-
1 NCHE
Американизм: National Committee on Household Employment -
2 manch
не́который (не́которая, не́которое, не́которые); ино́й (ина́я, ино́е, ины́е)má nches — мно́гое
-
3 иной
1) ( другой) ándere(r)не кто ино́й как он — níemand ánders als er
э́то не что ино́е как ложь — das ist die réinste Lüge
2) ( некоторый) mánche(r)ины́е лю́ди — mánche Léute
ино́й раз — mánchmal
ино́й..., ино́й... ( при повторении) — der éine..., der ándere...
-
4 многие
1) прил. víele; mánche ( некоторые)во мно́гих отноше́ниях — in máncher Bezíehung
2) в знач. сущ. мн. ч. víele, máncheмно́гие из нас — víele von uns
оди́н из мно́гих — éiner von víelen
-
5 Nuss
ст орф - Nußf <-, Nüsse>1) орех2) сокр от Walnuss грецкий орех4) бран:éíne dóófe Nuss — болван
5) диал подзатыльникDer álte Brúder vertéílte Nüsse. — Старший брат раздавал тумаки.
6) кул оковалок7) тех цепная звёздочкаfür j-n éíne hárte sein — ≈ разг быть кому-л не по зубам
j-m éíne [mánche] hárte Nuss zu knácken geben* разг — задать кому-л трудную задачу [трудные задачи]
éíne [mánche] hárte Nuss zu knácken háben [bekómmen*] разг — получить сложную задачу [сложные задачи]
j-m eins auf die Nuss gében* фам — настучать по голове
kéíne táúbe Nuss wert sein разг — ≈ не стоить ломаного гроша [выеденного яйца]
kéíne hóhle Nuss für etw. (A) gében* уст разг — ≈ ломаного гроша не дать за что-л
-
6 Branche
Bránche ['braNSq] f =, -n1. о́трасль (б. ч. торговли, промышленности)2. сфе́ра де́ятельностиdas gehö́ rt nicht in mé ine Brá nche — э́то не по мое́й ча́сти
-
7 National Committee on Household Employment
American: NCHEУниверсальный русско-английский словарь > National Committee on Household Employment
-
8 ainsi
adv., (en faisant // en procédant) comme ainsi ça // ceci // cela, de cette ainsi façon // manière // sorte // qualité ; de la sorte, de cette intensité ; tel quel, tel que, naturellement ; à ce point, si, tant ; pareil, semblable, identique, (adj. inv., en ce sens, il est placé après le nom) ; sans plus, sans faire plus de chose, sans se faire plus de souci, sans prendre plus de précaution...: DINSE (Aillon-Vieux 273, Aix, Albanais 001, Alex, Annecy, Arvillard, Balme-Sillingy, Bogève, Chambéry 025, Cohennoz, Gets, Giettaz, Grand-Bornand, Houches, Leschaux, Manigod, Reyvroz 218, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Albigny, Saxel 002, Table; Thônes 004, Thonon, Vaulx, Villards- Thônes), dinche (Cordon, Magland, Megève, Montagny-Bozel, Morzine 081b JCH., Taninges), dinke (Juvigny 008), dinkhe (Samoëns), dinshe (081a MHC.), dintse (Praz-Arly), di-nche (Macôt-Plagne) ; kmè sê (001b, 273), kom' sê (Attignat- Oncin), kom' sin (004), mè sê (001a), man san (Chaucisse, Megève), ma sin (Arvillard) ; pa-î (Tignes), parére (Lanslevillard), parêyr (Aussois).Fra. Un reblochon ainsi pareil // de cette qualité: on rebloshon dinse (218), on rblyoshon parî (001).A1) ainsi, aussi, cela dit, (simple terme de liaison): insi adv. (001 BEA, 002), dinse fassan (002).A2) dans les deux cas, dans tous les cas, de toute façon: insi k'insi, ladv. (002), la méma chûza (001).B1) expr., pareil, la même chose, comme ci comme çà, ni bien ni mal: insi k'insi ladv. (001, 002), k'insi k'insi // y è tozho la méma chûza (001).B2) comme je vais vous ainsi le raconter // l'expliquer, comme cela est arrivé, ça c'est donc passé ainsi: dinke é dinke (008).B3) pour ainsi dire: pè parlâ dinse (001).C1) loc. cj., ainsi, alors, c'est ainsi que, c'est pourquoi, il en découle que, il en résulte que: san / sè ainsi fâ ke < ça fait que> loc. cj. (002 / 001).C2) ainsi que, tout à fait comme, pareil à: drai kome (025), drai mè (001), insi kè (à éviter) (001 BEA).C3) ainsi que, de même que, (+nom): AWÉ < avec> (...). -
9 connaître
vt., savoir ; reconnaître, s'apercevoir: keunyaitre (Juvigny), KONYAITRE (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025b, Compôte-Bauges, Cordon, Doucy-Bauges.114, Giettaz.215, Marthod, Montendry, Reignier, Thônes.004), konyâtre (025a), konyétre (Notre- Dame-Be.214, Villards-Thônes.028), kounyétre (Morzine.081, Saxel.002), konyotre (Arvillard.228), kenére (St-Martin-Porte.203), kônure (Lanslevillard.286), C.1. - E.: Avarice, Jugement.A1) connaître tous les détails (sur qc.): savai le lan è le kor < savoir le long et le court> (002), konyaitre ê lon ê lârzho < connaître en long (et) en large> (001).A2) se connaître, connaître ses limites, ses défauts, ses qualités, (ep. de soi- même) ; être en connaître relations // rapports, (ep. de deux ou plusieurs personnes): s'konyaitre vp. (001), se kounyétre (002).A3) s'y connaître, être connaître compétent // habile // expert, (en qc.): s'i kounyétre vp. (002), s'yu konyaitre (001).Fra. Elle s'y connaît: l's'i konyai (215).A4) se connaître, se ressentir, se remarquer, être visible, être sensible, se répercuter, avoir des connaître résultats // répercussions // conséquences connaître importants (bons ou mauvais) (sur qc.), donner des résultats connaître appréciables // remarquables: s'konyaitre vp. vimp. (001), se kounyétre (002).B1) adj., qui connaît déjà les personnes qui l'entourent (ep. d'un bébé): kounyssan, -ta, -e (002).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. Prés.: (je) KONYAISSO (001), kounyaisso (002), kounyai (Cordon), konyaicho (Côte-Aime), konyocho (228), kounyêsho (081) ; (tu, il) KONYAI (001,025,026,078,215, Billième, Montendry.219), kounyai (002), kounyi (Bellevaux), konyò (228), kenit (203) ; (nous) ko-nsin (001) ; (vous) KO-NSÎ, konèssî (001), kon(y)èché (219 | 025), ko-nché (228) / kounyéde (081) ; (ils) konyaissan (214) / -on (001), kounyissan (Reyvroz), konechan (Giettaz). - Ind. prés. int.: ko-nsîvo < connaissez-vous> (001,004, Annecy.003, Rumilly.005). - Ind. imp.: (je) ko-nsivou (001) ; (tu) ko-nsivâ (001) ; (il) ko-nchéve, kon-nchéve (228), ko-nsive (001), ko-nychai (026), ko-nyèchéve (025), ko-nyèstéve (114), kou-nyssai (Bellevaux) ; (vous) ko-nsivâ (001) ; (ils) konechan (St-Nicolas-Cha.), ko-nsivô (001), ko-nychan (Montagny-Bozel), ko-nchévan (228), ko-nchévon (Table), konyestévon (Doucy-Bauges). - Ind. ps.: (je) ko-nsi (Leschaux.006) ; (il) ko-nsè, ko-nsà (001b.BEA.), konyu (001a,003,004,005). - Ind. fut.: (je) konyaitrai (001) ; (ils) konyaitron (001), konyéron (Peisey.187). - Cond. prés.: (je) konyaitri (001). - Subj. prés.: (que je) ko-nsézo (001). - Subj. imp.: (que je) ko-nsissou (001), konyusso (003,004,005), ko-nsisso (006). - Ip.: konyai, ko-nsin, ko-nsî (001). - Ppr.: ko-nsêê (001) / -in (003). - Pp.: KONYU -WÀ, -WÈ (001,003,004,020,025,028,114,228, Bellecombe- Bauges, Combe-Si.), kounyu, -ouha, -ouhe (002,165) || m., kônu (286), konyeû (Attignat-Oncin), konyò (203), konyu (Cordon), kounyu (Houches) || fpl., konyuî (187).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
