-
1 Neugier
-
2 Neugier
f; -, kein Pl., Neugierde f; -, kein Pl. curiosity, inquisitiveness; aus ( reiner) Neugier out of (sheer) curiosity* * *die Neugiercuriosity* * *Neu|gier ['nɔygiːɐ]1. f -, no plŃéú|gier|de['nɔygiːɐdə]2. f -, no plcuriosity, inquisitiveness ( auf +acc about); (pej auch) nosiness (inf)aus (reiner) Néúgier — out of (sheer) curiosity
seine Néúgier befriedigen — to satisfy one's curiosity
vor Néúgier platzen — to be bursting with curiosity
* * *die1) (eagerness to learn: She was very unpopular because of her curiosity about other people's affairs.) curiosity3) nosiness* * *Neu·gier(·de)<->[ˈnɔygi:ɐ̯(də)]aus \Neugier out of curiosity* * *aus [reiner] Neugier — out of [sheer] curiosity
* * *aus (reiner) Neugier out of (sheer) curiosity* * *aus [reiner] Neugier — out of [sheer] curiosity
* * *f.curiosity n. -
3 Neugier(de)
Neu·gier(·de) <-> [ʼnɔygi:ɐ̭(də)] faus \Neugier(de) out of curiosity; -
4 Neugier
-
5 Neugier
fcuriosity -
6 Neugier erregende Kampagne
Business german-english dictionary > Neugier erregende Kampagne
-
7 Neugier erregende Anzeige
Business german-english dictionary > Neugier erregende Anzeige
-
8 Ich platze vor Neugier.
ausdr.I'm bursting with curiosity. expr. -
9 Ich platze vor Neugier.
I'm bursting with curiosity. -
10 ihr scheint die Neugier aus allen Knopflöchern
she's just bursting with curiosityDeutsch-Englisches Wörterbuch > ihr scheint die Neugier aus allen Knopflöchern
-
11 jds. Neugier wecken
to arouse sb.'s curiosity -
12 bersten
v/i; birst, barst, ist geborsten; auch fig. burst; geh. Eis, Glas etc: crack; (explodieren) explode; in Stücke bersten burst into pieces; in zwei Teile bersten break in two; zum Bersten voll ready to burst, full to bursting ( von with), jam-packed (with) umg., chock-a-block (with) umg.; zum Bersten satt umg. full to bursting point; bersten vor Lachen split one’s sides laughing; vor Wut / Neugier / Ungeduld bersten be bursting with rage / curiosity / impatience* * *to split; to burst* * *bẹrs|ten ['bɛrstn] pret ba\#rst [barst] ptp gebo\#rsten [gə'bɔrstn]vi aux sein (geh)to crack; (= aufbersten, zerbrechen) to break; (= zerplatzen) to burst; (fig vor Wut etc) to burst (vor with)als wollte ihm das Herz in der Seele bersten — as if his heart would burst
vor Ungeduld/Neugier/Zorn etc bersten — to be bursting with impatience/curiosity/anger etc
zum Bersten voll (auch inf) — full to bursting
* * *1) (to break open or in pieces suddenly: The bag/balloon burst.) burst2) (a break or explosion: a burst in the pipes.) burst* * *bers·ten<barst, geborsten>[ˈbɛrstn̩]1. (auseinanderplatzen) to explode; Ballon to burst; Glas, Eis to break, to crack; Erde to burst open, to break asunder liter2. (fig)vor Wut \bersten to be livid [or to tremble] with ragevor Lachen \bersten to split one's sides laughing* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.) < ice> break or crack up; < glass> shatter [into pieces]; < wall> crack upvor Neugier/Ungeduld/Zorn bersten — (fig.) be bursting with curiosity/impatience/rage
