Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

napkin

  • 1 napkin

    {'næpkin}
    1. салфетка
    to lay up/hide in a NAPKIN прен. прибирам, не използувам
    2. пелена
    3. дамска превръзка
    4. шотл. носна кърпа
    * * *
    {'napkin} n 1. салфетка; to lay up/hide in a napkin прен. прибирам,
    * * *
    салфетка; пелена;
    * * *
    1. to lay up/hide in a napkin прен. прибирам, не използувам 2. дамска превръзка 3. пелена 4. салфетка 5. шотл. носна кърпа
    * * *
    napkin[´næpkin] n 1. салфетка (и table
    apkin
    ); to lay up in a
    apkin
    прен. прибирам, не използвам; 2. пелена; 3. шотл. носна кърпа.

    English-Bulgarian dictionary > napkin

  • 2 napkin

    сълфетка {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > napkin

  • 3 napkin-ring

    {'næpkinriŋ}
    n халка за салфетка
    * * *
    {'napkinrin} n халка за салфетка.
    * * *
    n халка за салфетка
    * * *
    napkin-ring[´næpkinriη]n халказасалфетка.

    English-Bulgarian dictionary > napkin-ring

  • 4 table napkin

    table napkin[´teibl¸´næpkin] n салфетка за маса.

    English-Bulgarian dictionary > table napkin

  • 5 sanitary

    {'sænitəri}
    I. 1. чист, хигиеничен
    2. санитарен, здравен, хигиенен
    SANITARY officer хигиенист
    SANITARY towel/napkin дамска превръзка
    SANITARY ware санитарен фаянс
    SANITARY engineer канализационен инженер
    II. n ам. обществен клозет
    * * *
    {'sanitъri} I. a 1. чист, хигиеничен; 2. санитарен, здравен;
    * * *
    хигиенен; стерилен; санитарен; здравен;
    * * *
    1. i. чист, хигиеничен 2. ii. n ам. обществен клозет 3. sanitary engineer канализационен инженер 4. sanitary officer хигиенист 5. sanitary towel/napkin дамска превръзка 6. sanitary ware санитарен фаянс 7. санитарен, здравен, хигиенен
    * * *
    sanitary[´sænitəri] I. adj санитарен, здравен; хигиенен; хигиеничен; \sanitary laws здравни закони; \sanitary officer хигиенист; \sanitary towel (ам. napkin) дамска превръзка; \sanitary engineer В и К инженер, презр. водопроводчик; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sanitarily; II. n обществена тоалетна.