10 Tünche
Tǘnche f, -n 1. варно мляко (за варосване); 2. pejor лустро; външен блясък. -
11 Tünche
-
12 revanš
Reva'nche f (-, -n); Verge'ltung f (-, -n); Rache f (-); (sport.) Revanchespiel n (-s, -e) -
13 немало
1) (при сущ.) nicht wénige, víele, so máncheон зарабо́тал нема́ло де́нег — er hat recht viel Geld verdíent
2) (при гл.) nicht wénig, (recht) vielон нема́ло путеше́ствовал — er ist nicht wénig geréist, er ist viel geréist
-
14 реванш
мRevanche ['vãːʃ(ə)] fполи́тика рева́нша — Revánchepolitik f
взять рева́нш — Revánche néhmen (непр.); sich revanchieren [-vã'ʃiː-]
-
15 sitzen
(saß, geséssen) vi1) сиде́тьbequém sítzen — сиде́ть удо́бно
eng sítzen — сиде́ть те́сно
geráde sítzen — сиде́ть пря́мо
rúhig sítzen — сиде́ть споко́йно
still sítzen — сиде́ть ти́хо
weich sítzen — сиде́ть на мя́гком
hart sítzen — сиде́ть на жёстком
zu Pferd sítzen — сиде́ть (верхо́м) на ло́шади
er kann vor Schmérzen nicht sítzen — он не мо́жет сиде́ть от бо́лей
ich hábe den gánzen Tag / den gánzen Ábend geséssen — я (про)сиде́л весь день / весь ве́чер
ich sítze hier gut — мне здесь хорошо́ [удо́бно] сиде́ть
wir wóllen nebeneinánder sítzen — мы хоти́м сиде́ть ря́дом
sie saß auf éinem Stuhl / auf éiner Bank / auf éinem Sófa / auf éinem Bett — она́ сиде́ла на сту́ле / на скаме́йке / на дива́не / на крова́ти
du sollst auf déinem Platz sítzen bléiben! — остава́йся (сиде́ть) на своём ме́сте!
er saß am Tisch / am Fénster / am Bett des Kránken — он сиде́л за столо́м / у окна́ / у посте́ли больно́го
das Kind saß still in der Écke auf séinem Platz — ребёнок ти́хо сиде́л в углу́ на своём ме́сте
wir sáßen im Zímmer / im Gárten / auf éiner Bank vor der Tür — мы сиде́ли в ко́мнате / в саду́ / на скаме́йке пе́ред две́рью
die Mädchen sítzen im Gras / im Sand / am Úfer des Flússes — де́вочки [де́вушки] сидя́т в траве́ / на песке / на берегу́ реки́
er sitzt ímmer nében séinem Freund — он всегда́ сиди́т о́коло своего́ дру́га [ря́дом со свои́м дру́гом]
sie saß zwíschen méinem Brúder und íhrer Fréundin — она́ сиде́ла ме́жду мои́м бра́том и свое́й подру́гой
er saß únter séinen Studénten / Schülern — он сиде́л среди́ свои́х студе́нтов / ученико́в
únter éinem Baum / im Schátten / in der Sónne sítzen — сиде́ть под де́рево́м / в тени́ / на со́лнце
sie sáßen um den Tisch herúm und spráchen über étwas — они́ сиде́ли вокру́г стола́ и о чём-то говори́ли [разгова́ривали]
über éiner Árbeit sítzen — сиде́ть за рабо́той
die gánzen Táge saß er über den Büchern — це́лыми дня́ми он сиде́л за кни́гами
wir sáßen zu [bei] Tisch — мы сиде́ли за столо́м и е́ли
sie saß geráde beim Éssen / beim Káffee, als er kam — она́ как раз сиде́ла за едо́й / за ко́фе, когда́ он пришёл
2) сиде́ть иметь определённые места где-либоwir sítzen hier links / óben — мы сиди́м здесь сле́ва / наверху
sitzt ihr auch hier óben? — вы то́же здесь наверху́ сиди́те?