* * *bersten v/i; birst, barst, ist geborsten; auch fig burst; geh Eis, Glas etc: crack; (explodieren) explode;in Stücke bersten burst into pieces;in zwei Teile bersten break in two;zum Bersten voll ready to burst, full to bursting (zum Bersten satt umg full to bursting point;bersten vor Lachen split one’s sides laughing;vor Wut/Neugier/Ungeduld bersten be bursting with rage/curiosity/impatience* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.) < ice> break or crack up; < glass> shatter [into pieces]; < wall> crack upvor Neugier/Ungeduld/Zorn bersten — (fig.) be bursting with curiosity/impatience/rage
* * *v.(§ p.,pp.: barst, ist geborsten)= to burst v.(§ p.,p.p.: burst) -
13 stillen
I vt/i (Säugling) breastfeed, nurse; sie stillt noch she is still breastfeeding; sie kann nicht stillen she can’t breastfeedII v/t2. (Durst) quench; (Hunger) satisfy; fig. (Neugier, Bedürfnisse etc.) satisfy; (Lust, Verlangen) auch satiate; seine Neugier ist jetzt gestillt his curiosity has been satisfied; nachdem der erste Hunger gestillt ist when the edge has been taken off your hunger3. (Schmerz) ease* * *das Stillennursing* * *stịl|len ['ʃtɪlən]1. vt1) (= zum Stillstand bringen) Tränen to stop; Schmerzen to ease, to relieve, to allay; Blutung to staunch, to stop2) (= befriedigen) Neugier, Begierde, Verlangen, Hunger to satisfy, to still (liter); Durst to quench3) Säugling to breast-feed, to nurse2. vito breast-feed* * *1) (to give (a person) enough of what is wanted or needed to take away hunger, curiosity etc: The apple didn't satisfy my hunger; I told him enough to satisfy his curiosity.) satisfy2) (to stop (a flow, eg of blood).) stem3) sucker* * *Stil·len<-s>[ˈʃtɪlən]nt kein pl breastfeeding* * *1.transitives Verb1)ich muss das Baby jetzt stillen — I must feed the baby or give the baby a feed now
2) (befriedigen) satisfy <hunger, desire, curiosity>; quench < thirst>; still (literary) <hunger, thirst, desire>2.intransitives Verb breastfeed* * *A. v/t & v/i (Säugling) breastfeed, nurse;sie stillt noch she is still breastfeeding;sie kann nicht stillen she can’t breastfeedB. v/t1. (Blut) stop, sta(u)nch;eine starke Blutung stillen MED arrest a h(a)emorrhage2. (Durst) quench; (Hunger) satisfy; fig (Neugier, Bedürfnisse etc) satisfy; (Lust, Verlangen) auch satiate;seine Neugier ist jetzt gestillt his curiosity has been satisfied;nachdem der erste Hunger gestillt ist when the edge has been taken off your hunger3. (Schmerz) ease* * *1.transitives Verb1)ich muss das Baby jetzt stillen — I must feed the baby or give the baby a feed now
2) (befriedigen) satisfy <hunger, desire, curiosity>; quench < thirst>; still (literary) <hunger, thirst, desire>2.intransitives Verb breastfeed* * *v.to assuage v.to nurse v.to slake v.to stanch v. -
14 Befriedigung
f1. auch JUR., WIRTS. und sexuelle satisfaction; von Wünschen, Neugier etc.: auch gratification2. (Zufriedenheit) satisfaction; im Beruf: auch fulfil(l)ment; mit großer Befriedigung sah er, wie... it gave him great satisfaction to see...* * *die Befriedigunggratification; pacification; satisfaction; content* * *Be|frie|di|gungf -, -en1) (= das Befriedigen) satisfaction, satisfyingsexuelle Befríédigung — sexual satisfaction
zur Befríédigung deiner Neugier... — to satisfy your curiosity...
