. Kein Araber wird auf der Strasse stehen bleiben und sich umdrehen, um Vorübergehende zu… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Neugier — Neugierde, Wissbegier[de], Wissensdrang, Wissensdurst; (schweiz. ugs.): Wunderfitz; (veraltend): Vorwitz; (Med., Psychol.): Skopophilie. * * * Neugier[de],die:Spannung …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Neugier — neu: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. niuwe, ahd. niuwi, got. niujis, engl. new, schwed. ny beruht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *neu̯‹i̯›o s »neu«, vgl. z. B. griech. néos »neu« (↑ neo..., ↑ Neo...) lat. novus …   Das Herkunftswörterbuch

  • Neugier: Umi to Kaze no Kōdō — Cover art of Neugier: Umi to Kaze no Koudou Developer(s) Wolf Team Publisher(s) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»