únsere Bekánnten sítzen únten — на́ши знако́мые сидя́т внизу́ в партере
wir sáßen im Konzért / im Kíno in der fünften / in der létzten Réihe — на конце́рте / в кино́ мы сиде́ли в пя́том / в после́днем ряду́
3) сиде́ть, находи́тьсяímmer zu Háuse sítzen — ве́чно сиде́ть [торча́ть] до́ма, никуда́ не ходи́ть
in díeser Zeit sitzt der Júnge in der Schúle — в э́то вре́мя ма́льчик в шко́ле
am Ábend sáßen sie beim Kártenspiel / beim Wein — ве́чером они́ игра́ли в ка́рты / пи́ли вино́
mánche Ábende saß er bei séinen Fréunden / Bekánnten — иногда́ по вечера́м он сиде́л у свои́х друзе́й / знако́мых
sehr oft sitzt sie in Konzérten — о́чень ча́сто она́ быва́ет на конце́ртах
ich hábe héute éine Stúnde beim Arzt geséssen — я сего́дня це́лый час просиде́ла [прождала́] у врача́
4) сиде́ть приходиться по фигуреder Ánzug sitzt gut / schlecht — костю́м хорошо́ / пло́хо сиди́т
díeses Kleid sitzt bésser als jénes — э́то пла́тье сиди́т лу́чше, чем то
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sitzen
-
16 человек
der Mensch -en, -en; о мужчине тж. der Mann - (e)s, обыкн. ед. ч.; лицо, персона часто с указанием количества die Persón =, -en; мн. ч. лю́ди обычн. обобщённо die Léute мн. ч.; с числит. при указ. количества людей в каком-л. подразделении, группе и др. Mann не измен.ка́ждый челове́к — jéder Mensch
все лю́ди — álle Ménschen
не́сколько челове́к — éinige Ménschen
права́ челове́ка — die Ménschenrechte
забо́та о челове́ке, о лю́дях — die Sórge um den Ménschen [um die Ménschen]
заказа́ть обе́д на 5 челове́к — das Míttagessen für fünf Persónen bestéllen
гру́ппа из 10 челове́к — éine Grúppe von zehn Mann
Она́ у́мный, и́скренний, серьёзный, такти́чный, скро́мный, че́стный, предприи́мчивый челове́к. — Sie ist ein klúger, áufrichtiger, érnster, táktvoller, beschéidener, éhrlicher, unternéhmungslustiger Mensch.
Он ещё молодо́й, уже́ пожило́й челове́к. — Er ist noch ein júnger, schon ein älterer Mensch [Mann].
Он остроу́мный челове́к. — Er ist ein géistreicher Mensch. / Er ist ein Mensch [ein Mann] mit Witz.
Не́которые лю́ди считаю́т, что... — Mánche Ménschen [Léute] gláuben, dass...
Лю́ди говоря́т, что... — Die Léute ságen [réden], dass...
На́ши сосе́ди о́чень ми́лые лю́ди. — Únsere Náchbarn sind sehr nétte Léute [Ménschen].
У нас семья́ из четырёх челове́к. — Wir sind zu Háuse vier.
Вход сто́ит три е́вро с челове́ка. — Der Éintritt kóstet drei Éuro pro Persón.
-
17 aussprechbar
a произносимый, выговариваемыйMánche áúsländische Námen sind für mich kaum áússprechbar. — Некоторые иностранные имена я могу едва произнести.