2) (= Genugtuung) satisfaction* * *die1) (the act of satisfying or state of being satisfied: the satisfaction of desires.) satisfaction2) (pleasure or contentment: Your success gives me great satisfaction.) satisfaction* * *Be·frie·di·gung<->1. (Zufriedenstellung) satisfactionzur \Befriedigung deiner Neugier to satisfy your curiositysexuelle \Befriedigung sexual satisfaction2. (Zufriedenheit) satisfactioneine innere \Befriedigung an inner sense of satisfactionjdm \Befriedigung bereiten [o gewähren] to satisfy sbdie Arbeit bereitet mir einfach keine \Befriedigung mehr I'm just not getting any satisfaction from my job anymorezu jds \Befriedigung sein to be to sb's satisfactionbevorzugte \Befriedigung preferential payment* * *die; Befriedigung: s. befriedigen 1): satisfaction; meeting; fulfilment; gratificationBefriedigung darin finden, etwas zu tun — get satisfaction from doing something
* * *mit großer Befriedigung sah er, wie… it gave him great satisfaction to see …* * *die; Befriedigung: s. befriedigen 1): satisfaction; meeting; fulfilment; gratificationBefriedigung darin finden, etwas zu tun — get satisfaction from doing something
* * *f.satisfaction n. -
15 erregen
I v/t2. (aufregen) excite, upset; (reizen) irritate; (wütend machen) infuriate; die Gemüter erregen cause quite a stir; stärker: get people’s blood ( oder tempers) up3. (verursachen) (Aufsehen, Heiterkeit, Krebs etc.) cause; (Unruhe) create; (Neugier, Zorn etc.) provoke; (Argwohn, Interesse, Leidenschaft, Mitleid, Neugier, Verdacht etc.) arouse; (Aufmerksamkeit, Interesse) attract; (Bewunderung, Eifersucht, Interesse, Verdacht) excite; (jemandes Abscheu, Ekel, Zweifel etc.) fill s.o. with; Anstoß oder Ärgernis erregen cause ( oder give) offen|ce (Am. -se) ( bei to); jemandes Gefallen / Missfallen erregen please / displease s.o., arouse s.o.’s pleasure / displeasure4. ETECH. excite, energizeII v/refl get excited; stärker: get all worked up ( über + Akk about); zürnend: auch get angry; erregt* * *to excite; to upset; to rouse; to agitate; to arouse; to wind up; to move; to cause; to thrill* * *er|re|gen [ɛɐ'reːgn] ptp erregt1. vt1) (= aufregen) jdn, Nerven etc to excite; (sexuell auch) to arouse; (= erzürnen) to infuriate, to annoyer war vor Wut ganz erregt — he was in a rage or fury
in der Debatte ging es erregt zu — feelings ran high in the debate, the debate was quite heated
erregt lief er hin und her — he paced back and forth in a state of agitation
See:→ Gemüt2) (= hervorrufen, erzeugen) to arouse; Zorn to provoke; Leidenschaften to arouse, to excite; Aufsehen, öffentliches Ärgernis, Heiterkeit to cause, to create; Aufmerksamkeit to attract; Zweifel to raise2. vrto get worked up or excited ( über +acc about, over); (= sich ärgern) to get annoyed ( über +acc at)* * *2) (to excite or be excited: He is the kind of person to ferment trouble.) ferment3) (to cause (feelings etc) to become violent.) inflame* * *er·re·gen *I. vt1. (aufregen)▪ jdn \erregen to irritate sb, to annoy sb2. (sexuell anregen)▪ jdn \erregen to arouse sbII. vr* * *1.transitives Verb1) annoy2) (sexuell) arouse3) (verursachen) arouse2.Ärgernis/Aufsehen erregen — cause annoyance/ a stir
reflexives Verbsich über etwas (Akk.) erregen — get excited about something
* * *A. v/t3. (verursachen) (Aufsehen, Heiterkeit, Krebs etc) cause; (Unruhe) create; (Neugier, Zorn etc) provoke; (Argwohn, Interesse, Leidenschaft, Mitleid, Neugier, Verdacht etc) arouse; (Aufmerksamkeit, Interesse) attract; (Bewunderung, Eifersucht, Interesse, Verdacht) excite; (jemandes Abscheu, Ekel, Zweifel etc) fill sb with;bei to);jemandes Gefallen/Missfallen erregen please/displease sb, arouse sb’s pleasure/displeasure4. ELEK excite, energize* * *1.transitives Verb1) annoy2) (sexuell) arouse3) (verursachen) arouse2.Ärgernis/Aufsehen erregen — cause annoyance/ a stir