    English-Bulgarian dictionary > sanitary

  • 6 ring

    {riŋ}
    I. 1. пръстен, халка
    key RING халка за ключове
    2. обръч (за гимнастика)
    3. бот. годишен пръстен
    4. кръг (и около, очите, от пушек и пр.)
    5. циркова арена
    6. бокс ринг, бокс
    7. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба)
    8. залагане на конни надбягвания
    9. търг. картел
    10. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара
    11. прен. клика, банда
    12. ам. политическа надпревара, борба за власт
    13. тех. фланец, околовръстен улей, жлеб
    14. физ. затворена верига, ядро, пръстен
    to make/run RINGs round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах
    to hold/keep the RING наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси
    II. 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг
    to RING cattle събирам разпръснати говеда
    2. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо)
    3. изрязвам кръг в кората на (дърво)
    4. режа (лук и пр.) на кръгчета
    5. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра)
    6. правя кръг (ове) (за подгонена лисица)
    7. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.)
    III. 1. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец
    to RING the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам
    to RING a peal бия (с) всичките камбани
    2. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча
    to RING true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено
    his words still RING in my ears/heart още чувам/помня думите му
    3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with)
    the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят
    4. буча, пищя (за уши)
    5. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up)
    it RINGs a bell звучи ми познато, напомня ми нещо
    ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак
    ring around обаждам се по телефона на различни хора
    ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса)
    to RING down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено
    ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за
    ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани
    to RING in the New Year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година
    ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон)
    the telephone rang off прекъснаха връзката
    ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.)
    ring round ring around
    ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса)
    to RING up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса
    IV. 1. звън, звънтене, звънтеж
    there's a RING at the door звъни се
    I recognized his RING познах ro по начина, по който звъни
    two RINGs for звънете два пъти за
    2. звук, звънливост, звучене
    RINGs of laughter звънлив смях
    3. повикване по телефона
    to give someone a RING позвънявам/обаждам се на някого
    4. звън на църковни камбани
    5. прен. ефект, впечатление, звучене
    it has the RING of truth звучи правдоподобно
    melancholy RING тъжно впечатление/звучене
    it has a familiar RING звучи ми познато
    * * *
    {rin} n 1. пръстен, халка; key ring халка за ключове; 2. обръч (за (2) {rin} v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (a{3} {rin} v (rang {ran}; rung {г^n}) 1. звъня, бия (за звьне{4} {rin} n 1. звън; звънтене, звънтеж; there's a ring at the door
    * * *
    фланец; халка; ринг; обкръжавам; обръч; пищя; бия; брънка; пръстен; дрънкам; звъня;
    * * *
    1. 1 ам. политическа надпревара, борба за власт 2. 1 прен. клика, банда 3. 1 тех. фланец, околовръстен улей, жлеб 4. 1 физ. затворена верига, ядро, пръстен 5. his words still ring in my ears/heart още чувам/помня думите му 6. i recognized his ring познах ro по начина, по който звъни 7. i. пръстен, халка 8. ii. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг 9. iii. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец 10. it has a familiar ring звучи ми познато 11. it has the ring of truth звучи правдоподобно 12. it rings a bell звучи ми познато, напомня ми нещо 13. iv. звън, звънтене, звънтеж 14. key ring халка за ключове 15. melancholy ring тъжно впечатление/звучене 16. ring around обаждам се по телефона на различни хора 17. ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак 18. ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса) 19. ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за 20. ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани 21. ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон) 22. ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.) 23. ring round ring around 24. ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса) 25. rings of laughter звънлив смях 26. the telephone rang off прекъснаха връзката 27. the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят 28. there's a ring at the door звъни се 29. to give someone a ring позвънявам/обаждам се на някого 30. to hold/keep the ring наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси 31. to make/run rings round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах 32. to ring a peal бия (с) всичките камбани 33. to ring cattle събирам разпръснати говеда 34. to ring down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено 35. to ring in the new year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година 36. to ring the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам 37. to ring true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено 38. to ring up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса 39. two rings for звънете два пъти за 40. бокс ринг, бокс 41. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара 42. бот. годишен пръстен 43. буча, пищя (за уши) 44. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with) 45. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба) 46. залагане на конни надбягвания 47. звук, звънливост, звучене 48. звън на църковни камбани 49. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча 50. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.) 51. изрязвам кръг в кората на (дърво) 52. кръг (и около, очите, от пушек и пр.) 53. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра) 54. обръч (за гимнастика) 55. повикване по телефона 56. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up) 57. правя кръг (ове) (за подгонена лисица) 58. прен. ефект, впечатление, звучене 59. режа (лук и пр.) на кръгчета 60. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо) 61. търг. картел 62. циркова арена
    * * *
    ring[riʃ] I. n 1. халка, пръстен; обръч (за гимнастика); бот. годишен пръстен; wedding \ring венчален пръстен, халка; ear-\rings обици; arm \ring гривна, която се носи над лакътя; napkin \ring халка за салфетка; split \ring халка за ключове; 2. кръг (около очите и пр.; от пушек и пр.); 3. циркова арена, манеж; боксов ринг; the R. бокс; 4.: the \ring заградено място за наддаване, за оглеждане на конете при конни състезания; професионални играчи на конни състезания; 5. търг. картел; фин. обединение на финансисти за съвместен контрол на пазара; разг. клика, банда; 6. ам. състезание, съревнование, борба (особ. полит.); to toss o.'s hat in the \ring публично обявявам кандидатурата си; 7. тех. фланец; 8. хим. ядро, пръстен, затворена верига (на атоми); to make ( run) \rings (a)round s.o. разг. правя някого на пух и прах; явно превъзхождам някого; II. v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около някого ( about, round, in); to \ring cattle събирам (разпръснати) говеда на едно място; 2. слагам пръстен (халка) на; промушвам халка през носа на ( животно); 3. изрязвам кръг в кората на ( дърво); 4. режа (лук, ябълка) на кръгове; 5. възвисявам се, издигам се (на спирали) (особ. за ястреб); III. ring v ( rang[ræʃ], рядко rung[rʌʃ]; rung) 1. звъня, бия (за камбана, звънец); бия ( камбана); звъня, звънвам; to \ring the bell звъня, натискам звънеца; прен., разг. спечелвам голямата награда; to \ring the bell (with s.o.) имам успех (пред някого); to \ring a bell прен. подсещам, намирам отзвук; звуча познато; to \ring a peal бия всички камбани; to \ring the alarm бия тревога; to \ring ( the) changes on прен. разнообразявам, внасям разнообразие; 2. звънтя (за монета); удрям ( монета), за да звънти; to \ring true ( false) звънтя като истинска (фалшива) (за монета); прен. звуча правдиво (неискрено); 3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам ( with); the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят; words \ringing with emotion прочувствени слова; my ears are \ringing ушите ми бучат (пищят); IV. n 1. повикване по телефона; I'll give you a \ring ще ти звънна, ще ти се обадя по телефона; 2. звън; звънтене, звънтеж; there is a \ring at the door звъни се; I recognized his \ring познах го по начина, по който звъни, по звъненето; 3. звук, звънливост (на глас, на смях); 4. прен. впечатление; it has the \ring of truth (a plausible \ring) about it това звучи правдоподобно.