-
18 Nachwuchs
m <- es>1) фам дети, потомство (молодой семьи)Náchwuchs erwárten — ожидать прибавления
Bei uns ist Náchwuchs ángekommen. — У нас (в семье) прибавление.
2) подрастающее поколение, сменаder wíssenschaftliche Náchwuchs des Ínstituts — молодые научные кадры института
In únser Bránche fehlt es an Náchwuchs. — В нашей отрасли не хватает молодых кадров [сотрудников].
-
19 durchtanzen
dúrchtanzen I vt1. (про)танцева́ть (напр. до утра)2. перетанцева́ть ( все танцы)3.:durchtánzen II vtпротанцева́ть, провести́ вре́мя за та́нцамиer hat má nche Nacht durchtá nzt — иногда́ он танцева́л це́лыми ноча́ми
-
20 etablieren
etablíerenI vt уст. учрежда́ть, осно́вывать; открыва́тьé ine né ue Wí ssenschaft etablí eren — основа́ть но́вую нау́ку
II sich etabli eren1. обоснова́ться (где-л., в качестве кого-л.); поселя́ться (в доме, квартире)sich in Mǘ nchen als Arzt etablí eren — откры́ть враче́бную пра́ктику в Мю́нхене
2. уст. откры́ть торго́влю [де́ло]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
-nche — nch , ncha, nche, nchín o ncho, a Elementos sufijos despectivos: ‘cardencha, corpancho, currinche, parlanchín, rechoncho’ … Enciclopedia Universal
NCHE — National Committee on Household Employment (Governmental » US Government) … Abbreviations dictionary
Doctorate in Nursing — There are multiple doctorate degrees in nursing: Doctor of Nursing Practice (DNP or DrNP), Doctor of Nursing Science (DNSc, DNS or DSN) and Doctor of Philosophy (PhD) in Nursing. The Doctor of Nursing (ND) degree has been phased out and most… … Wikipedia
National Council for History Education — The National Council for History Education (NCHE) is a United States based non profit advocacy group that promotes the importance of history. Contents 1 Overview 2 See also 3 External links 4 R … Wikipedia
Homeschooling — Homeschoolingcite web |url=http://whatis.techtarget.com/definition/0,,sid9 gci500600,00.html |title=What is home school? a definition from WhatIs.com see also: home schooling |accessdate=2008 03 15 |date=2000 12 05 ] (also called home education) … Wikipedia
Registered nurse — A registered nurse ( RN ), is a health care professional responsible for implementing the practice of nursing through the use of the nursing process in concert with other health care professionals. Registered nurses work as patient advocates for… … Wikipedia
Saint Anselm College — This article is about the college in Goffstown, New Hampshire. For the Roman Catholic grammar school in Merseyside, England, see St. Anselm s College. Saint Anselm College Motto Initium Sapientiae Timor Domini (Latin) Motto in Eng … Wikipedia
Governance in higher education — refers to the means by which higher educational (also tertiary or postsecondary) institutions are formally organized and managed, though often there is a distinction between definitions of management and governance. Simply, university governance… … Wikipedia
Elena Sliepcevich — Elena M. Sliepcevich is one of the leading figures in the development of health education as an academic discipline and profession. BiographyA 1939 graduate of the University of Idaho, Sliepcevich received her master s degree from the University… … Wikipedia
Caprivi College of Education — Vorlage:Infobox Hochschule/Logo fehltVorlage:Infobox Hochschule/Professoren fehlt Caprivi College of Education Aktivität 1993 – 2010 Trägerschaft staatlich Ort Katima Mulilo, Namibia Studenten … Deutsch Wikipedia
Ongwediva College of Education — Vorlage:Infobox Hochschule/Logo fehltVorlage:Infobox Hochschule/Professoren fehlt Ongwediva College of Education Aktivität 1913 – 2010 Trägerschaft staatlich Ort Ongwediva, Namibia Studenten … Deutsch Wikipedia