reflexives Verbsich über etwas (Akk.) erregen — get excited about something
* * *v.to activate v.to energise (UK) v.to energize (US) v.to excite v.to move v.to thrill v. -
16 Vorwitz
* * *Vor|witzm no pl(= Keckheit) cheek(iness) (Brit), freshness (US); (= Vorlautheit) forwardness, pertness; (dial = Neugier) inquisitiveness, curiosity* * *Vor·witz<- es>[ˈfo:ɐ̯vɪts]m kein pl (veraltend)1. (Neugier) curiosity* * * -
17 ausquetschen
v/t (trennb., hat -ge-) auspressen* * *aus|quet|schenvt sepSaft etc to squeeze out; Zitrone etc to squeeze; (inf = ausfragen) (Polizei etc) to grill (inf); (aus Neugier) to pump (inf)* * *1) (to take or force out: The tyrant gouged out the prisoner's eyes.) gouge2) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) squeeze* * *aus|quet·schenvt1. (auspressen)Orangen \ausquetschen to press [or squeeze [the juice out of]] oranges▪ jdn [über jdn/etw] \ausquetschen to pump sb [for information on/details about sb/sth]; Polizei to grill sb [about sb/sth] fam* * *transitives Verb1) squeeze out < juice>; squeeze < orange, lemon, etc.>* * ** * *transitives Verb1) squeeze out < juice>; squeeze <orange, lemon, etc.>* * *v.to squeeze out v. -
18 Knopfloch
n buttonhole; aus allen Knopflöchern platzen umg., fig. be bursting at the seams; ihm scheint die Neugier / Eitelkeit aus allen Knopflöchern he’s just bursting with curiosity / he just oozes vanity; aus allen Knopflöchern stinken umg. stink to high heaven; mit einer Träne im Knopfloch iro. with a tear in my etc. eye* * *das Knopflochbuttonhole* * *Knọpf|lochntbuttonholeaus allen Knopflöchern platzen (inf) — to be bursting at the seams
* * *(the hole or slit into which a button is put.) buttonhole* * *Knopf·lochnt buttonhole▶ aus allen Knopflöchern platzen to be bursting at the seams▶ aus allen Knopflöchern schwitzen to sweat like a pig▶ aus allen Knopflöchern stinken to stink to high heaven, to reek from every pore* * *das buttonhole* * *Knopfloch n buttonhole;aus allen Knopflöchern platzen umg, fig be bursting at the seams;ihm scheint die Neugier/Eitelkeit aus allen Knopflöchern he’s just bursting with curiosity/he just oozes vanity;aus allen Knopflöchern stinken umg stink to high heaven;* * *das buttonhole* * *n.buttonhole n. -
19 platzen
v/i1. burst (auch Naht, Reifen); Hosennaht: split; (reißen) crack, split; MED. rupture; ihm ist eine Ader geplatzt he burst a blood vessel; ins Zimmer platzen umg., fig. burst into the room; vor Ungeduld, Neugier etc. platzen be bursting with; vor Lachen platzen split one’s sides; ich platze ( gleich)! umg. (bin so satt) I’m full to bursting, I’m about to burst; mir platzt die Blase! umg. I’m dying to go to the loo (Am. john); Kragen, Naht2. umg., fig., Plan etc.: fall through; Termin: be cancelled; Verlobung: be broken off; Drogenring etc.: be smashed; Wechsel, Scheck: bounce; platzen lassen (Plan etc.) upset, thwart, put an end to; (Termin) cancel; (Theorie etc.) explode; (Freundschaft etc.) break up; (Drogenring etc.) smash; (Wechsel) bounce* * *to crack; to split; to explode; to burst; to fall through; to pop* * *plạt|zen ['platsn]vi aux sein1) (= aufreißen) to burst; (Naht, Hose, Augenbraue, Haut) to split; (= explodieren Granate, Stinkbombe) to explode; (= einen Riss bekommen) to crackmir ist unterwegs ein Reifen geplatzt — I had a blowout on the way (inf), a tyre burst (Brit) or a tire blew (US) on the way
ihm ist eine Ader geplatzt — he burst a blood vessel
wenn du so weiterisst, platzt du! — if you go on eating like that you'll burst
wir sind vor Lachen fast geplatzt — we split our sides laughing, we laughed till our sides ached or split