    English-Bulgarian dictionary > ring

  • 7 talent

    {'tælənt}
    1. дарба, талант (for), талантлив човек, талант
    local TALENT местни таланти (обик. любители)
    TALENT scout/spotter търсач/откривач на естрадни таланти
    2. ист. талант (парична и мерна единица)
    * * *
    {'talъnt} n 1. дарба, талант (for); талантлив човек, талант; l
    * * *
    талант; дарба; кадърност; надареност;
    * * *
    1. local talent местни таланти (обик. любители) 2. talent scout/spotter търсач/откривач на естрадни таланти 3. дарба, талант (for), талантлив човек, талант 4. ист. талант (парична и мерна единица)
    * * *
    talent[´tælənt]n 1. дарба,талант,дарование,заложба,способност( for); талант(ливчовек);to hide o.'s \talents in a napkin изоставямдарбитеси;2. ист.талант( монетаиединицаза тежина).

    English-Bulgarian dictionary > talent

См. также в других словарях:

  • Napkin — Nap kin, n. [Dim. of OF. nape a tablecloth, cloth, F. nappe, L. mappa. See {Napery}.] 1. A little towel, made of cloth or paper, esp. one for wiping the fingers and mouth at table. [1913 Webster] 2. A handkerchief. [Obs.] Shak. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • napkin — [nap′kin] n. [ME nappekyn, dim. < OFr nappe, cloth, tablecloth < L mappa: see MAP] 1. a small piece of cloth or paper, usually square, used while eating for protecting the clothes and wiping the fingers or lips 2. any small cloth, towel,… …   English World dictionary

  • napkin — (n.) early 15c., from O.Fr. nape tablecloth, cloth cover, towel (from L. mappa; see MAP (Cf. map) (n.)) + Middle English KIN (Cf. kin) little. No longer felt as a diminutive. The Old French diminutive was naperon (see APRON (Cf. apron)) …   Etymology dictionary

  • napkin — is preferred by Fowler (1926), Nancy Mitford, and others to serviette, which they judged to be a genteelism or ‘non U’ …   Modern English usage

  • napkin — [n] linen cloth, doily, moist towelette, serviette, towel, wipe; concept 473 …   New thesaurus

  • napkin — ► NOUN 1) a square piece of cloth or paper used at a meal to wipe the fingers or lips and to protect garments. 2) Brit. dated a baby s nappy. ORIGIN from Old French nappe tablecloth + KIN(Cf. ↑ kin) …   English terms dictionary

  • Napkin — For other uses, see Napkin (disambiguation). Folded napkin A napkin, or face towel (also in Canada, the United Kingdom, Australia: serviette) is a rectangle of cloth used at the table for wiping the mouth while eating. It is usually small and… …   Wikipedia

  • Napkin PC — The Napkin PC is an idea for a next generation personal computer that was entered by Avery Holleman into the 2009 Next Gen PC Design Competition and won first prize, the Chairman s Award. The award was personally awarded by Microsoft Founder,… …   Wikipedia

  • napkin — n. 1) to fold a napkin 2) to tuck a napkin (under one s chin) 3) a cocktail; dinner; linen; paper napkin * * * [ næpkɪn] dinner linen paper napkin a cocktail to fold a napkin to tuck a napkin (under one s chin) …   Combinatory dictionary

  • napkin — noun ADJECTIVE ▪ folded ▪ table ▪ She dabbed her mouth with her table napkin. ▪ cloth (esp. AmE), linen, paper ▪ …   Collocations dictionary

  • napkin — n. 1 (in full table napkin) a square piece of linen, paper, etc. used for wiping the lips, fingers, etc. at meals, or serving fish etc. on; a serviette. 2 Brit. a baby s nappy. 3 a small towel. Phrases and idioms: napkin ring a ring used to hold… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»