jdm ins Haus platzen (inf) — to descend on sb
(vor Wut/Neid/Ungeduld) platzen (inf) —
bei ihm ist endlich der Knoten geplatzt (inf) — it all eventually clicked (for him) (inf)
See:2) (inf = scheitern) (Plan, Geschäft, Termin, Vertrag) to fall through; (Freundschaft, Koalition) to break up; (Theorie) to fall down, to collapse; (Wechsel) to bounce (inf)die Verlobung ist geplatzt — the engagement is (all) off
etw platzen lassen (Plan, Geschäft, Termin, Vertrag) — to make sth fall through; Freundschaft, Verlobung to break sth off; Koalition to break sth up; Vorstellung to call sth off; Theorie to explode sth; Wechsel to make sth bounce (inf)
* * *2) (suddenly to show strong feeling: The teacher exploded with anger; The children exploded into laughter.) explode* * *plat·zen[ˈplatsn̩]vi Hilfsverb: sein1. (zerplatzen) to burst2. (aufplatzen) to split3. (scheitern) to fall throughdas Fest ist geplatzt the party is off▪ etw \platzen lassen to call sth off, to let sth fall through4. (sich nicht mehr halten können) to be burstingvor Ärger/Neid/Wut/Neugier \platzen to be bursting with anger/envy/rage/curiosity* * *intransitives Verb; mit sein1) burst; (explodieren) explodeihm war eine Augenbraue geplatzt — one of his eyebrows had split open
vor Wut (Dat.) platzen — (fig.) be bursting with rage
2) (ugs.): (scheitern) fall throughgeplatzt sein — <concert, meeting, performance, holiday, engagement> be off
etwas platzen lassen — put the kibosh on something (sl.)
3) (ugs.): (hineinplatzen)* * *platzen v/iihm ist eine Ader geplatzt he burst a blood vessel;ins Zimmer platzen umg, fig burst into the room;vor Ungeduld, Neugier etcplatzen be bursting with;vor Lachen platzen split one’s sides;2. umg, fig, Plan etc: fall through; Termin: be cancelled; Verlobung: be broken off; Drogenring etc: be smashed; Wechsel, Scheck: bounce;platzen lassen (Plan etc) upset, thwart, put an end to; (Termin) cancel; (Theorie etc) explode; (Freundschaft etc) break up; (Drogenring etc) smash; (Wechsel) bounce* * *intransitives Verb; mit sein1) burst; (explodieren) explodevor Wut (Dat.) platzen — (fig.) be bursting with rage
2) (ugs.): (scheitern) fall throughgeplatzt sein — <concert, meeting, performance, holiday, engagement> be off
3) (ugs.): (hineinplatzen)* * *v.to burst v.(§ p.,p.p.: burst)to crack v. -
20 sterben
n; -s, kein Pl. dying, death; im Sterben liegen be dying, be at death’s door lit.; im Sterben sagte er noch... just before he died he said...; zum Sterben langweilig umg. deadly dull, dull as death; zum Sterben müde umg. ready to drop, dog-tired; zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel barely enough to keep body and soul together* * *das Sterbendying* * *Stẹr|bennt -s, no pldeathzum Sterben langweilig (inf) — deadly boring or dull, deadly (Brit inf)
zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel — barely enough to keep body and soul together
* * *(to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) die* * *Ster·ben<-s>[ˈʃtɛrbn̩]im \Sterben liegen to be dying* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein dieund wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute — and they lived happily ever after
er ist für mich gestorben — (fig.) he's finished or he doesn't exist as far as I'm concerned
2.vor Angst/Neugier sterben — (ugs.) die of fright/be dying of curiosity
unregelmäßiges transitives Verb; mit seinden Hungertod sterben — die of starvation; starve to death
* * *sterben; stirbt, starb, ist gestorbenA. v/i die (auch fig); (dahinscheiden) pass away ( oder on); JUR decease; umg, Projekt etc: die a death;eines natürlichen Todes sterben die a natural death;an einer Krankheit/Wunde sterben die of an illness/from a wound;sterben für die for, give one’s life for;sterben über (+dat) einer Arbeit etc: die in the middle of;vor Scham/Neugier/Schock etcwir sind vor Langeweile fast gestorben umg auch we were bored to death ( oder tears), we were bored out of our minds;davon stirbst du nicht gleich! umg it won’t kill you;der ist für mich gestorben umg he doesn’t exist as far as I’m concerned;die Sache ist gestorben umg it’s all over and done with;und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute and they all lived happily ever after;Neapel sehen und sterben see Naples and dieB. v/t:den Heldentod sterben die a hero’s death; MIL die in action;tausend Tode sterben die a thousand deaths…sterben n im subst1. im wörtl Sinn:Flüchtlingssterben mortality among refugees;Ulmensterben Dutch elm disease2. fig:Bauernsterben decline in farming;Kinosterben disappearance of cinemas (US movie theaters)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein dieund wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute — and they lived happily ever after
er ist für mich gestorben — (fig.) he's finished or he doesn't exist as far as I'm concerned
2.vor Angst/Neugier sterben — (ugs.) die of fright/be dying of curiosity
unregelmäßiges transitives Verb; mit seinden Hungertod sterben — die of starvation; starve to death
* * *(an) v.to die (of, from) v. v.(§ p.,pp.: starb, ist gestorben)= to bite the dust expr.to pass away v.to pass by v.
См. также в других словарях:
Neugier — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Neugier — Neugier … Deutsch Wörterbuch
Neugier — Neugier, hinter die Dinge zu schauen. Flammarions Holzstich, Paris 1888 Neugier – lateinisch novarum rerum cupidus in der Bedeutung auf Neues begierig – ist das als ein Reiz auftretende Verlangen, Neues zu erfahren und insbesondere Verborgenes… … Deutsch Wikipedia
Neugier(de) — Neugier(de)Wissensdurst,Interesse,Ungeduld,Forschertrieb,Vorwitz,Indiskretion,Sensationslust;abwertend:Schnüffelei,Fragerei … Das Wörterbuch der Synonyme
Neugier — Teilnahme; Anteilnahme; Offenheit; Neugierde; Aufgeschlossenheit; Interesse; Wissensdurst; Wissbegierde * * * Neu|gier [ nɔy̮gi:ɐ̯], Neu|gier|de [ nɔy̮gi:ɐ̯də], die; : Verlangen, Wunsch, etwas [Neues] zu erfahren, in Angelegenheiten, Bereiche… … Universal-Lexikon
Neugier — Neu·gier, Neu·gier·de die; ; nur Sg; die Neugier (auf jemanden / etwas) der Wunsch, etwas Bestimmtes zu wissen, kennen zu lernen oder zu erfahren <eine lebhafte, brennende Neugier; vor Neugier brennen, platzen; etwas aus reiner, purer Neugier… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Neugier — die Neugier (Grundstufe) Wunsch, z. B. ein Geheimnis zu entdecken Synonym: Neugierde Beispiele: Ich frage nur aus reiner Neugier. Das Ereignis hat meine Neugier geweckt … Extremes Deutsch
Neugier — Zu grosse Neugier treibt den Vogel in die Schlinge. Kein Araber ist neugierig; bei allen morgenländischen Völkern wird die Neugier für unmännlich betrachtet. Kein Araber wird auf der Strasse stehen bleiben und sich umdrehen, um Vorübergehende zu… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Neugier — Neugierde, Wissbegier[de], Wissensdrang, Wissensdurst; (schweiz. ugs.): Wunderfitz; (veraltend): Vorwitz; (Med., Psychol.): Skopophilie. * * * Neugier[de],die:Spannung … Das Wörterbuch der Synonyme
Neugier — neu: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. niuwe, ahd. niuwi, got. niujis, engl. new, schwed. ny beruht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *neu̯‹i̯›o s »neu«, vgl. z. B. griech. néos »neu« (↑ neo..., ↑ Neo...) lat. novus … Das Herkunftswörterbuch
Neugier: Umi to Kaze no Kōdō — Cover art of Neugier: Umi to Kaze no Koudou Developer(s) Wolf Team Publisher(s) … Wikipedia